Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 8 sept. 2024.
Il est en vigueur depuis le 15 mars 2018.
Dernière modification intégrée : R.M. 29/2018
Version(s) précédente(s)
- 25 mai 2016 à 14 mars 2018 (version première)
Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.
Modifications
Modification | Titre | Enregistrement | Publication |
29/2018 | Règlement modifiant le Règlement sur les déchets dangereux | 2 mars 2018 | 5 mars 2018 |
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
Hazardous Waste Regulation, M.R. 195/2015
Règlement sur les déchets dangereux, R.M. 195/2015
The Dangerous Goods Handling and Transportation Act, C.C.S.M. c. D12
Loi sur la manutention et le transport des marchandises dangereuses, c. D12 de la C.P.L.M.
Regulation 195/2015
Registered November 25, 2015
Règlement 195/2015
Date d'enregistrement : le 25 novembre 2015
Table of Contents
Section
3Identification of hazardous waste
5Hazardous waste storage requirements
10.1Used oil burners exempt from licence requirement
10.3Requirements re operation of used oil burner
10.5Application
10.6Used oil collection facilities exempt from licensing requirement
10.8Location of used oil storage tanks
10.11Storing used oil containers
10.13Sign
10.14Application
11Application for licence to transport hazardous waste
12Licence
13Exception to licence requirement
15Requirements re hazardous waste transportation vehicles
19Completing movement documents
20Movement document requirements for single consignor
21Movement document for multiple pickups
22Movement document requirements when multiple carriers used
23Duty of consignee on discrepancy or refusal to accept waste
24Duties when consignee does not accept hazardous waste
25Duty of consignor if documents not provided
26Annual report for waste disposal facility
27Duty to produce documents for inspection
28Repeal
Schedule
A Category 2 hazardous waste
B Category 3 hazardous waste
C Category 4 hazardous waste
D Exempted substances
E Polycyclic aromatic hydrocarbon toxicity equivalent factors
F Amounts of hazardous waste requiring registration
G Used oil, used oil filters and lead acid batteries
Table des matières
Article
3Nomenclature et codes attribués aux déchets dangereux
4Exigences en matière d'inscription
5Exigences en matière de stockage de déchets dangereux
6Exigences applicables aux sites de stockage
7Exigences applicables aux contenants
8Exigences en matière de stockage
10.1Brûleurs d'huiles usées — exemption
10.2Mélange interdit
10.3Exigences — exploitation d'un brûleur d'huiles usées
10.4Exigences en matière de stockage
10.5Application
10.6Installations de collecte des huiles usées — exemption
10.7Exigences en matière de stockage
10.8Emplacement des réservoirs servant au stockage des huiles usées
10.9Exigences relatives aux zones de chargement
10.10Aires de transfert des huiles usées
10.11Entreposage des contenants pour huiles usées
10.12Entreposage des filtres à huile usés
10.13Panneaux
10.14Application
14Exigences en matière d'assurance
15Exigences applicables aux véhicules de transport de déchets dangereux
16Recours obligatoire à un transporteur titulaire de licence
17Obligation du transporteur titulaire de licence
18Document d'expédition obligatoire
19Règles pour remplir le document d'expédition
20Document d'expédition — envoi provenant d'un seul expéditeur
21Document d'expédition — chargements multiples
22Document d'expédition — deuxième transporteur
27Obligation de produire les documents
Annexes
A Déchets dangereux de catégorie 2
B Déchets dangereux de catégorie 3
C Déchets dangereux de catégorie 4
D Matières exclues
E Facteur d'équivalence de la toxicité des hydrocarbures aromatiques polycycliques
F Quantité de déchets dangereux rendant obligatoire l'inscription des producteurs
G Filtres à huile usés, huiles usées et batteries d'accumulateurs au plomb
INTERPRETATION
INTERPRÉTATION
Definitions
1 The following definitions apply in this regulation.
"Act" means The Dangerous Goods Handling and Transportation Act. (« Loi »)
"carrier" means a person who is engaged in the transport of hazardous waste. (« transporteur »)
"consignee" means a person to whom a consignment of hazardous waste is being or is intended to be transported. (« destinataire »)
"consignor" means a person who offers a consignment of hazardous waste for transport. (« expéditeur »)
"double wall tank" means a primary tank with an integral secondary containment where the inner and outer walls are in intimate contact and the interstice is vacuum monitored. (« réservoir à double paroi »)
"generator" means a person who, by virtue of ownership, operation, management or control causes or allows to cause the creation or storage of hazardous waste. (« producteur »)
"hazardous waste" means a product, substance or organism designated as hazardous waste under section 2. (« déchets dangereux »)
"National Fire Code" means the National Fire Code of Canada 2010, issued by the Canadian Commission on Building and Fire Codes, National Research Council of Canada, as amended from time to time. (« Code national de prévention des incendies »)
"petroleum hydrocarbon contaminated soil" means soil, sand, gravel, rock or similar naturally occurring material that is contaminated with a petroleum product such as gasoline, kerosene, jet fuel, diesel, fuel oil, hydraulic oil, lubricating oil, or any combination of them. (« sol contaminé aux hydrocarbures à base de pétrole »)
"secondary containment system" means a system intended to prevent the release of hazardous waste to the environment from a container, piping or other ancillary equipment. (« système d'endiguement secondaire »)
"Transportation of Dangerous Goods Regulations" means the Transportation of Dangerous Goods Regulations, SOR/2001-286, made under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 (Canada), as amended from time to time. (« Règlement sur le transport des marchandises dangereuses »)
"used oil" means petroleum-derived or synthetic lubrication oil that has become unsuitable for its original purpose due to the presence of physical or chemical impurities or the loss of original properties if the oil falls within either of the following categories:
(a) lubrication oils for internal combustion engines such as motor oil, vehicle crankcase oil, engine lubricating oil;
(b) transmission fluids, gearbox and differential oils;
(c) hydraulic fluids. (« huile usée »)
"used oil burner" means a device, implement, mechanism or appliance that meets the definition of "oil burning equipment" in CSA B139-15, Installation Code for Oil Burning Equipment, as amended from time to time. (« brûleur d'huiles usées »)
"used oil collection facility" means a facility that accepts used oil, used oil filters and used oil containers, and includes all associated storage tanks, loading and unloading areas and used oil transport vehicle parking areas. (« installation de collecte des huiles usées »)
"used oil container" means a container that contains or has contained used oil. (« contenant pour huiles usées »)
"used oil filter" means an oil filter that contains or contained used oil. (« filtre à huile usé »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« brûleur d'huiles usées » Dispositif, outil, mécanisme ou appareil qui est conforme à la définition d'appareil de combustion au mazout figurant dans la dernière version de la norme CSA B139-15 intitulée Code d'installation des appareils de combustion au mazout. ("used oil burner")
« Code national de prévention des incendies » La dernière version du Code national de prévention des incendies – Canada 2010 publié par la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies. ("National Fire Code")
« contenant pour huiles usées » Contenant qui contient ou contenait de l'huile usée. ("used oil container")
« déchets dangereux » Produits, matières ou organismes désignés à titre de déchets dangereux en vertu de l'article 2. ("hazardous waste")
« destinataire » Personne à qui un envoi de déchets dangereux est adressé. ("consignee")
« expéditeur » Personne qui fait transporter des déchets dangereux. ("consignor")
« filtre à huile usé » Filtre qui contient ou contenait de l'huile usée. ("used oil filter")
« huile usée » Huile lubrifiante d'origine pétrolière ou synthétique qui est devenue impropre à sa fonction première en raison de la présence d'impuretés physiques ou chimiques ou de la perte de ses propriétés d'origine. Sont notamment visées les huiles faisant partie des catégories suivantes :
a) les huiles lubrifiantes pour moteurs à combustion interne, notamment les huiles pour moteurs et pour carters de moteurs et les huiles lubrifiantes pour moteurs;
b) les fluides pour transmissions et les huiles pour boîtes de vitesses et différentiels;
c) les huiles hydrauliques. ("used oil")
« installation de collecte des huiles usées » Installation qui reçoit les huiles usées, les filtres à huile usés ainsi que les contenants pour huiles usées. La présente définition vise également les réservoirs de stockage, les zones de chargement et de déchargement et les parcs de stationnement des véhicules qui transportent ces huiles. ("used oil collection facility")
« Loi » La Loi sur la manutention et le transport des marchandises dangereuses. ("Act")
« producteur » Personne qui, en raison de sa qualité de propriétaire, de ses activités, de sa gestion ou du contrôle qu'elle exerce, produit ou stocke des déchets dangereux ou permet leur production ou leur stockage. ("generator")
« Règlement sur le transport des marchandises dangereuses » La dernière version du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses, DORS/2001-286, pris en application de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses (Canada). ("Transportation of Dangerous Goods Regulation")
« réservoir à double paroi » Réservoir à confinement secondaire sous vide dont les parois intérieures et extérieures se trouvent en étroite proximité, le vide étant surveillé au moyen d'un jauge à pression. ("double wall tank")
« sol contaminé aux hydrocarbures à base de pétrole » Terre, sable, gravier, roche ou autre matière naturelle contaminés par des produits à base de pétrole, notamment l'essence, le kérosène, le carburant aviation, le diesel, le mazout, l'huile hydraulique ou l'huile de graissage ou un mélange de ces produits. ("petroleum hydrocarbon contaminated soil")
« système d'endiguement secondaire » Système permettant d'intercepter les fuites du contenant primaire ou de l'équipement connexe et les empêchant d'être rejetés dans l'environnement. ("secondary containment system")
« transporteur » Personne qui se livre au transport de déchets dangereux. ("carrier")
DESIGNATION AND IDENTIFICATION OF HAZARDOUS WASTE
DÉSIGNATION ET NOMENCLATURE DES DÉCHETS DANGEREUX
Hazardous waste
2(1) Subject to subsection (2), a product, substance or organism is designated as hazardous waste for the purposes of the Act if
(a) the person who owns or has care and control of the product, substance or organism intends to store, treat, recycle or dispose of it; and
(b) the product, substance or organism falls within one of the following categories:
Category 1A product, substance or organism included in at least one of Classes 2 to 6, or Class 8 or 9 of the Transportation of Dangerous Goods Regulations.
