Français

This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Watershed Districts Regulation, amendment, M.R. 18/2024

Règlement modifiant le Règlement sur les districts hydrographiques, R.M. 18/2024

The Watershed Districts Act, C.C.S.M. c. W95

Loi sur les districts hydrographiques, c. W95 de la C.P.L.M.


Regulation  18/2024
Registered March 15, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  18/2024
Date d'enregistrement : le 15 mars 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 141/2019 amended

1   The Watershed Districts Regulation, Manitoba Regulation 141/2019, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 141/2019

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur les districts hydrographiques, R.M. 141/2019.

2(1)   Schedule 2 is amended by this section.

2(1)   Le présent article modifie l'annexe 2.

2(2)   Section 3 is amended in the table for "Lower Assiniboine River" by adding the following:

RM of Portage la Prairie 2

2(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Partie inférieure de la rivière Assiniboine », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2

2(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
RM of Argyle 3.64%
City of Brandon 40.54%
RM of Cornwallis 6.42%
RM of Elton 5.43%
Municipality of Glenboro–South Cypress 6.63%
Municipality of Grassland 3.55%
RM of Grey 0.57%
Municipality of Lorne 8.70%
RM of Minto–Odanah 0.45%
Municipality of Norfolk–Treherne 1.69%
Municipality of North Cypress–Langford 2.18%
Municipality of Oakland–Wawanesa 4.75%
RM of Oakview 0.30%
Municipality of Pembina 0.26%
RM of Portage la Prairie 1.39%
RM of Prairie Lakes 3.32%
Riverdale Municipality 0.03%
RM of Sifton 0.10%
Municipality of Souris–Glenwood 2.40%
RM of Victoria 4.08%
RM of Whitehead 3.57%

2(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Municipalité rurale d'Argyle 3,64 %
Ville de Brandon 40,54 %
Municipalité rurale de Cornwallis 6,42 %
Municipalité rurale d'Elton 5,43 %
Municipalité de Glenboro-South Cypress 6,63 %
Municipalité de Grassland 3,55 %
Municipalité rurale de Grey 0,57 %
Municipalité de Lorne 8,70 %
Municipalité rurale de Minto-Odanah 0,45 %
Municipalité de Norfolk-Treherne 1,69 %
Municipalité de North Cypress-Langford 2,18 %
Municipalité d'Oakland-Wawanesa 4,75 %
Municipalité rurale d'Oakview 0,30 %
Municipalité de Pembina 0,26 %
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 1,39 %
Municipalité rurale de Prairie Lakes 3,32 %
Municipalité de Riverdale 0,03 %
Municipalité rurale de Sifton 0,10 %
Municipalité de Souris-Glenwood 2,40 %
Municipalité rurale de Victoria 4,08 %
Municipalité rurale de Whitehead 3,57 %

2(4)   The map of the Central Assiniboine Watershed District is replaced with the map in Schedule A to this regulation.

2(4)   La carte du District hydrographique de la partie centrale de la rivière Assiniboine est remplacée par la carte figurant à l'annexe A du présent règlement.

3(1)   Schedule 7 is amended by this section.

3(1)   Le présent article modifie l'annexe 7.

3(2)   Section 3 is amended in the table for "Deadhorse Creek" by adding the following:

RM of Morris 2

3(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Ruisseau Deadhorse », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

3(3)   The table in section 3.1 is replaced with the following:

Municipality Percentage
Town of Altona 1.27%
RM of Argyle 2.05%
Municipality of Boissevain–Morton 3.33%
Cartwright–Roblin Municipality 4.18%
Municipality of Emerson–Franklin 0.13%
Municipality of Killarney–Turtle Mountain 8.55%
Municipality of Lorne 1.44%
Municipality of Louise 10.94%
RM of Montcalm 3.95%
City of Morden 5.27%
RM of Morris 2.06%
Municipality of Pembina 11.74%
RM of Prairie Lakes 3.75%
Municipality of Rhineland 14.98%
RM of Roland 0.52%
RM of Stanley 17.69%
City of Winkler 8.15%

3(3)   Le tableau figurant à l'article 3.1 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Ville d'Altona 1,27 %
Municipalité rurale d'Argyle 2,05 %
Municipalité de Boissevain-Morton 3,33 %
Municipalité de Cartwright-Roblin 4,18 %
Municipalité d'Emerson-Franklin 0,13 %
Municipalité de Killarney-Turtle Mountain 8,55 %
Municipalité de Lorne 1,44 %
Municipalité de Louise 10,94 %
Municipalité rurale de Montcalm 3,95 %
Ville de Morden 5,27 %
Municipalité rurale de Morris 2,06 %
Municipalité de Pembina 11,74 %
Municipalité rurale de Prairie Lakes 3,75 %
Municipalité de Rhineland 14,98 %
Municipalité rurale de Roland 0,52 %
Municipalité rurale de Stanley 17,69 %
Ville de Winkler 8,15 %

3(4)   The map of the Pembina Valley Watershed District is replaced with the map in Schedule B to this regulation.

3(4)   La carte du District hydrographique de la vallée de la Pembina est remplacée par la carte figurant à l'annexe B du présent règlement.

4(1)   Schedule 8 is amended by this section.

4(1)   Le présent article modifie l'annexe 8.

