Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF. La présente version a été à jour du 14 juin 2012 au 9 novembre 2017.
Note : Les modifications rétroactives édictées après le 9 novembre 2017 n’y figurent pas.
Pour savoir si une modification est rétroactive, consultez les dispositions
sur l’entrée en vigueur qui figurent à la fin de la loi modificative.
C.P.L.M. c. M265
Loi sur l'imposition municipale et le financement des municipalités
SA MAJESTÉ, sur l'avis et du consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :
IMPOSITION MUNICIPALE
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente partie.
« municipalité » Y sont assimilés les districts d'administration locale. ("municipality")
« transfert d'un bien-fonds » Y est assimilé tout acte de transfert, acte scellé, cession ou autre instrument par lequel un bien-fonds est transféré d'une manière quelconque. ("tranfer of land")
Abrogé.
Abrogé.
L.M. 2002, c. 19, art. 46; L.M. 2005, c. 40, art. 68.
Imposition de taxes par les municipalités
Le conseil d'une municipalité ou, dans le cas d'un district d'administration locale, son administrateur résidant, peut prendre un arrêté municipal imposant les taxes qu'il estime indiquées dans les limites de la municipalité et il peut notamment imposer une taxe aux personnes qui s'y trouvent et qui louent des chambres dans des motels et des hôtels, qui prennent des repas dans des restaurants ou des salles à manger, ou consomment des boissons alcoolisées, ou sur le transfert de biens-fonds.
L'arrêté municipal pris en vertu de l'article 3 :
a) indique le taux ou le montant de la taxe imposée;
b) mentionne le produit ou les services dont la vente ou la consommation est assujettie à la taxe;
c) prescrit la façon dont la taxe imposée sera perçue;
d) prévoit la nomination ou la désignation de personnes à titre de percepteurs et fixe le taux des commissions, s'il y a lieu, à leur verser.
L'arrêté municipal peut également :
e) prévoir des exemptions totales ou partielles à l'égard de la taxe imposée en vertu de la présente partie;
f) prévoir des peines en cas de violation des dispositions de l'arrêté municipal;
g) autoriser la municipalité à conclure des ententes avec le gouvernement en ce qui concerne la perception de la taxe imposée par cette municipalité en vertu de la présente partie.
Approbation de l'arrêté municipal
L'arrêté municipal visé au paragraphe (1) ne prend effet qu'au moment où le lieutenant-gouverneur en conseil l'approuve.
Le gouvernement et une municipalité peuvent conclure une entente selon laquelle le gouvernement percevra la taxe que la municipalité impose et la lui remettra, selon les modalités et conditions de l'entente.
FONDS DE CROISSANCE DU MANITOBA
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente partie.
« carburant » et « carburant aviation » S'entendent au sens de la Loi de la taxe sur les carburants. ("fuel" and "aviation fuel")
« carburant moteur » Carburant pouvant servir à générer de l'énergie à l'aide d'un moteur diesel. ("motive fuel")
« essence » Carburant, à l'exclusion du carburant moteur et du carburant aviation. ("gasoline")
« exercice » La période qui commence le 1er avril et se termine le 31 mars de l'année suivante. ("fiscal year")
« Fonds » Le compte spécial établi en application de l'article 7. ("fund")
« litre taxable » Litre de carburant, exception faite du carburant aviation et du carburant pour locomotives, à l'égard duquel une taxe est payable sous le régime de la Loi de la taxe sur les carburants lors de son achat. ("taxable litre")
« ministre » Le ministre chargé par le lieutenant-gouverneur en conseil de l'application de la présente partie. ("minister")
« municipalité » Sont assimilés à des municipalités les réserves indiennes, les districts d'administration locale et les communautés visées par la Loi sur les affaires du Nord. ("municipality")
« projet d'immobilisations local » Projet d'immobilisations réalisé au profit d'une municipalité et qui vise l'acquisition ou la mise en valeur d'une installation, d'un ouvrage ou d'un bien-fonds destiné au public ou l'amélioration ou le remplacement d'une telle installation ou d'un tel ouvrage. ("local capital project")
« subvention à une municipalité » Subvention qui est visée à la présente partie et qui est versée :
a) à une municipalité;
b) à une personne morale contrôlée par une municipalité;
c) à une personne morale ou à une autre organisation qui fournit des installations ou d'autres choses dans une municipalité, si le ministre estime que l'apport d'un soutien financier à l'égard de ces installations ou autres choses est dans l'intérêt de la municipalité ou de ses résidents. ("municipal grant")
L.M. 2005, c. 40, art. 69; L.M. 2010, c. 29, ann. B, art. 37; L.M. 2011, c. 41, art. 34; L.M. 2012, c. 1, art. 45.
Constitution du Fonds de croissance du Manitoba
Est établi dans le Trésor un compte spécial appelé « Fonds de croissance du Manitoba ».
Abrogé, L.M. 2011, c. 41, art. 35.
Montants portés annuellement au crédit du Fonds
Sont portés au crédit du Fonds au cours de chaque exercice les montants affectés à ses objets pour cet exercice.
Les montants portés au crédit du Fonds au cours d'un exercice ne peuvent être affectés qu'au versement de subventions aux municipalités et qu'au paiement des dépenses engagées par le gouvernement en vue du soutien de projets d'immobilisations locaux.