Category 2A product, substance or organism set out in Column 1 of Schedule A.
Category 3A product, substance or organism set out in Column 1 of Schedule B in a concentration equal to or greater than the applicable concentration set out in Column 3 of that Schedule.
Category 4A product, substance or organism that produces a leachate containing a constituent set out in Column 1 of Schedule C in a concentration equal to or greater than the applicable concentration set out in Column 3 of that Schedule, as determined using Method 1311, Toxicity Characteristic Leaching Procedure, as contained in Test Methods for Evaluating Solid Waste, Volume 1C: Laboratory Manual, Physical/Chemical Methods, 3rd Edition, United States Environmental Protection Agency Publication SW-846, as amended from time to time.
Déchets dangereux
2(1) Sous réserve du paragraphe (2), des produits, matières ou organismes sont désignés à titre de déchets dangereux pour l'application de la Loi dans le cas suivant :
a) la personne qui en est propriétaire ou en a la garde ou le contrôle a l'intention de les stocker, de les traiter, de les recycler ou de les éliminer;
b) ils font partie d'une des catégories mentionnées ci-dessous :
catégorie 1ils sont indiqués dans au moins une des classes 2 à 6 ou dans la classe 8 ou 9 du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses,
catégorie 2ils sont indiqués à la colonne 1 de l'annexe A,
catégorie 3ils sont indiqués à la colonne 1 de l'annexe B et leur concentration est égale ou supérieure à celle qui est précisée à la colonne 3 de cette annexe,
catégorie 4ils produisent un lixiviat contenant un élément indiqué à la colonne 1 de l'annexe C dont la concentration est égale ou supérieure à la concentration applicable qui est précisée à la colonne 3 de cette annexe, les données étant obtenues au moyen de la méthode 1311, soit la Toxicity Characteristic Leaching Procedure, contenue dans la troisième édition de l'ouvrage intitulé Test Methods for Evaluating Solid Waste, Volume 1C: Laboratory Manual, Physical/Chemical Methods (publication SW-846 provenant de la United States Environmental Protection Agency).
2(2) A product, substance or organism is not to be considered to be hazardous waste under the Act if
(a) it is included in Schedule D;
(b) it is low concentration shredder residue that has been designated as special waste under the Special Waste (Shredder Residue) Regulation, Manitoba Regulation 113/2003;
(c) it is a waste wood product that has been treated with a wood preservative or wood protection product registered under the Pest Control Products Act (Canada);
(d) it is petroleum hydrocarbon contaminated soil that
(i) contains benzene, toluene, ethylbenzene or xylene in a concentration equal to or greater than the concentration set out in Column 3 of Schedule C, as long as the soil does not also contain another product, substance or organism described in clause 2(1)(b), and
(ii) is to be treated in a licensed soil treatment facility or another facility approved by the director; or
(e) it is petroleum hydrocarbon contaminated soil that
(i) contains polycyclic aromatic hydrocarbons in a total concentration greater than 100 parts per million measured as polycyclic aromatic hydrocarbon toxicity equivalent relative to benzo[a]pyrene by weight in accordance with subsection (3), as long as the soil does not also contain another product, substance or organism described in clause 2(1)(b), and
(ii) is to be treated in a licensed soil treatment facility or another facility approved by the director.
2(2) Des produits, matières ou organismes ne sont pas considérés comme des déchets dangereux sous le régime de la Loi dans les cas suivants :
a) ils sont indiqués dans l'annexe D;
b) il s'agit de résidus de déchiquetage à faible concentration qui ont été désignés à titre de déchets spéciaux en vertu du Règlement sur les déchets spéciaux (résidus de déchiquetage), R.M. 113/2003;
c) il s'agit de déchets ligneux qui n'ont pas été traités au moyen d'un produit de préservation du bois homologué au titre de la Loi sur les produits antiparasitaires (Canada);
d) il s'agit d'un sol contaminé aux hydrocarbures à base de pétrole qui remplit les conditions suivantes :
(i) il contient du benzène, du toluène, de l'éthylbenzène ou du xylène dont les concentrations sont égales ou supérieures à celles qui sont indiquées à la colonne 3 de l'annexe C, mais il ne contient toutefois aucun des produits, matières et organismes visés à l'alinéa 2(1)b),
(ii) il sera traité dans une installation de traitement des sols visée par une licence ou dans une autre installation homologuée par le directeur;
e) il s'agit d'un sol contaminé aux hydrocarbures à base de pétrole qui remplit les conditions suivantes :
(i) sa concentration totale en hydrocarbures aromatiques polycycliques est supérieure à 100 parties par million — celle-ci étend établie en fonction du facteur d'équivalence de la toxicité de la masse de benzo[a]pyrène présente dans le sol, le tout étant déterminé conformément au paragraphe (3) — mais il ne contient toutefois aucun des produits, matières et organismes visés à l'alinéa 2(1)b),
(ii) il sera traité dans une installation de traitement des sols visée par une licence ou dans une autre installation homologuée par le directeur.
2(3) For the purpose of subclause (2)(e)(i), the polycyclic aromatic hydrocarbon toxicity equivalent value of petroleum contaminated soil is to be determined by adding the products of the measured concentrations of each listed polycyclic aromatic hydrocarbon in Column 1 of Schedule E multiplied by the toxicity equivalency factor listed opposite in Column 2, as measured by Method 8270D, Semivolatile Organic Compounds by Gas Chromatography/Mass Spectrometry as contained in Test Methods for Evaluating Solid Waste, Volume 1B: Laboratory Manual, Physical/Chemical Methods, 3rd Edition, United States Environmental Protection Agency Publication SW-846, as amended from time to time.
2(3) Pour l'application du sous-alinéa (2)e)(i), la valeur d'équivalence de la toxicité des hydrocarbures aromatiques polycycliques contenus dans le sol contaminé aux hydrocarbures à base de pétrole est établie par l'addition des produits résultant de la multiplication de la concentration mesurée de chaque hydrocarbure aromatique polycyclique indiqué à la colonne 1 de l'annexe E par le facteur d'équivalence de la toxicité indiqué en regard à colonne 2, les données étant obtenues selon la dernière version de la méthode 8270D, Semivolatile Organic Compounds by Gas Chromatography/Mass Spectrometry, contenue dans la troisième édition de l'ouvrage intitulé Test Methods for Evaluating Solid Waste, Volume 1B: Laboratory Manual, Physical/Chemical Methods (publication SW-846 provenant de la United States Environmental Protection Agency).
Identification of hazardous waste
3 When a provision of this regulation requires a person to identify hazardous waste, it is to be identified as follows:
(a) a product, substance or organism in Category 1 of subsection 2(1) must be identified in accordance with the requirements of the Transportation of Dangerous Goods Regulations;
(b) a product, substance or organism in Category 2 of subsection 2(1) must be identified by the name set out in Column 1 of Schedule A along with the assigned Provincial Waste Code set out in Column 2 of that Schedule;
(c) a product, substance or organism in Category 3 of subsection 2(1) must be identified by the name set out in Column 1 of Schedule B along with the assigned Provincial Waste Code set out in Column 2 of that Schedule;
(d) a product, substance or organism in Category 4 of subsection 2(1) must be identified by the name set out in Column 1 of Schedule C along with the assigned Provincial Waste Code set out in Column 2 of that Schedule.
Nomenclature et codes attribués aux déchets dangereux
3 La nomenclature et les codes visés ci-dessous servent à rendre publique la nature des déchets dangereux, dans les cas où le présent règlement l'exige :
a) les produits, matières ou organismes visés à la catégorie 1 du paragraphe 2(1) sont dénommés conformément aux exigences du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses;
b) les produits, matières ou organismes visés à la catégorie 2 du paragraphe 2(1) portent le nom indiqué à la colonne 1 de l'annexe A, lequel est accompagné du code de déchet attribué par la province précisé à la colonne 2 de cette annexe;
c) les produits, matières ou organismes visés à la catégorie 3 du paragraphe 2(1) portent le nom indiqué à la colonne 1 de l'annexe B, lequel est accompagné du code de déchet attribué par la province précisé à la colonne 2 de cette annexe;
d) les produits, matières ou organismes visés à la catégorie 4 du paragraphe 2(1) portent le nom indiqué à la colonne 1 de l'annexe C, lequel est accompagné du code de déchet attribué par la province précisé à la colonne 2 de cette annexe.
REGISTRATION OF GENERATORS OF HAZARDOUS WASTE
INSCRIPTION DES PRODUCTEURS DE DÉCHETS DANGEREUX
Registration requirement
4(1) Subject to subsection (2), a person must not
(a) generate a hazardous waste in a quantity equal to or greater than the applicable quantities specified in Schedule F in a month;
(b) permit any of the following quantities of hazardous waste to leave the premises where it was generated:
(i) 5 kg or more of solid hazardous waste,
(ii) 5 L or more of liquid hazardous waste,
(iii) liquid or solid hazardous waste that contain more than 500 g of PCB mixture;
(c) permit a hazardous waste set out in Column 1 of Schedule G in a quantity that is equal to or greater than the applicable amount set out in Column 2 of that Schedule to leave the premises where it was generated; or
(d) store or provide storage facilities for hazardous waste generated by another person;
unless that person has registered with the department and received a registration number.
Exigences en matière d'inscription
4(1) Sous réserve du paragraphe (2), nul ne peut accomplir les actes indiqués ci-dessous à moins d'être inscrit auprès du ministère et d'avoir obtenu un numéro d'inscription :
a) générer mensuellement des déchets dangereux dont la quantité est égale ou supérieure à celle indiquée à l'annexe F;
b) permettre que les déchets dangereux qui suivent soient déplacés hors de l'endroit où ils ont été générés :
(i) déchets solides pesant au moins 5 kg,
(ii) déchets liquides ayant un volume d'au moins 5 l,
(iii) déchets liquides ou solides contenant plus de 500 g de mélange de BPC;
c) permettre que soient déplacés hors de l'endroit où ils ont été générés des déchets dangereux indiqués à la colonne 1 de l'annexe G dont la quantité est égale ou supérieure au maximum prévu à la colonne 2 de cette annexe;
d) stocker des déchets dangereux générés par un tiers ou fournir des installations de stockage à cette fin.