4(2)   Section 3 is amended

(a) in the table for "Assiniboine River", by adding the following:

RM of Headingley 2
RM of Portage la Prairie 2
RM of Rockwood 1

(b) in the table for "La Salle River", by adding the following:

RM of Portage la Prairie 2

(c) in the table for "Morris River–Norquay Channel", by adding the following:

RM of Morris 2

(d) in the table for "Tobacco–Shannon Creeks", by adding the following:

RM of Morris 2

4(2)   L'article 3 est modifié par adjonction :

a) dans le tableau intitulé « Rivière Assiniboine », des rangées suivantes :

Municipalité rurale de Headingley 2
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2
Municipalité rurale de Rockwood 1

b) dans le tableau intitulé « Rivière La Salle », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 2

c) dans le tableau intitulé « Rivière Morris et chenal Norquay », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

d) dans le tableau intitulé « Ruisseaux Tobacco et Shannon », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

4(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
Town of Carman 2.22%
RM of Cartier 9.44%
RM of Dufferin 13.49%
RM of Grey 9.92%
RM of Headingley 4.19%
Municipality of Lorne 3.77%
RM of Macdonald 13.67%
RM of Morris 4.38%
Municipality of Norfolk–Treherne 4.82%
Municipality of Pembina 1.49%
RM of Portage la Prairie 4.93%
RM of Ritchot 2.24%
RM of Rockwood 0.06%
RM of Roland 4.46%
RM of Rosser 6.25%
RM of Stanley 2.08%
RM of St. Francois Xavier 2.74%
RM of Thompson 6.78%
RM of Victoria 0.65%
RM of Woodlands 2.42%

4(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Ville de Carman 2,22 %
Municipalité rurale de Cartier 9,44 %
Municipalité rurale de Dufferin 13,49 %
Municipalité rurale de Grey 9,92 %
Municipalité rurale de Headingley 4,19 %
Municipalité de Lorne 3,77 %
Municipalité rurale de Macdonald 13,67 %
Municipalité rurale de Morris 4,38 %
Municipalité de Norfolk-Treherne 4,82 %
Municipalité de Pembina 1,49 %
Municipalité rurale de Portage-la-Prairie 4,93 %
Municipalité rurale de Ritchot 2,24 %
Municipalité rurale de Rockwood 0,06 %
Municipalité rurale de Roland 4,46 %
Municipalité rurale de Rosser 6,25 %
Municipalité rurale de Stanley 2,08 %
Municipalité rurale de Saint-Francois-Xavier 2,74 %
Municipalité rurale de Thompson 6,78 %
Municipalité rurale de Victoria 0,65 %
Municipalité rurale de Woodlands 2,42 %

4(4)   The map of the Redboine Watershed District is replaced with the map in Schedule C to this regulation.

4(4)   La carte du District hydrographique de Redboine est remplacée par la carte figurant à l'annexe C du présent règlement.

5(1)   Schedule 9 is amended by this section.

5(1)   Le présent article modifie l'annexe 9.

5(2)   Section 3 is amended in the table for "Marsh River" by adding the following:

RM of Morris 2

5(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Rivière Marsh », de la rangée suivante :

Municipalité rurale de Morris 2

5(3)   The table in section 4 is replaced with the following:

Municipality Percentage
RM of De Salaberry 9.60%
Municipality of Emerson–Franklin 11.77%
RM of Hanover 13.93%
RM of La Broquerie 9.60%
RM of Montcalm 2.16%
RM of Morris 2.00%
Town of Niverville 1.37%
RM of Piney 3.72%
RM of Reynolds 0.39%
RM of Ritchot 9.60%
RM of Springfield 1.27%
City of Steinbach 9.60%
RM of Ste. Anne 9.60%
Town of Ste. Anne 0.69%
RM of Stuartburn 4.41%
Village of St. Pierre-Jolys 0.69%
RM of Tache 9.60%

5(3)   Le tableau figurant à l'article 4 est remplacé par ce qui suit :

Municipalité Pourcentage
Municipalité rurale de Salaberry 9,60 %
Municipalité d'Emerson-Franklin 11,77 %
Municipalité rurale de Hanover 13,93 %
Municipalité rurale de La Broquerie 9,60 %
Municipalité rurale de Montcalm 2,16 %
Municipalité rurale de Morris 2,00 %
Ville de Niverville 1,37 %
Municipalité rurale de Piney 3,72 %
Municipalité ruralede Reynolds 0,39 %
Municipalité rurale de Ritchot 9,60 %
Municipalité rurale de Springfield 1,27 %
Ville de Steinbach 9,60 %
Municipalité rurale de Sainte-Anne 9,60 %
Ville de Sainte-Anne 0,69 %
Municipalité rurale de Stuartburn 4,41 %
Village de Saint-Pierre-Jolys 0,69 %
Municipalité rurale de Taché 9,60 %

5(4)   The map of the Seine Rat Roseau Watershed District is replaced with the map in Schedule D to this regulation.

5(4)   La carte du District hydrographique des rivières Seine, aux Rats et Roseau est remplacée par la carte figurant à l'annexe D du présent règlement.

6(1)   Schedule 10 is amended by this section.

6(1)   Le présent article modifie l'annexe 10.

6(2)   Section 3 is amended in the table for "Jackson–Graham–Gainsborough Creeks" by adding the following:

Town of Melita 1

6(2)   L'article 3 est modifié par adjonction, dans le tableau intitulé « Ruisseaux Jackson, Graham et Gainsborough », de la rangée suivante :

Ville de Melita 1

6(3)   The map of the Souris River Watershed District is replaced with the map in Schedule E to this regulation.

6(3)   La carte du District hydrographique de la rivière Souris est remplacée par la carte figurant à l'annexe E du présent règlement.

Coming into force

7   This regulation comes into force on April 1, 2024.

Entrée en vigueur

7   Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2024.