English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Elle est à jour en date du 16 mai 2024


Watershed Districts Regulation, amendment, M.R. 18/2024

Règlement modifiant le Règlement sur les districts hydrographiques, R.M. 18/2024

The Watershed Districts Act, C.C.S.M. c. W95

Loi sur les districts hydrographiques, c. W95 de la C.P.L.M.


Regulation  18/2024
Registered March 15, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  18/2024
Date d'enregistrement : le 15 mars 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 141/2019 amended

1   The Watershed Districts Regulation, Manitoba Regulation 141/2019, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 141/2019

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur les districts hydrographiques, R.M. 141/2019.

2(1)   Schedule 2 is amended by this section.

2(1)   Le présent article modifie l'annexe 2.

2(2)   Section 3 is amended in the table for "Lower Assiniboine River" by adding the following:

RM of Portage la Prairie 2

2(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Partie inférieure de la rivière Assiniboine », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2

2(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
RM of Argyle 3.64%
City of Brandon 40.54%
RM of Cornwallis 6.42%
RM of Elton 5.43%
Municipality of Glenboro–South Cypress 6.63%
Municipality of Grassland 3.55%
RM of Grey 0.57%
Municipality of Lorne 8.70%
RM of Minto–Odanah 0.45%
Municipality of Norfolk–Treherne 1.69%
Municipality of North Cypress–Langford 2.18%
Municipality of Oakland–Wawanesa 4.75%
RM of Oakview 0.30%
Municipality of Pembina 0.26%
RM of Portage la Prairie 1.39%
RM of Prairie Lakes 3.32%
Riverdale Municipality 0.03%
RM of Sifton 0.10%
Municipality of Souris–Glenwood 2.40%
RM of Victoria 4.08%
RM of Whitehead 3.57%

2(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Municipalité rurale d'Argyle 3,64 %
Ville de Brandon 40,54 %
Municipalité rurale de Cornwallis 6,42 %
Municipalité rurale d'Elton 5,43 %
Municipalité de Glenboro-South Cypress 6,63 %
Municipalité de Grassland 3,55 %
Municipalité rurale de Grey 0,57 %
Municipalité de Lorne 8,70 %
Municipalité rurale de Minto-Odanah 0,45 %
Municipalité de Norfolk-Treherne 1,69 %
Municipalité de North Cypress-Langford 2,18 %
Municipalité d'Oakland-Wawanesa 4,75 %
Municipalité rurale d'Oakview 0,30 %
Municipalité de Pembina 0,26 %
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 1,39 %
Municipalité rurale de Prairie Lakes 3,32 %
Municipalité de Riverdale 0,03 %
Municipalité rurale de Sifton 0,10 %
Municipalité de Souris-Glenwood 2,40 %
Municipalité rurale de Victoria 4,08 %
Municipalité rurale de Whitehead 3,57 %

2(4)   The map of the Central Assiniboine Watershed District is replaced with the map in Schedule A to this regulation.

2(4)   La carte du District hydrographique de la partie centrale de la rivière Assiniboine est remplacée par la carte figurant à l'annexe A du présent règlement.

3(1)   Schedule 7 is amended by this section.

3(1)   Le présent article modifie l'annexe 7.

3(2)   Section 3 is amended in the table for "Deadhorse Creek" by adding the following:

RM of Morris 2

3(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Ruisseau Deadhorse », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

3(3)   The table in section 3.1 is replaced with the following:

Municipality Percentage
Town of Altona 1.27%
RM of Argyle 2.05%
Municipality of Boissevain–Morton 3.33%
Cartwright–Roblin Municipality 4.18%
Municipality of Emerson–Franklin 0.13%
Municipality of Killarney–Turtle Mountain 8.55%
Municipality of Lorne 1.44%
Municipality of Louise 10.94%
RM of Montcalm 3.95%
City of Morden 5.27%
RM of Morris 2.06%
Municipality of Pembina 11.74%
RM of Prairie Lakes 3.75%
Municipality of Rhineland 14.98%
RM of Roland 0.52%
RM of Stanley 17.69%
City of Winkler 8.15%

3(3)   Le tableau figurant à l'article 3.1 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Ville d'Altona 1,27 %
Municipalité rurale d'Argyle 2,05 %
Municipalité de Boissevain-Morton 3,33 %
Municipalité de Cartwright-Roblin 4,18 %
Municipalité d'Emerson-Franklin 0,13 %
Municipalité de Killarney-Turtle Mountain 8,55 %
Municipalité de Lorne 1,44 %
Municipalité de Louise 10,94 %
Municipalité rurale de Montcalm 3,95 %
Ville de Morden 5,27 %
Municipalité rurale de Morris 2,06 %
Municipalité de Pembina 11,74 %
Municipalité rurale de Prairie Lakes 3,75 %
Municipalité de Rhineland 14,98 %
Municipalité rurale de Roland 0,52 %
Municipalité rurale de Stanley 17,69 %
Ville de Winkler 8,15 %

3(4)   The map of the Pembina Valley Watershed District is replaced with the map in Schedule B to this regulation.

3(4)   La carte du District hydrographique de la vallée de la Pembina est remplacée par la carte figurant à l'annexe B du présent règlement.

4(1)   Schedule 8 is amended by this section.

4(1)   Le présent article modifie l'annexe 8.