4(2) A person does not require a registration number in order to transport hazardous waste from the scene of an environmental accident if the person transports the hazardous waste in accordance with the instructions of an environment officer or inspector.
4(2) La personne qui agit conformément aux directives d'un agent de l'environnement ou d'un inspecteur pour transporter des déchets dangereux hors d'un lieu où s'est produit un accident ayant une incidence sur l'environnement n'a pas besoin d'être inscrite.
4(3) In order to obtain a registration number, a person must complete and file with the director a registration form that has been approved by the director.
4(3) Quiconque désire obtenir un numéro d'inscription dépose auprès du directeur une demande d'inscription dûment remplie et revêtant la forme qu'il a approuvée.
4(4) A registrant must provide the following information to the director:
(a) the name and address of the registrant;
(b) the type of hazardous waste generated by the registrant;
(c) the quantity of each type of hazardous waste generated on a monthly basis;
(d) particulars of the intended treatment, recycling or disposal of the hazardous waste, including
(i) if the waste is to be treated, the planned treatment of the waste,
(ii) if the waste is to be disposed, the intended manner and location of disposal, or
(iii) if the waste is not to be treated or disposed, the use to which the waste will be put;
(e) all other information and documentation required on the registration form;
(f) any other information and documentation requested by the director.
4(4) L'auteur d'une demande d'inscription fournit les renseignements qui suivent au directeur :
a) son nom et son adresse;
b) le genre de déchets dangereux qu'il génère;
c) la quantité de chaque genre de déchets dangereux qu'il génère mensuellement;
d) des détails sur les mesures qu'il entend prendre à l'égard du traitement, du recyclage ou de l'élimination des déchets dangereux, notamment, selon le cas :
(i) le mode de traitement,
(ii) le mode et le lieu d'élimination,
(iii) l'utilisation qui sera faite des déchets qui ne seront pas traités ni éliminés;
e) les autres renseignements et documents que précise la formule de demande;
f) les autres renseignements et documents qu'exige le directeur.
4(5) If there is a change in a registrant's address or telephone number or in the type of hazardous waste generated by the registrant, the registrant must file an amended registration form within 15 days after the change.
4(5) L'auteur dispose d'un délai de 15 jours pour présenter une demande d'inscription modifiée après tout changement d'adresse ou de numéro de téléphone ou tout changement ayant trait au genre de déchets dangereux qu'il génère.
4(6) When the quantity of hazardous waste generated by a registrant in a one-year period is 30% more or less than the quantity specified in his or her registration form, the registrant must file an amended registration form with the director that sets out a revised estimate of the quantity of hazardous waste to be generated no later than 30 days after the end of the year in question.
4(6) L'auteur est tenu de déposer auprès du directeur une demande d'inscription modifiée faisant état de ses nouvelles estimations si la quantité de déchets dangereux qu'il génère au cours d'une année fluctue de plus de 30 % par rapport aux estimations qu'il a initialement communiquées. Il doit déposer ce document au plus tard 30 jours après la fin de l'année en cause.
HAZARDOUS WASTE STORAGE
STOCKAGE DES DÉCHETS DANGEREUX
Hazardous waste storage requirements
5(1) Subject to subsection (2), a generator of hazardous waste must comply with the hazardous waste storage requirements set out in sections 6 to 10.
Exigences en matière de stockage de déchets dangereux
5(1) Sous réserve du paragraphe (2), le producteur de déchets dangereux se conforme aux exigences de stockage indiquées aux articles 6 à 10.
5(2) The hazardous waste storage requirements set out in sections 6 to 10 do not apply
(a) to the operator of a licensed hazardous waste disposal facility;
(b) to the storage of PCB waste; or
(c) to the storage of petroleum or allied petroleum products under the Storage and Handling of Petroleum Products and Allied Petroleum Products Regulation, Manitoba Regulation 188/2001.
5(2) Les articles 6 à 10 ne s'appliquent pas :
a) aux exploitants d'installations d'élimination de déchets dangereux visées par une licence;
b) aux personnes qui stockent des déchets contenant des BPC;
c) au stockage de produits du pétrole et de produits apparentés au titre du Règlement sur le stockage et la manutention des produits du pétrole et des produits apparentés, R.M. 188/2001.
Storage area requirements
6(1) An area used to store hazardous waste must
(a) be inaccessible to all unauthorized persons; and
(b) be identified as a hazardous waste storage area through the use of a conspicuous sign.
Exigences applicables aux sites de stockage
6(1) Les sites de stockage de déchets dangereux :
(a) ne sont accessibles qu'aux personnes autorisées;
(b) doivent être clairement affichés à titre de zone d'entreposage de déchets dangereux au moyen d'un panneau bien en vue.
6(2) All hazardous waste containers, piping and other equipment used to store or transfer hazardous waste in a liquid or gas form must be situated within a secondary containment system that is impermeable and constructed of a material that is compatible with the hazardous waste being stored.
6(2) Les contenants, les tuyaux et l'équipement utilisés pour le stockage ou le transfert de déchets dangereux liquides ou gazeux sont placés à l'intérieur d'un système d'endiguement secondaire qui est imperméable et fabriqué de matériaux qui conviennent pour l'usage auquel il est destiné.
6(3) An area used to store hazardous waste must be designed and maintained so that surface run-off water from outside the storage area cannot enter any secondary containment system.
6(3) Les sites de stockage de déchets dangereux sont conçus et entretenus de manière que l'eau de ruissellement provenant de l'extérieur de l'aire de stockage ne puisse pénétrer dans le système de confinement secondaire.
6(4) All hazardous waste stored outdoors must be contained in a structure that is covered by roofing or another means approved by the director that ensures that precipitation cannot enter the storage area or the secondary containment system.
6(4) Les déchets dangereux stockés à l'extérieur doivent être placés dans un endroit muni d'une toiture ou d'un autre type de couverture qu'approuve le directeur afin que l'endroit en question et le système d'endiguement secondaire soient à l'abri des précipitations.
6(5) Subsection (4) does not apply to hazardous waste that is stored in
(a) a double wall tank that meets the requirements of Underwriters' Laboratories of Canada Standard ULC-S601-2007, Standards for Shop Fabricated Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids; or
(b) any other container approved by the director.
6(5) Le paragraphe (4) ne s'applique pas aux déchets dangereux stockés :
a) soit dans des réservoirs à double paroi qui satisfont aux exigences de la norme ULC-S601-2007 intitulée Norme sur les réservoirs hors sol en acier fabriqués en usine pour liquides inflammables et combustibles et publiée par le Laboratoire des Assureurs du Canada;
b) dans tout autre contenant qu'autorise le directeur.
Container requirements
7(1) A container used to store hazardous waste must be
(a) constructed of a material that is compatible with the hazardous waste being stored;
(b) corrosion and weather resistant;
(c) designed and constructed to withstand damage during handling and transportation;
(d) sealable to prevent the release of its contents and prevent any other substance from entering the container; and
(e) capable of being used at an atmospheric pressure of plus or minus 10 kPa, if the container has a capacity of 230 litres or more.
Exigences applicables aux contenants
7(1) Les contenants servant au stockage de déchets dangereux sont conformes aux exigences suivantes :
a) ils sont fabriqués de matériaux qui conviennent pour l'usage auquel ils sont destinés;
b) ils sont à l'épreuve des intempéries et résistent à la corrosion;
c) ils sont conçus pour résister aux dommages résultant de la manutention et du transport;
d) ils peuvent être scellés de façon à empêcher que leur contenu ne s'échappe et que d'autres matières y pénètrent;
e) ils peuvent être utilisés à la pression atmosphérique plus ou moins 10 kPa, s'ils ont une capacité d'au moins 230 litres.
7(2) A hazardous waste container must have prominently affixed to it a weather resistant label with the name of the hazardous waste in the container.
7(2) Il est apposé à un endroit bien en vue sur chaque contenant servant au stockage de déchets dangereux une étiquette résistante aux intempéries et sur laquelle figure le nom du genre de déchets dangereux.
Storage requirements
8(1) Hazardous waste must be stored in accordance with the spacing requirements set out in
(a) Part 4 of the National Fire Code, if the hazardous waste is a flammable or combustible liquid; or
(b) Part 3 of the National Fire Code, in all other cases.
Exigences en matière de stockage
8(1) Les déchets dangereux sont stockés en conformité avec les exigences relatives à l'espacement prévues :
a) à la partie 4 du Code national de prévention des incendies, s'il s'agit de liquides inflammables ou combustibles;
b) à la partie 3 du Code national de prévention des incendies dans les autres cas.
8(2) All piping systems used to transfer liquid hazardous waste must be equipped with a shut off valve.
8(2) Tous les tuyaux servant au transfert de déchets dangereux liquides sont pourvus d'un robinet d'arrêt.
8(3) When a hazardous waste storage site is unattended, all shut off valves on piping must be closed and locked.
8(3) Les robinets d'arrêt sont fermés et verrouillés lorsque le site est sans surveillance.
8(4) All material on pumps, pipes, containers and other equipment which comes into contact with hazardous waste must be compatible with the hazardous waste.
8(4) Les pompes, les tuyaux, les contenants et l'équipement qui viennent en contact avec des déchets dangereux doivent être faits de matériaux qui conviennent pour l'usage auquel ils sont destinés.
8(5) Hazardous waste must be stored in a manner that ensures that the waste does not come into contact with any incompatible material or substances, even if the waste is released from the container in which it is stored.
8(5) Les déchets dangereux sont stockés de manière qu'ils ne viennent pas en contact avec des matières incompatibles même si le contenant fuit.
8(6) Hazardous waste containers must not be stacked on top of each other unless the containers are specifically designed to be stacked.
8(6) Les contenants servant au stockage de déchets dangereux ne peuvent être empilés que s'ils sont conçus à cette fin.
