English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 26 avril 2024.

Il est en vigueur depuis 1er avril 2022.

Dernière modification intégrée : R.M. 36/2022

 
Version(s) précédente(s)

Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.

 
Modifications
Modification Titre Enregistrement Publication
36/2022 Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des établissements et des programmes francophones et bilingues 25 mars 2022 25 mars 2022
Rechercher dans ce règlement
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


Bilingual and Francophone Facilities and Programs Designation Regulation, M.R. 131/2013

Règlement sur la désignation des établissements et des programmes francophones et bilingues, R.M. 131/2013

The Health System Governance and Accountability Act, C.C.S.M. c. H26.5

Loi sur la gouvernance et l'obligation redditionnelle au sein du système de santé, c. H26.5 de la C.P.L.M.


Regulation 131/2013
Registered September 4, 2013

bilingual version (HTML)

Règlement 131/2013
Date d'enregistrement : le 4 septembre 2013

version bilingue (HTML)
Definitions

1   The following definitions apply in this regulation.

"bilingual", in relation to a facility or program, means a facility or program in which services are provided in both English and French, and whose primary language of operation is English. (« bilingue »)

"francophone", in relation to a facility or program, means a facility or program in which services are provided in both English and French, or in French only, and whose primary language of operation is French. (« francophone »)

Définitions

1   Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.

« bilingue » Terme qualifiant les établissements et les programmes dans le cadre desquels le personnel offre les services en français et en anglais et travaille principalement dans cette dernière langue. ("bilingual")

« francophone » Terme qualifiant les établissements et les programmes dans le cadre desquels le personnel offre les services soit en français et en anglais, soit en français seulement, et travaille principalement dans cette dernière langue. ("francophone")

Designation of bilingual facilities and programs

2(1)   Each health corporation and health care organization listed in Schedule 1 is designated as a bilingual facility.

Désignation des établissements et des programmes bilingues

2(1)   Les personnes morales dispensant des soins de santé et les organismes de soins de santé énumérés à l'annexe 1 sont désignés à titre d'établissements bilingues.

2(2)   Each program listed in Schedule 1 is designated as a bilingual program.

2(2)   Les programmes énumérés à l'annexe 1 sont désignés à titre de programmes bilingues.

Designation of francophone facilities

3   Each health corporation and health care organization listed in Schedule 2 is designated as a francophone facility.

Désignation des établissements francophones

3   Les personnes morales dispensant des soins de santé et les organismes de soins de santé énumérés à l'annexe 2 sont désignés à titre d'établissements francophones.

French Language Services Policy

4   A bilingual or francophone facility or program designated under this regulation must comply with the government's French Language Services Policy.

Respect de la Politique sur les services en langue française

4   Les services qui relèvent des établissements ou des programmes francophones ou bilingues faisant l'objet d'une désignation selon le présent règlement doivent être fournis en conformité avec la Politique sur les services en langue française du gouvernement.

Posting a notice

5   A bilingual or francophone facility or program designated under this regulation must post a notice of the designation in accordance with guidelines approved by the minister.

Affichage d'un avis

5   Les responsables des établissements et des programmes francophones et bilingues désignés selon le présent règlement sont tenus d'afficher un avis qui fait état de la désignation en cause et est conforme aux lignes directrices approuvées par le ministre.

Coming into force

6   This regulation comes into force on September 30, 2013.

Entrée en vigueur

6   Le présent règlement entre en vigueur le 30 septembre 2013.

September 3, 2013Minister of Health/

3 septembre 2013La ministre de la Santé,

Theresa Oswald


SCHEDULE 1

BILINGUAL FACILITIES


ANNEXE 1

ÉTABLISSEMENTS BILINGUES

Winnipeg — Churchill Health Region

St. Boniface General Hospital

Actionmarguerite (Saint-Boniface) Inc.

St. Amant Centre

Clinique Youville Clinic Inc.

Sara Riel Inc.

Région sanitaire de Winnipeg et de Churchill

Hôpital général de Saint-Boniface

Actionmarguerite (Saint-Boniface) Inc.

Centre Saint-Amant

Clinique Youville Clinic Inc.

Sara Riel Inc.

Prairie Mountain Health Region

Ste. Rose General Hospital

Dr. Gendreau Personal Care Home

Région sanitaire de Prairie Mountain

Hôpital général de Sainte-Rose

Dr. Gendreau Personal Care Home

BILINGUAL PROGRAMS

PROGRAMMES BILINGUES

Health Links-Info Santé, operated by the Misericordia General Hospital

M.R. 36/2022

Health Links — Info Santé, programme dispensé par le Misericordia General Hospital

R.M. 36/2022


SCHEDULE 2

FRANCOPHONE FACILITIES


ANNEXE 2

ÉTABLISSEMENTS FRANCOPHONES

Winnipeg – Churchill Health Region

Actionmarguerite (Saint-Vital)

Centre de santé Saint-Boniface

Région sanitaire de Winnipeg et de Churchill

Actionmarguerite (Saint-Vital)

Centre de santé Saint-Boniface

Southern Health Region

Villa Youville Incorporated

Région sanitaire du Sud

Villa Youville Incorporated