L.M. 2005, c. 40, art. 69; L.M. 2011, c. 41, art. 35; L.M. 2012, c. 1, art. 46.
Budget des dépenses — Fonds de croissance du Manitoba
Sous réserve de l'article 8.1, le budget des dépenses du gouvernement pour un exercice inclut, à titre de crédit devant être voté pour la réalisation des objets du Fonds au cours de cet exercice, un montant correspondant au moins au total visé à l'alinéa a) ou au montant visé à l'alinéa b), s'il est supérieur :
a) le total des éléments suivants :
(i) 4,15 % du montant qui, selon ce qu'estime le ministre des Finances, constituera les recettes du gouvernement au titre de la Loi de l'impôt sur le revenu pour l'exercice,
(ii) 0,02 $ multiplié par le nombre de litres taxables d'essence qui, selon ce qu'estime le ministre des Finances, seront achetés au cours de l'exercice,
(iii) 0,01 $ multiplié par le nombre de litres taxables de carburant moteur qui, selon ce qu'estime le ministre des Finances, seront achetés au cours de l'exercice;
b) un montant égal à 1/7 du montant qui, selon ce qu'estime le ministre des Finances, constituera les recettes du gouvernement au titre de la Loi de la taxe sur les ventes au détail pour l'exercice.
L.M. 2005, c. 40, art. 69; L.M. 2010, c. 29, ann. B, art. 37; L.M. 2011, c. 41, art. 36; L.M. 2012, c. 1, art. 47.
Rajustement — subventions et dépenses excédant le montant minimal
Le montant minimal devant être inclus en application de l'article 8 dans le budget des dépenses est réduit pour un exercice — et pour chacun des deux exercices suivants — du tiers de l'excédent éventuel des subventions visées à l'alinéa a) sur le montant visé à l'alinéa b) :
a) les montants versés sur le Fonds ou portés à son débit pour l'avant-dernier exercice (l'« exercice en cause »);
b) le montant qui aurait été déterminé conformément à cet article, sans qu'il soit tenu compte du présent article, si les recettes fiscales et les ventes de carburant estimatives pour l'exercice en cause avaient correspondu aux recettes fiscales et aux ventes de carburant effectives pour cet exercice.
Rajustement — subventions et dépenses inférieures au montant minimal
Le montant minimal devant être inclus en application de l'article 8 dans le budget des dépenses est augmenté pour un exercice — et pour chacun des deux exercices suivants — du tiers de l'excédent éventuel du montant visé à l'alinéa a) sur les subventions visées à l'alinéa b) :
a) le montant qui aurait été déterminé conformément à cet article, sans qu'il soit tenu compte du présent article, si les recettes fiscales et les ventes de carburant estimatives pour l'avant-dernier exercice (l'« exercice en cause ») avaient correspondu aux recettes fiscales et aux ventes de carburant effectives pour cet exercice;
b) les montants versés sur le Fonds ou portés à son débit pour l'exercice en cause.
Les paragraphes (1) et (2) ne s'appliquent pas si l'exercice en cause qui y est mentionné se termine avant le 1er avril 2011.
L.M. 2011, c. 41, art. 36; L.M. 2012, c. 1, art. 48.
Abrogé, L.M. 2012, c. 1, art. 49.
Subventions à l'exploitation de réseaux de transport en commun
Les subventions aux municipalités pour un exercice comprennent pour chaque municipalité qui exploite un réseau de transport en commun régulier ou rapide une subvention à l'exploitation d'un réseau de transport correspondant au moins à 50 % de l'excédent des coûts d'exploitation du réseau — déterminés par le ministre de concert avec la municipalité — sur ses revenus d'exploitation annuels.
Sous réserve des règlements, le ministre peut assortir une subvention à une municipalité de conditions.
9(3) et (4) Abrogés, L.M. 2011, c. 41, art. 37.
L.M. 2005, c. 40, art. 69; L.M. 2008, c. 17, art. 24; L.M. 2010, c. 29, ann. B, art. 37; L.M. 2010, c. 33, art. 84; L.M. 2011, c. 41, art. 37; L.M. 2012, c. 1, art. 49.
Pour chaque exercice, le rapport annuel du ministère relevant du ministre comprend un rapport concernant la façon dont les montants portés au crédit du Fonds à l'égard de cet exercice ont été affectés.
L.M. 2011, c. 41, art. 38; L.M. 2012, c. 1, art. 50.
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement :
a) définir les termes qui sont utilisés dans la présente partie mais qui n'y sont pas définis;
b) prendre des mesures concernant les subventions aux municipalités, et notamment fixer les exigences auxquelles doivent satisfaire les bénéficiaires de subventions en ce qui a trait à la communication de renseignements ainsi que les conditions pouvant être rattachées aux subventions;
c) conférer le pouvoir de procéder à des enquêtes, à des inspections ou à des vérifications à l'égard de toute question portant sur une subvention à une municipalité;
d) prendre toute autre mesure nécessaire ou utile à l'application de la présente partie.
L.M. 2005, c. 40, art. 69; L.M. 2012, c. 1, art. 51.
CODIFICATION PERMANENTE
La présente loi constitue désormais le chapitre M265 de la Codification permanente des lois du Manitoba.