Storage deadline for hazardous waste
9(1) A person who generates hazardous waste in a quantity equal to or greater than the amounts specified in Schedule F in a month must not store that waste for more than 24 months after it is generated, unless he or she has obtained written authorization from the director before the end of the 24 month period.
Période de stockage des déchets dangereux
9(1) Les producteurs qui génèrent mensuellement des quantités de déchets dangereux égales ou supérieures à celles qui sont indiquées à l'annexe F peuvent les stocker uniquement pendant 24 mois, sauf s'ils obtiennent une autorisation écrite du directeur avant la fin de cette période.
9(2) A person seeking authorization from the director to store hazardous waste for more than 24 months must apply to the director in writing and provide the following information:
(a) the type of waste;
(b) the amount of waste;
(c) the manner in which the waste is stored;
(d) the reason the waste is being stored;
(e) the anticipated date and manner of disposal of the waste.
9(2) Les producteurs présentent leurs demandes d'autorisation par écrit et y indiquent les renseignements suivants :
a) le genre de déchets dangereux;
b) la quantité de déchets dangereux;
c) le mode de stockage;
d) les motifs de stockage;
e) le mode et la date prévus d'élimination des déchets.
Inspections
10(1) A generator must ensure that his or her hazardous waste storage area is inspected every 30 days.
Inspections
10(1) Le producteur veille à ce que son site de stockage de déchets dangereux soit inspecté tous les 30 jours.
10(2) The inspection must include an observation of
(a) the condition of every hazardous waste container and all piping and ancillary equipment;
(b) the condition of the secondary containment system and of any other mechanism that prevents the release of hazardous waste; and
(c) any indications of a release of hazardous waste or of any deterioration of containers, piping, ancillary equipment or a secondary containment system that increases the likelihood of a release.
10(2) L'inspection porte notamment sur l'état des contenants, des tuyaux et de l'équipement connexe ainsi que du système de confinement secondaire ou de tout autre dispositif de protection contre les fuites. Elle vise également à constater toute indication de fuite ou de détérioration pouvant accroître les risques de fuite.
10(3) The generator must record the date of the inspection, the name of the person who conducted the inspection and the observations made by that person during the inspection.
10(3) Le producteur consigne la date de l'inspection, le nom de la personne qui s'en est chargée et ses observations.
10(4) The generator must keep the records created under subsection (3) for at least two years after the inspection took place.
10(4) Les dossiers établis conformément au paragraphe (3) sont conservés par les producteurs pendant au moins deux ans.
USED OIL BURNERS
BRÛLEURS D'HUILES USÉES
Used oil burners exempt from licence requirement
10.1(1) A hazardous waste disposal facility licence is not required for a used oil burner, or a combination of used oil burners, with a heating capacity that does not exceed 500,000 Btu/hr.
Brûleurs d'huiles usées — exemption
10.1(1) L'exploitant d'un brûleur d'huiles usées — ou d'un ensemble de tels brûleurs — dont la puissance calorifique ne dépasse pas 500 000 Btu/h est soustrait à l'obligation d'être titulaire d'une licence d'installation d'élimination de déchets dangereux.
10.1(2) The operator of a used oil burner who is not required to hold a hazardous waste disposal facility licence under subsection (1) must comply with sections 10.2 to 10.5.
10.1(2) L'exploitant qui est soustrait, conformément au paragraphe (1), à l'obligation d'être titulaire d'une licence est tenu de se conformer aux exigences des articles 10.2 à 10.5.
No mixing or blending
10.2 The operator of the used oil burner must not mix or blend used oil with any other substances other than product fuel for use as fuel in the used oil burner, except as permitted under CSA B139-15, Installation Code for Oil Burning Equipment, as amended from time to time.
Mélange interdit
10.2 L'exploitant d'un brûleur d'huiles usées ne peut mélanger les huiles usées qu'avec des carburants servant à l'alimenter, sauf disposition contraire de la dernière version de la norme CSA B139-15 intitulée Code d'installation des appareils de combustion au mazout.
Requirements re operation of used oil burner
10.3 The operator of the used oil burner must ensure that
(a) all combustion gases from the burner are vented to the outside; and
(b) the heater chimney is positioned to prevent the intrusion of combustion gases into any air intake, window or door.
Exigences — exploitation d'un brûleur d'huiles usées
10.3 L'exploitant d'un brûleur d'huiles usées veille à ce que, à la fois :
a) les gaz de combustion provenant du brûleur soient évacués à l'extérieur;
b) la cheminée soit positionnée de façon à ce que les gaz de combustion ne puissent s'infiltrer par les prises d'air, les fenêtres ou les portes.
Storage requirements
10.4 All used oil for a used oil burner must be stored in an aboveground storage tank system in accordance with the requirements of the Environmental Code of Practice for Aboveground and Underground Storage Tank Systems Containing Petroleum and Allied Petroleum Products, published by the Canadian Council of Ministers of the Environment, Reference Number 1326, as amended from time to time.
Exigences en matière de stockage
10.4 Les huiles usées destinées à un brûleur d'huiles usées sont stockées dans un système de stockage hors sol conformément aux exigences de la dernière version du Code de recommandations techniques pour la protection de l'environnement applicable aux systèmes de stockage hors sol et souterrains de produits pétroliers et de produits apparentés, publié par le Conseil canadien des ministres de l'environnement, document numéro 1326.
Application
10.5 Sections 6 to 10 apply, with necessary changes, to the operator of the used oil burner.
Application
10.5 Les articles 6 à 10 s'appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l'exploitant d'un brûleur d'huiles usées.
USED OIL COLLECTION FACILITIES
INSTALLATIONS DE COLLECTE DES HUILES USÉES
Used oil collection facilities exempt from licensing requirement
10.6(1) A hazardous waste disposal facility licence is not required for a used oil collection facility if the total used oil storage capacity at the facility does not exceed 5,000 litres.
Installations de collecte des huiles usées — exemption
10.6(1) L'exploitant d'une installation de collecte des huiles usées dont la capacité totale de stockage des huiles usées ne dépasse pas 5 000 litres est soustrait à l'obligation d'être titulaire d'une licence d'installation d'élimination de déchets dangereux.
10.6(2) The operator of a used oil collection facility who is not required to hold a hazardous waste disposal facility licence under subsection (1) must comply with sections 10.7 to 10.14.
10.6(2) L'exploitant qui est soustrait, conformément au paragraphe (1), à l'obligation d'être titulaire d'une licence est tenu de se conformer aux exigences des articles 10.7 à 10.14.
Storage requirements
10.7 All used oil at the used oil collection facility must be stored in an aboveground storage tank system in accordance with the requirements of the Environmental Code of Practice for Aboveground and Underground Storage Tank Systems Containing Petroleum and Allied Petroleum Products, published by the Canadian Council of Ministers of the Environment, Reference Number 1326, as amended from time to time.
Exigences en matière de stockage
10.7 Les huiles usées d'une installation de collecte des huiles usées sont stockées dans un système de stockage hors sol conformément aux exigences de la dernière version du Code de recommandations techniques pour la protection de l'environnement applicable aux systèmes de stockage hors sol et souterrains de produits pétroliers et de produits apparentés, publié par le Conseil canadien des ministres de l'environnement, document numéro 1326.
Location of used oil storage tanks
10.8 Used oil storage tanks at the used oil collection facility must be located within a secondary containment area or on an impervious surface which consists of at least 152 mm of compacted clay.
Emplacement des réservoirs servant au stockage des huiles usées
10.8 Les réservoirs servant au stockage des huiles usées se trouvant dans une installation de collecte des huiles usées sont placés à l'intérieur d'un système d'endiguement secondaire ou sur une surface imperméable constituée d'une couche d'argile compactée d'au moins 152 mm.
Loading area requirements
10.9 The loading area for a used oil storage tank at the used oil collection facility must be
(a) properly graded; and
(b) made of a properly-sized, impermeable material acceptable to the director.
Exigences relatives aux zones de chargement
10.9 Les zones de chargement d'une installation de collecte des huiles usées où se trouvent les réservoirs servant au stockage des huiles usées sont, à la fois :
a) bien nivelées;
b) faites de matériaux dont la taille et l'imperméabilité sont jugés acceptables par le directeur.
Used oil transfer area
10.10 The transfer area at the used oil collection facility must be located within a secondary containment system that is capable of containing 110% of the volume of the used oil storage tank capacity.
Aires de transfert des huiles usées
10.10 L'aire de transfert d'une installation de collecte des huiles usées est située à l'intérieur d'un système d'endiguement secondaire pouvant contenir une quantité égale à 110 % du volume du réservoir servant au stockage des huiles usées.
Storing used oil containers
10.11 The operator of the used oil collection facility must ensure that used oil containers are stored in containers that are constructed of a material that will contain any used oil that may drain from the containers.
Entreposage des contenants pour huiles usées
10.11 L'exploitant d'une installation de collecte des huiles usées veille à ce que les contenants pour huiles usées soient entreposés dans des récipients étanches.
Storing used oil filters
10.12 The operator of the used oil collection facility must ensure that
(a) used oil filters are stored in drums with a maximum capacity of 205 litres that will contain any used oil that may drain from the filters; and
(b) all drums containing used oil filters are stored in a manner that provides protection from precipitation.
Entreposage des filtres à huile usés
10.12 L'exploitant d'une installation de collecte des huiles usées veille à ce que, à la fois :
a) les filtres à huile usés soient entreposés dans des fûts étanches d'une capacité maximale de 205 litres;
b) les fûts contenant des filtres à huile usés soient à l'abri des précipitations.
Sign
10.13 The operator of the used oil collection facility must post and maintain a weatherproof sign at the entrance to the facility that
(a) identifies the facility as a used oil collection facility;
(b) sets out the operating hours of the facility;
(c) specifies the types of products that may be deposited at the facility;
(d) contains a notice that no products may be deposited at the facility when no facility personnel are present to accept delivery of the products; and
(e) contains an emergency contact telephone number.