4(2)   Section 3 is amended

(a) in the table for "Assiniboine River", by adding the following:

RM of Headingley 2
RM of Portage la Prairie 2
RM of Rockwood 1

(b) in the table for "La Salle River", by adding the following:

RM of Portage la Prairie 2

(c) in the table for "Morris River–Norquay Channel", by adding the following:

RM of Morris 2

(d) in the table for "Tobacco–Shannon Creeks", by adding the following:

RM of Morris 2

4(2)   L'article 3 est modifié par adjonction :

a) dans le tableau intitulé « Rivière Assiniboine », des rangées suivantes :

Municipalité rurale de Headingley 2
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2
Municipalité rurale de Rockwood 1

b) dans le tableau intitulé « Rivière La Salle », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2

c) dans le tableau intitulé « Rivière Morris et chenal Norquay », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

d) dans le tableau intitulé « Ruisseaux Tobacco et Shannon », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

4(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
Town of Carman 2.22%
RM of Cartier 9.44%
RM of Dufferin 13.49%
RM of Grey 9.92%
RM of Headingley 4.19%
Municipality of Lorne 3.77%
RM of Macdonald 13.67%
RM of Morris 4.38%
Municipality of Norfolk–Treherne 4.82%
Municipality of Pembina 1.49%
RM of Portage la Prairie 4.93%
RM of Ritchot 2.24%
RM of Rockwood 0.06%
RM of Roland 4.46%
RM of Rosser 6.25%
RM of Stanley 2.08%
RM of St. Francois Xavier 2.74%
RM of Thompson 6.78%
RM of Victoria 0.65%
RM of Woodlands 2.42%

4(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Ville de Carman 2,22 %
Municipalité rurale de Cartier 9,44 %
Municipalité rurale de Dufferin 13,49 %
Municipalité rurale de Grey 9,92 %
Municipalité rurale de Headingley 4,19 %
Municipalité de Lorne 3,77 %
Municipalité rurale de Macdonald 13,67 %
Municipalité rurale de Morris 4,38 %
Municipalité de Norfolk-Treherne 4,82 %
Municipalité de Pembina 1,49 %
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 4,93 %
Municipalité rurale de Ritchot 2,24 %
Municipalité rurale de Rockwood 0,06 %
Municipalité rurale de Roland 4,46 %
Municipalité rurale de Rosser 6,25 %
Municipalité rurale de Stanley 2,08 %
Municipalité rurale de Saint-Francois-Xavier 2,74 %
Municipalité rurale de Thompson 6,78 %
Municipalité rurale de Victoria 0,65 %
Municipalité rurale de Woodlands 2,42 %

4(4)   The map of the Redboine Watershed District is replaced with the map in Schedule C to this regulation.

4(4)   La carte du District hydrographique de Redboine est remplacée par la carte figurant à l'annexe C du présent règlement.

5(1)   Schedule 9 is amended by this section.

5(1)   Le présent article modifie l'annexe 9.

5(2)   Section 3 is amended in the table for "Marsh River" by adding the following:

RM of Morris 2

5(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Rivière Marsh », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

5(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
RM of De Salaberry 9.60%
Municipality of Emerson–Franklin 11.77%
RM of Hanover 13.93%
RM of La Broquerie 9.60%
RM of Montcalm 2.16%
RM of Morris 2.00%
Town of Niverville 1.37%
RM of Piney 3.72%
RM of Reynolds 0.39%
RM of Ritchot 9.60%
RM of Springfield 1.27%
City of Steinbach 9.60%
RM of Ste. Anne 9.60%
Town of Ste. Anne 0.69%
RM of Stuartburn 4.41%
Village of St. Pierre-Jolys 0.69%
RM of Tache 9.60%

5(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Municipalité rurale de Salaberry 9,60 %
Municipalité d'Emerson-Franklin 11,77 %
Municipalité rurale de Hanover 13,93 %
Municipalité rurale de La Broquerie 9,60 %
Municipalité rurale de Montcalm 2,16 %
Municipalité rurale de Morris 2,00 %
Ville de Niverville 1,37 %
Municipalité rurale de Piney 3,72 %
Municipalité ruralede Reynolds 0,39 %
Municipalité rurale de Ritchot 9,60 %
Municipalité rurale de Springfield 1,27 %
Ville de Steinbach 9,60 %
Municipalité rurale de Sainte-Anne 9,60 %
Ville de Sainte-Anne 0,69 %
Municipalité rurale de Stuartburn 4,41 %
Village de Saint-Pierre-Jolys 0,69 %
Municipalité rurale de Taché 9,60 %

5(4)   The map of the Seine Rat Roseau Watershed District is replaced with the map in Schedule D to this regulation.

5(4)   La carte du District hydrographique des rivières Seine, aux Rats et Roseau est remplacée par la carte figurant à l'annexe D du présent règlement.

6(1)   Schedule 10 is amended by this section.

6(1)   Le présent article modifie l'annexe 10.

6(2)   Section 3 is amended in the table for "Jackson–Graham–Gainsborough Creeks" by adding the following:

Town of Melita 1

6(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Ruisseaux Jackson, Graham et Gainsborough », de la rangée suivante :

Ville de Melita 1

6(3)   The map of the Souris River Watershed District is replaced with the map in Schedule E to this regulation.

6(3)   La carte du District hydrographique de la rivière Souris est remplacée par la carte figurant à l'annexe E du présent règlement.

Coming into force

7   This regulation comes into force on April 1, 2024.

Entrée en vigueur

7   Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2024.