Panneaux
10.13 L'exploitant installe à l'entrée de l'installation de collecte des huiles usées un panneau à l'épreuve des intempéries comportant les renseignements suivants :
a) une mention indiquant qu'il s'agit d'une installation de collecte des huiles usées;
b) les heures d'ouverture;
c) les types de produits qui sont acceptés;
d) une mention indiquant que des produits ne peuvent être déposés que si du personnel est présent pour les accepter;
e) un numéro de téléphone d'urgence.
Application
10.14 Sections 6 to 10 apply, with necessary changes, to the operator of the used oil collection facility.
Application
10.14 Les articles 6 à 10 s'appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l'exploitant d'une installation de collecte des huiles usées.
HAZARDOUS WASTE TRANSPORT LICENCE
LICENCE VISANT LE TRANSPORT DE DÉCHETS DANGEREUX
Application for licence to transport hazardous waste
11(1) A person seeking a licence to transport hazardous waste in Manitoba must apply in writing to the director on a form approved by the director.
Demandes de licence
11(1) Les demandes de licences visant le transport de déchets dangereux au Manitoba sont présentées par écrit au directeur sur la formule qu'il approuve.
11(2) The application must include
(a) the name and address of the applicant;
(b) the type of hazardous waste to be transported;
(c) the licence plate number, type and net carrying capacity in kilograms and litres of each hazardous waste transport vehicle to be operated by the applicant and proof that each vehicle meets the applicable safety standard requirements of the Transportation of Dangerous Goods Regulations;
(d) proof that every employee of the applicant who will be handling or transporting hazardous waste has received the training required under the Transportation of Dangerous Goods Regulations;
(e) evidence that the applicant is insured under a policy of insurance that meets the requirements of section 14;
(f) all other information and documentation required on the application form; and
(g) any other information and documentation requested by the director.
11(2) La demande comporte les renseignements suivants :
a) le nom et l'adresse de l'auteur;
b) le genre de déchets dangereux qui seront transportés;
c) le numéro de plaque d'immatriculation, le genre et la charge utile en kilogrammes et en litres de chaque véhicule qui sera exploité par l'auteur en vue du transport de déchets dangereux et une preuve attestant que ces véhicules sont conformes aux exigences pertinentes en matière de sécurité contenues dans le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses;
d) une preuve attestant que chaque employé de l'auteur qui manutentionnera ou transportera des déchets dangereux a reçu la formation que prévoit le règlement en question;
e) une preuve attestant que l'auteur est couvert par une police d'assurance conforme aux exigences de l'article 14;
f) les autres renseignements et documents exigés dans la formule de demande;
g) les autres renseignements et documents qu'exige le directeur.
Licence
12(1) Upon receiving an application that meets the requirements of subsection 11(2), the director may issue a licence to transport hazardous waste to the applicant.
Délivrance de la licence
12(1) Sur réception d'une demande conforme au paragraphe 11(2), le directeur peut délivrer une licence visant le transport de déchets dangereux.
12(2) The holder of a licence must ensure that a copy of the licence is kept inside each vehicle used by the licensee to transport hazardous waste.
12(2) Le titulaire de la licence veille à ce qu'une copie de celle-ci se trouve dans chaque véhicule servant au transport de déchets dangereux.
Exception to licence requirement
13 A person does not require a licence to transport
(a) hazardous waste solely within property owned or occupied by a generator, carrier or licensed hazardous waste disposal facility;
(b) any of the following types of hazardous waste:
(i) 5 kg or less of solid hazardous waste,
(ii) 5 L or less of liquid hazardous waste,
(iii) liquid or solid hazardous waste that contains less than 500 g of PCB mixture;
(c) a hazardous waste set out in Column 1 of Schedule G in a quantity that does not exceed the applicable quantity set out in Column 2 of that Schedule; or
(d) hazardous waste from the scene of an environmental accident if the person transports the hazardous waste in accordance with the instructions of an environment officer or inspector.
Licence non obligatoire
13 Il n'est pas nécessaire d'être titulaire d'une licence pour transporter :
a) des déchets dangereux dans les limites d'une propriété appartenant à un producteur ou à un transporteur ou occupée par lui ou d'une propriété où se trouve une installation d'élimination des déchets dangereux visée par une licence;
b) les genres de déchets dangereux suivants :
(i) déchets solides pesant au plus 5 kg,
(ii) déchets liquides ayant un volume d'au plus 5 l,
(iii) déchets liquides ou solides contenant moins de 500 g de mélange de BPC;
c) des déchets dangereux indiqués à la colonne 1 de l'annexe G dont la quantité n'excède pas le maximum prévu à la colonne 2 de cette annexe;
d) des déchets dangereux hors d'un lieu où s'est produit un accident ayant une incidence sur l'environnement dans la mesure où le transport se fait conformément aux directives d'un agent de l'environnement ou d'un inspecteur.
Insurance requirements
14(1) The holder of a licence to transport hazardous waste must be insured under a policy of insurance
(a) that insures the licensee and his or her employees and agents against liability arising out of accidental bodily injury or death and property damage caused by, or attributable to, the licensee or his or her employees and agents; and
(b) provides a minimum coverage limit of $2,000,000 for any occurrence, or such higher amount as may be specified by the director.
Exigences en matière d'assurance
14(1) Le titulaire d'une licence visant le transport de déchets dangereux ainsi que ses employés et ses mandataires doivent être couverts par une police d'assurance qui prend en charge les blessures accidentelles, les décès ou les dommages matériels dont ils sont responsables. Le capital assuré minimal correspond à 2 000 000 $ par sinistre ou à toute autre valeur supérieure que fixe le directeur.
14(2) If a holder's insurance coverage expires or terminates and is not immediately renewed or replaced, his or her licence automatically expires, and he or she must immediately return the licence to the director.
14(2) Le défaut de renouveler ou de remplacer sur-le-champ une assurance expirée ou résiliée entraîne la révocation d'office de la licence du titulaire. Celui-ci doit alors la renvoyer au directeur sans délai.
HAZARDOUS WASTE TRANSPORTATION REQUIREMENTS
EXIGENCES APPLICABLES AU TRANSPORT DE DÉCHETS DANGEREUX
Requirements re hazardous waste transportation vehicles
15 Every vehicle used to transport hazardous waste must be constructed, maintained, operated and marked or placarded in accordance with the applicable requirements of the Transportation of Dangerous Goods Regulations.
Exigences applicables aux véhicules de transport de déchets dangereux
15 Les véhicules servant au transport de déchets dangereux sont construits, entretenus et exploités conformément au Règlement sur le transport des marchandises dangereuses et les indications et plaques qu'il prévoit y sont apposées.
Use of licensed carriers
16 A generator or consignor must not permit hazardous waste to leave his or her control except to a carrier who holds a valid licence to transport hazardous waste.
Recours obligatoire à un transporteur titulaire de licence
16 Le producteur ou l'expéditeur peuvent permettre que des déchets dangereux cessent d'être sous leur contrôle seulement s'ils sont remis au titulaire d'une licence valide autorisant le transport de tels déchets.
Duty of licensed carriers
17(1) The holder of a licence to transport hazardous waste must not permit hazardous waste to leave his or her control except
(a) by delivering the waste
(i) to a consignee who is the operator of a licensed hazardous waste disposal facility that is authorized to handle that type of hazardous waste,
(i.1) to a consignee who operates a used oil burner without a hazardous waste disposal facility licence under section 10.1, if the hazardous waste delivered is used oil,
(i.2) to a consignee who operates a used oil collection facility without a hazardous waste disposal facility licence under section 10.6, if the hazardous waste delivered is used oil, used oil filters or used oil containers,
(ii) to the consignor of the hazardous waste, when the consignee refuses to accept the hazardous waste,
(iii) to another carrier who holds a valid licence to transport hazardous waste, or
(iv) to another person designated by an environment officer; or
(b) in another manner specified by the director.
Obligation du transporteur titulaire de licence
17(1) Le titulaire d'une licence visant le transport de déchets dangereux peut permettre que de tels déchets cessent d'être sous son contrôle uniquement dans les cas suivants :
a) il livre les déchets :
(i) à un destinataire qui exploite une installation d'élimination de déchets dangereux visée par une licence et agréée pour le genre de déchets en question,
(i.1) à un destinataire qui exploite un brûleur d'huiles usées et qui n'est pas titulaire d'une licence d'installation d'élimination des déchets dangereux en vertu de l'article 10.1, si les déchets dangereux sont des huiles usées,
(i.2) à un destinataire qui exploite une installation de collecte des huiles usées et qui n'est pas titulaire d'une licence d'installation d'élimination des déchets dangereux en vertu de l'article 10.1, si les déchets dangereux sont des huiles usées, des filtres à huile usés ou des contenants pour huiles usées,
(ii) à l'expéditeur dont ils proviennent, dans le cas où le destinataire les refuse,
(iii) à un autre transporteur titulaire d'une licence valide autorisant le transport de déchets dangereux,
(iv) à toute autre personne désignée par un agent de l'environnement;
b) il prend toute autre mesure qu'indique le directeur.
17(2) If hazardous waste is to be transferred to a second carrier, the transfer must take place at a licensed hazardous waste disposal facility.
17(2) Tout transfert de déchets dangereux à un deuxième transporteur doit avoir lieu dans une installation d'élimination de déchets dangereux visée par une licence.
MOVEMENT DOCUMENTS
DOCUMENT D'EXPÉDITION
Movement document required
18(1) Subject to subsection (5), a carrier must not transport hazardous waste unless the waste is accompanied by a movement document completed in accordance with this regulation.
Document d'expédition obligatoire
18(1) Sous réserve du paragraphe (5), tout transporteur qui transporte des déchets dangereux est tenu d'avoir en sa possession un document d'expédition rempli conformément aux exigences du présent règlement.
18(2) The director may approve one or more forms of movement documents to be used by carriers.
18(2) Le directeur peut approuver un ou plusieurs formulaires que les transporteurs doivent utiliser à titre de document d'expédition.
18(3) A carrier may only use movement documents obtained from a supplier approved by the director.
18(3) Les transporteurs sont tenus d'utiliser des documents d'expédition provenant d'un fournisseur agréé par le directeur.
18(4) If more than four types of hazardous waste from one consignor are to be transported in a single shipment, the carrier must
(a) use additional movement documents to record the hazardous waste being transported; and
(b) record the reference number of the other movement documents on each movement document.
18(4) Si un expéditeur envoie en même temps plus de quatre genres de déchets dangereux, le transporteur :
a) se sert de documents d'expédition supplémentaires pour consigner les déchets;
b) inscrit les numéros de référence de tous les documents d'expédition sur chacun d'entre eux.
18(5) A carrier does not require a movement document to transport
(a) hazardous waste solely within property owned or occupied by a generator, carrier or licensed hazardous waste disposal facility;
(b) any of the following types of hazardous waste:
(i) solid hazardous waste in quantities of 5 kg or less,
(ii) liquid hazardous waste in quantities of 5 L or less,
(iii) liquid or solid hazardous waste that contains less than 500 g of PCB mixtures;
(c) a hazardous waste set out in Column 1 of Schedule G in a quantity that does not exceed the applicable quantity set out in Column 2 of that Schedule; or
(d) hazardous waste from the scene of an environmental accident if the person transports the hazardous waste in accordance with the instructions of an environment officer or inspector.
18(5) Le transporteur n'a pas à remplir un document d'expédition pour transporter :
a) des déchets dangereux dans les limites d'une propriété appartenant à un producteur ou à un transporteur ou occupée par lui ou d'une propriété où se trouve une installation d'élimination des déchets dangereux visée par une licence;
b) les déchets dangereux suivants :
(i) déchets solides pesant au plus 5 kg,
(ii) déchets liquides ayant un volume d'au plus 5 l,
(iii) déchets liquides ou solides contenant moins de 500 g de mélange de BPC;
c) des déchets dangereux indiqués à la colonne 1 de l'annexe G dont la quantité n'excède pas le maximum prévu à la colonne 2 de cette annexe;
d) des déchets dangereux hors d'un lieu où s'est produit un accident ayant une incidence sur l'environnement dans la mesure où le transport se fait conformément aux directives d'un agent de l'environnement ou d'un inspecteur.
Completing movement documents
19 A person entering information on a movement document must
(a) write neatly and ensure that the information is copied through to all copies of the movement document;
(b) as precisely as possible, enter the quantity of each type of hazardous waste to be transported; and
(c) enter the word "waste" or "déchet" immediately before the shipping name of each hazardous waste, if the shipping name does not include or imply one of those words.
Règles pour remplir le document d'expédition
19 Toute personne qui remplit un document d'expédition se conforme aux exigences suivantes :
a) elle écrit clairement et veille à ce que les renseignements soient lisibles sur chaque copie du formulaire autocopiant;
b) elle indique de façon aussi précise que possible la quantité de chaque genre de déchets dangereux qui seront transportés;
c) elle inscrit la mention « déchet » ou « waste » juste devant l'appellation réglementaire de chaque genre de déchets si cette appellation ne comprend ni ne sous-entend une de ces mentions.
Movement document requirements for single consignor
20(1) This section applies when a carrier uses a movement document to record the hazardous waste received from a single consignor.
Document d'expédition — envoi provenant d'un seul expéditeur
20(1) Le présent article s'applique dans les cas où le transporteur consigne sur un document d'expédition les déchets dangereux provenant d'un seul expéditeur.
20(2) Before the carrier transports the hazardous waste, the consignor must
(a) complete part A of the movement document so that it accurately reflects the quantity and type of hazardous waste being transported and sign that part of the movement document;
(b) give the movement document to the carrier and ensure that the carrier completes and signs part B;
(c) give copies 3 to 6 of the movement document to the carrier; and
(d) keep copies 1 and 2 of the movement document for at least two years.
20(2) Avant que le transporteur transporte des déchets dangereux, l'expéditeur :
a) remplit la partie A du document d'expédition en indiquant avec précision les déchets qui sont transportés et signe cette partie;
b) remet le document d'expédition au transporteur et veille à ce qu'il remplisse et signe la partie B;
c) remet les copies 3 à 6 du document d'expédition au transporteur;
d) conserve les copies 1 et 2 pendant au moins deux ans.
20(3) Before accepting hazardous waste for transport, the carrier must
(a) ensure that part A of the movement document is complete and has been signed by the consignor;
(b) complete and sign part B of the movement document; and
(c) keep copies 3 to 6 of the movement document in his or her possession while he or she has possession of the waste.
20(3) Avant d'accepter de transporter des déchets dangereux, le transporteur :
a) vérifie que la partie A du document d'expédition est dûment remplie et signée par l'expéditeur;
b) remplit et signe la partie B du document d'expédition;
c) garde les copies 3 à 6 du document d'expédition tant qu'il est en possession des déchets.
20(4) When a carrier delivers hazardous waste to the consignee identified in the movement document, the carrier must give copies 3 to 6 of the movement document to the consignee.
20(4) Le transporteur remet au destinataire nommé dans le document d'expédition les copies 3 à 6 du formulaire sur livraison des déchets dangereux.
20(5) When the consignee accepts hazardous waste he or she must
(a) complete and sign part C of the movement document;
(b) give copy 4 of the movement document to the carrier;
(c) give copy 6 of the movement document to the consignor within five days after receiving the hazardous waste; and
(d) keep copies 3 and 5 of the movement document for at least two years.
20(5) Le destinataire qui accepte des déchets dangereux :
a) remplit et signe la partie C du document d'expédition;
b) remet la copie 4 au transporteur;
c) remet la copie 6 à l'expéditeur dans les cinq jours suivant l'acceptation des déchets;
d) conserve les copies 3 et 5 pendant au moins deux ans.
Movement document for multiple pickups
21(1) This section applies when a carrier is transporting hazardous waste from more than one consignor and using the same movement document to record the hazardous waste received from all consignors.
Document d'expédition — chargements multiples
21(1) Le présent article s'applique dans les cas où le transporteur consigne sur un seul document d'expédition les déchets dangereux provenant de plusieurs expéditeurs.
21(2) Before collecting the first load of hazardous waste, the carrier must complete and sign Part B of the movement document.
21(2) Avant de prendre livraison du premier chargement de déchets dangereux, le transporteur remplit et signe la partie B du document d'expédition.
21(3) The carrier must obtain a multiple pickup record from a supplier approved by the director and ensure that each consignor completes the record and signs it at the time the consignor's hazardous waste is collected.
21(3) Le transporteur obtient d'un fournisseur agréé par le directeur un document d'enregistrement de chargement multiple et veille à ce que chaque expéditeur remplisse et signe ce document au moment de la collecte.
21(4) Every consignor who consigns hazardous waste as part of a multiple pickup load must record the number of the movement document used by the carrier and keep that record for at least two years.
21(4) L'expéditeur qui fait transporter des déchets dangereux dans un chargement multiple consigne le numéro du document d'expédition utilisé par le transporteur et conserve ce renseignement pendant au moins deux ans.
21(5) When the carrier has collected every load of hazardous waste, he or she must
(a) before delivering the load to the consignee, complete part A of the movement document so that it accurately reflects the total quantity and types of hazardous waste contained in the load and sign that part of the movement document; and
(b) attach copies 1 and 2 of the multiple pickup record to copies 1 and 2 of the movement document and keep those documents for at least two years.
21(5) Après avoir pris livraison de tous les chargements de déchets dangereux, le transporteur :
a) remplit et signe la partie A du document d'expédition en indiquant avec précision la quantité totale et le genre de déchets dangereux pris en charge avant de les livrer au destinataire;
b) joint les copies 1 et 2 du document d'enregistrement de chargement multiple aux copies 1 et 2 du document d'expédition et conserve le tout pendant au moins deux ans.
21(6) When the carrier delivers a multiple pickup load to the consignee, the consignee must, at the time of delivery,
(a) obtain from the carrier the remaining copies of the movement document and multiple pickup record for the load; and
(b) complete and sign part C of the movement document and
(i) give copy 4 of the movement document to the carrier,
(ii) send a photocopy of the movement document and multiple pickup record to each consignor listed on the multiple pickup record, and
(iii) keep copies 3 and 5 of the movement document and copy 3 of the waste multiple pickup record for at least two years.
21(6) Au moment où le transporteur livre au destinataire un chargement multiple, ce dernier :
a) obtient du transporteur les copies restantes du document d'expédition et du document d'enregistrement de chargement multiple;
b) remplit et signe la partie C du document d'expédition et prend les mesures suivantes :
(i) il remet la copie 4 du document d'expédition au transporteur,
(ii) il fait parvenir des photocopies du document d'expédition et du document d'enregistrement de chargement multiple à chacun des expéditeurs indiqués sur ce dernier document,
(iii) il conserve les copies 3 et 5 du document d'expédition ainsi que la copie 3 du document d'enregistrement de chargement multiple pendant au moins deux ans.
21(7) A consignor who receives a photocopy of the movement document and multiple pickup record from the consignee must keep those documents for at least two years.
21(7) L'expéditeur qui reçoit d'un destinataire des photocopies d'un document d'expédition et d'un document d'enregistrement de chargement multiple les conserve pendant au moins deux ans après leur réception.
21(8) The carrier must keep copy 4 of the movement document for at least two years.
21(8) Le transporteur conserve la copie 4 du document d'expédition pendant au moins deux ans.
Movement document requirements when multiple carriers used
22 If a carrier transfers hazardous waste to another carrier, the first carrier must
(a) record the name and provincial identification number of the other carrier on the movement document; and
(b) give all copies of the movement documents in his or her possession to the other carrier.
Document d'expédition — deuxième transporteur
22 Tout transporteur qui remet à un deuxième transporteur des déchets dangereux consigne le nom et le numéro d'identification provincial de ce dernier sur le document d'expédition et lui transmet toutes les copies des documents d'expédition qu'il a en sa possession.
Duty of consignee on discrepancy or refusal to accept waste
23 A consignee must notify the department immediately by telephone if
(a) there is a difference between the quantity or type of hazardous waste shown on the movement document and the quantity or type of waste received by the consignee; or
(b) he or she refuses to accept a consignment of hazardous waste.
Obligation du destinataire
23 Le destinataire téléphone sans délai au ministère dans les cas suivants :
a) la quantité ou le genre de déchets dangereux qu'il reçoit ne correspondent pas à ce qui est indiqué sur le document d'expédition;
b) il refuse d'accepter l'envoi de déchets dangereux.
Duties when consignee does not accept hazardous waste
24(1) If a consignee refuses to accept a consignment of hazardous waste, the carrier must return it to the consignor and return all of the movement documents to the consignor.
Obligation du transporteur
24(1) Si le destinataire refuse d'accepter un envoi de déchets dangereux, le transporteur le retourne à l'expéditeur et lui remet tous les documents d'expédition.
24(2) When hazardous waste has been returned to the consignor after the consignee has refused to accept the waste, the consignor must complete Part C of the movement document and keep it for at least two years.
24(2) Une fois que les mesures visées au paragraphe (1) sont prises, l'expéditeur remplit la partie C du document d'expédition et la conserve pendant au moins deux ans.
Duty of consignor if documents not provided
25 If the consignor does not receive a copy of the movement document from the consignee within 10 business days after the waste was provided to a carrier, the consignor must
(a) take reasonable efforts to determine the location of the hazardous waste;
(b) give the director a copy of the movement document provided at the time the waste was given to the carrier or the number of the movement document in the case of a multiple pickup of hazardous waste; and
(c) provide a written account of the efforts taken to locate the hazardous waste and the results of those efforts, no later than 15 business days after the waste was provided to the carrier.
Obligation de l'expéditeur
25 L'expéditeur qui n'a pas reçu du destinataire une copie du document d'expédition dans un délai de 10 jours ouvrables suivant la prise en charge par le transporteur des déchets dangereux :
a) accomplit toutes les démarches nécessaires pour localiser ces déchets;
b) fournit au directeur une copie du document d'expédition établi à ce moment-là ou le numéro de ce document s'il s'agit d'un chargement multiple;
c) fournit, dans les 15 jours ouvrables suivant la prise en charge, un compte rendu écrit expliquant les démarches qu'il a accomplies pour localiser les déchets et donnant les résultats de ces démarches.
ANNUAL REPORTS
RAPPORTS ANNUELS
Annual report
26(1) The operator of a licensed hazardous waste disposal facility, a used oil burner or a used oil collection facility must provide the director with an annual report respecting the hazardous waste received each year and the manner in which the waste was treated or disposed.
Rapport annuel
26(1) L'exploitant d'une installation d'élimination de déchets dangereux, d'un brûleur d'huiles usées ou d'une installation de collecte des huiles usées visés par une licence remet au directeur un rapport annuel indiquant les déchets dangereux reçus pendant l'année et leur mode de traitement ou d'élimination.
26(2) The report must
(a) be made on a form approved by the director or submitted in a format acceptable to the director; and
(b) be provided to the director by no later than March 31 following the year in question.
26(2) Le rapport est fourni au directeur au plus tard le 31 mars de l'année suivant la fin de la période visée. Il est consigné sur la formule que le directeur approuve ou revêt toute autre forme que celui-ci juge acceptable.
AVAILABILITY OF DOCUMENTS FOR INSPECTION
OBLIGATION DE PRODUIRE LES DOCUMENTS
Duty to produce documents for inspection
27 Every person who is required under this regulation to retain a document or record for a specified period must produce the document or record to an environment officer or inspector on request.
Obligation de produire les documents
27 Les personnes qui conservent des documents pendant une période donnée au titre du présent règlement sont tenues de les produire à tout agent de l'environnement ou inspecteur qui les leur demande.
REPEAL AND COMING INTO FORCE
ABROGATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR
Repeal
28 The following regulations are repealed:
(a) the Classification Criteria for Products, Substances and Organisms Regulation, Manitoba Regulation 282/87;
(b) the Generator Registration and Carrier Licencing Regulation, Manitoba Regulation 175/87;
(c) the Manifest Regulation, Manitoba Regulation 139/88.
Abrogation
28 Les règlements qui suivent sont abrogés :
a) le Règlement sur les critères de classification des produits, des matières et des organismes, R.M. 282/87;
b) le Règlement sur l'inscription des producteurs et l'octroi de licences aux transporteurs, R.M. 175/87;
c) le Règlement sur les manifestes, R.M. 139/88.
Coming into force
29 This regulation comes into force six months after the day it is registered under The Statutes and Regulations Act.
Entrée en vigueur
29 Le présent règlement entre en vigueur six mois après son enregistrement sous le régime de la Loi sur les textes législatifs et réglementaires.
SCHEDULE A
(Subsection 2(1))
CATEGORY 2 HAZARDOUS WASTE
Column 1 – Type of Hazardous Waste | Column 2 – Provincial Waste Code |
Used oil | MHW1 |
Used oil filters 1 | MHW2 |
1 Used oil filters that have been drained for 24 hours and crushed to a minimum of 75% volume compaction are not considered to be hazardous waste.
ANNEXE A
[paragraphe 2(1)]
DÉCHETS DANGEREUX DE CATÉGORIE 2
Colonne 1 — genre de déchets dangereux | Colonne 2 — code de déchet |
Huiles usées | MHW1 |
Filtres à huile usés 1 | MHW2 |
1 Les filtres à huile usés qui ont été égouttés pendant 24 heures et compressés de façon à ce que leur volume soit réduit d'au moins 75 % ne sont pas considérés comme des déchets dangereux.
SCHEDULE B
(Subsection 2(1))
CATEGORY 3 HAZARDOUS WASTE
Column 1 – Type of Hazardous Waste | Column 2 – Provincial Waste Code | Column 3 – Concentration by Mass (mg/kg) |
Acetaldehyde | EHS1 | 100 |
Acetaldehyde ammonia | EHS2 | 100 |
Acetic acid | EHS3 | 100 |
Acetic anhydride | EHS4 | 100 |
Acetone cyanohydrin | EHS5 | 100 |
Acetyl bromide | EHS6 | 100 |
Acetyl chloride | EHS7 | 100 |
Acrolein, stabilized | EHS8 | 100 |
Acrylonitrile, stabilized | EHS9 | 100 |
Adipic acid | EHS10 | 100 |
Allethrin | EHS11 | 100 |
Allyl alcohol | EHS12 | 100 |
Allyl chloride | EHS13 | 100 |
Aluminum sulphate | EHS14 | 100 |
N-Aminopropylmorpholine | EHS15 | 100 |
Ammonia | EHS16 | 100 |
Ammonia solutions | EHS17 | 100 |
Ammonium acetate | EHS18 | 100 |
Ammonium benzoate | EHS19 | 100 |
Ammonium bicarbonate | EHS20 | 100 |
Ammonium bisulphite | EHS21 | 100 |
Ammonium carbamate | EHS22 | 100 |
Ammonium carbonate | EHS23 | 100 |
Ammonium chloride | EHS24 | 100 |
Ammonium citrate, dibasic | EHS25 | 100 |
Ammonium oxalate | EHS26 | 100 |
Ammonium sulphamate | EHS27 | 100 |
Ammonium sulphide | EHS28 | 100 |
Ammonium tartrate | EHS29 | 100 |
Ammonium thiocyanate | EHS30 | 100 |
Ammonium thiosulphate | EHS31 | 100 |
Amyl acetates | EHS32 | 100 |
Aniline | EHS33 | 100 |
Antimony pentachloride | EHS34 | 100 |
Antimony potassium tartrate | EHS35 | 100 |
Antimony tribromide | EHS36 | 100 |
Antimony trichloride | EHS37 | 100 |
Antimony trioxide | EHS38 | 100 |
Benzidine | EHS39 | 100 |
Benzoic acid | EHS40 | 100 |
Benzonitrile | EHS41 | 100 |
Benzoyl chloride | EHS42 | 100 |
Benzyl chloride | EHS43 | 100 |
Beryllium chloride | EHS44 | 100 |
Butyl acetates | EHS45 | 100 |
n-Butylamine | EHS46 | 100 |
n-Butyl phthalate | EHS47 | 100 |
Calcium hypochlorite | EHS48 | 100 |
Captan | EHS49 | 100 |
Carbon disulphide | EHS50 | 100 |
Chlordecone | EHS51 | 100 |
2-Chlorophenol | EHS52 | 100 |
Chlorosulphonic acid (with or without sulphur trioxide) | EHS53 | 100 |
Cobaltous bromide | EHS54 | 100 |
Cobaltous formate | EHS55 | 100 |
Cobaltous sulphamate | EHS56 | 100 |
Copper-based pesticides (all forms) | EHS57 | 100 |
Copper chloride | EHS58 | 100 |
Coumaphos | EHS59 | 100 |
Creosote | EHS60 | 100 |
Crotonaldehyde | EHS61 | 100 |
Cupric acetate | EHS62 | 100 |
Cupric oxalate | EHS63 | 100 |
Cupric sulphate | EHS64 | 100 |
Cupric sulphate, ammoniated | EHS65 | 100 |
Cupric tartrate | EHS66 | 100 |
Cyclohexane | EHS67 | 100 |
Dichlobenil | EHS68 | 100 |
Dichlone | EHS69 | 100 |
1,1-Dichloro-2,2-di-(p-chlorophenyl) ethane | EHS70 | 100 |
Dichlorodiphenyltrichloroethane | EHS71 | 100 |
2,2-Dichloroethyl ether | EHS72 | 100 |
Dichloropropene | EHS73 | 100 |
2,2-Dichloropropionic acid | EHS74 | 100 |
Dichlorvos | EHS75 | 100 |
Dicofol | EHS76 | 100 |
Diethylamine | EHS77 | 100 |
Dimethylamine | EHS78 | 100 |
Dinitrobenzenes | EHS79 | 100 |
Dinitrophenol | EHS80 | 100 |
Dinitrotoluenes (excluding 2,4-dinitrotoluene) | EHS81 | 100 |
Disulfoton | EHS82 | 100 |
Endosulfan | EHS83 | 100 |
Epichlorohydrin | EHS84 | 100 |
Ethion | EHS85 | 100 |
Ethylenediamine | EHS86 | 100 |
Ethylenediaminetetraacetic acid | EHS87 | 100 |
Ethylene dibromide | EHS88 | 100 |
Ethylene dichloride | EHS89 | 100 |
Ferric ammonium citrate | EHS90 | 100 |
Ferric ammonium oxalate | EHS91 | 100 |
Ferric chloride | EHS92 | 100 |
Ferric nitrate | EHS93 | 100 |
Ferric sulphate | EHS94 | 100 |
Ferrous ammonium sulphate | EHS95 | 100 |
Ferrous chloride | EHS96 | 100 |
Ferrous sulphate | EHS97 | 100 |
Formaldehyde | EHS98 | 100 |
Formic acid | EHS99 | 100 |
Fumaric acid | EHS100 | 100 |
Furfural | EHS101 | 100 |
Hexachlorocyclopentadiene | EHS102 | 100 |
Isobutyl acetate | EHS103 | 100 |
Isobutylamine | EHS104 | 100 |
Isobutyric acid | EHS105 | 100 |
Isoprene | EHS106 | 100 |
Kelthane | EHS107 | 100 |
Mercaptodimethur | EHS108 | 100 |
Methyl bromide and ethylene dibromide mixtures | EHS109 | 100 |
Methyl methacrylate | EHS110 | 100 |
Methylamine | EHS111 | 100 |
Mevinphos | EHS112 | 100 |
Mexacarbate | EHS113 | 100 |
Naled | EHS114 | 100 |
Naphthalene | EHS115 | 100 |
Naphthenic acid | EHS116 | 100 |
Nickel ammonium sulphate | EHS117 | 100 |
Nickel chloride | EHS118 | 100 |
Nickel hydroxide | EHS119 | 100 |
Nickel sulphate | EHS120 | 100 |
Nitrophenols (o-, m-, p-) | EHS121 | 100 |
Nitrotoluenes, (o-, m-, p-) | EHS122 | 100 |
Organotin compounds (all forms) | EHS123 | 100 |
Organotin Pesticides (all forms) | EHS124 | 100 |
Oxalates, water soluble | EHS125 | 100 |
Paraformaldehyde | EHS126 | 100 |
Phencapton | EHS127 | 100 |
Phenol | EHS128 | 100 |
Phosphorus | EHS129 | 100 |
Phosphorus oxychloride | EHS130 | 100 |
Phosphorus pentasulphide | EHS131 | 100 |
Phosphorus trichloride | EHS132 | 100 |
Polychlorinated biphenyls | EHS133 | 50 |
Potassium permanganate | EHS134 | 100 |
Propargite | EHS135 | 100 |
Propionic acid | EHS136 | 100 |
Propionic anhydride | EHS137 | 100 |
Propylene dichloride | EHS138 | 100 |
Propylene oxide | EHS139 | 100 |
Pyrethrins | EHS140 | 100 |
Quinoline | EHS141 | 100 |
Resorcinol | EHS142 | 100 |
Silver nitrate | EHS143 | 100 |
Sodium bisulphite | EHS144 | 100 |
Sodium dodecylbenzene sulphonate (branched chain) | EHS145 | 100 |
Sodium hydrogen sulphite | EHS146 | 100 |
Sodium hydrosulphide | EHS147 | 100 |
Sodium methylate | EHS148 | 100 |
Sodium phosphate, dibasic | EHS149 | 100 |
Sodium phosphate, tribasic | EHS150 | 100 |
Strychnine or Strychnine mixtures | EHS151 | 100 |
Strychnine salts or Strychnine salt mixtures | EHS152 | 100 |
Styrene | EHS153 | 100 |
Sulphur monochloride | EHS154 | 100 |
Tetrachloroethane | EHS155 | 100 |
Tetraethyl Pyrophosphate | EHS156 | 100 |
Thallium sulphate | EHS157 | 100 |
Thiram | EHS158 | 100 |
Titanium sulphate | EHS159 | 100 |
Triazine Pesticides | EHS160 | 100 |
Trichlorphon | EHS161 | 100 |
Triethylamine | EHS162 | 100 |
Trimethylamine | EHS163 | 100 |
Vanadium pentoxide, non-fused form | EHS164 | 100 |
Vanadyl sulphate | EHS165 | 100 |
Vinyl acetate | EHS166 | 100 |
Xylenols | EHS167 | 100 |
Zinc acetate | EHS168 | 100 |
Zinc ammonium chloride | EHS169 | 100 |
Zinc carbonate | EHS170 | 100 |
Zinc chloride | EHS171 | 100 |
Zinc formate | EHS172 | 100 |
Zinc phenolsulphonate | EHS173 | 100 |
Zinc phosphide | EHS174 | 100 |
Zinc sulphate | EHS175 | 100 |
Zirconium sulphate | EHS176 | 100 |
ANNEXE B
[paragraphe 2(1)]
DÉCHETS DANGEREUX DE CATÉGORIE 3
Colonne 1 — genre de déchets dangereux | Colonne 2 — code de déchet | Colonne 3 — concentration |
Acétaldéhyde | EHS1 | 100 mg/kg |
Acétate d'ammonium | EHS18 | 100 mg/kg |
Acétate d'amyle | EHS32 | 100 mg/kg |
Acétate de butyle | EHS45 | 100 mg/kg |
Acétate de cuivre (II) | EHS62 | 100 mg/kg |
Acétate de vinyle | EHS166 | 100 mg/kg |
Acétate de zinc | EHS168 | 100 mg/kg |
Acétate d'isobuytyle | EHS103 | 100 mg/kg |
Acide acétique | EHS3 | 100 mg/kg |
Acide adipique | EHS10 | 100 mg/kg |
Acide benzoïque | EHS40 | 100 mg/kg |
Acide chlorosulfonique (avec ou sans trioxyde de soufre) | EHS53 | 100 mg/kg |
Acide dichloro-2,2 propionique | EHS74 | 100 mg/kg |
Acide éthylènediaminetétraacétique | EHS87 | 100 mg/kg |
Acide formique | EHS99 | 100 mg/kg |
Acide fumarique | EHS100 | 100 mg/kg |
Acide isobutyrique | EHS105 | 100 mg/kg |
Acide naphténique | EHS116 | 100 mg/kg |
Acide propionique | EHS136 | 100 mg/kg |
Acroléine stabilisée | EHS8 | 100 mg/kg |
Acrylonitrile stabilisé | EHS9 | 100 mg/kg |
Alcool allylique | EHS12 | 100 mg/kg |
Aldéhydate d'ammoniaque | EHS2 | 100 mg/kg |
Alléthrine | EHS11 | 100 mg/kg |
N-aminopropylmorpholine | EHS15 | 100 mg/kg |
Ammoniac | EHS16 | 100 mg/kg |
Anhydride acétique | EHS4 | 100 mg/kg |
Anhydride propionique | EHS137 | 100 mg/kg |
Aniline | EHS33 | 100 mg/kg |
Benzidine | EHS39 | 100 mg/kg |
Benzoate d'ammonium | EHS19 | 100 mg/kg |
Benzonitrile | EHS41 | 100 mg/kg |
Bicarbonate d'ammonium | EHS20 | 100 mg/kg |
Biphényles polychlorés | EHS133 | 100 mg/kg |
Bisulfite d'ammonium | EHS21 | 100 mg/kg |
Bisulfite de sodium | EHS144 | 100 mg/kg |
Bromure d'acétyle | EHS6 | 100 mg/kg |
Bromure de cobalt (II) | EHS54 | 100 mg/kg |
Bromure de méthyle et dibromure d'éthylène, en mélange | EHS109 | 100 mg/kg |
n-Butylamine | EHS46 | 100 mg/kg |
Captane | EHS49 | 100 mg/kg |
Carbamate d'ammonium | EHS22 | 100 mg/kg |
Carbonate d'ammonium | EHS23 | 100 mg/kg |
Carbonate de zinc | EHS170 | 100 mg/kg |
Chlordécone | EHS51 | 100 mg/kg |
Chloro-2 phénol | EHS52 | 100 mg/kg |
Chlorure d'acétyle | EHS7 | 100 mg/kg |
Chlorure d'allyle | EHS13 | 100 mg/kg |
Chlorure d'ammonium | EHS24 | 100 mg/kg |
Chlorure de benzoyle | EHS42 | 100 mg/kg |
Chlorure de benzyle | EHS43 | 100 mg/kg |
Chlorure de beryllium | EHS44 | 100 mg/kg |
Chlorure de cuivre | EHS58 | 100 mg/kg |
Chlorure de fer (II) | EHS96 | 100 mg/kg |
Chlorure de fer (III) | EHS92 | 100 mg/kg |
Chlorure de nickel | EHS118 | 100 mg/kg |
Chlorure de zinc | EHS171 | 100 mg/kg |
Chlorure de zinc ammoniacal | EHS169 | 100 mg/kg |
Citrate d'ammonium, dibasique | EHS25 | 100 mg/kg |
Citrate de fer ammoniacal | EHS90 | 100 mg/kg |
Composés organostanniques (toutes les formes) | EHS123 | 100 mg/kg |
Coumaphos | EHS59 | 100 mg/kg |
Créosote | EHS60 | 100 mg/kg |
Crotonaldéhyde | EHS61 | 100 mg/kg |
Cyanhydrine d'acétone | EHS5 | 100 mg/kg |
Cyclohexane | EHS67 | 100 mg/kg |
Dibromure d'éthylène | EHS88 | 100 mg/kg |
Dichlobénil | EHS68 | 100 mg/kg |
Dichlone | EHS69 | 100 mg/kg |
Dichloro-1,1 di(p-chlorophényl)-2,2 éthane | EHS70 | 100 mg/kg |
Dichlorodiphényltrichloroéthane | EHS71 | 100 mg/kg |
Dichloroéthyl-2,2 éther | EHS72 | 100 mg/kg |
Dichloropropène | EHS73 | 100 mg/kg |
Dichlorure d'éthylène | EHS89 | 100 mg/kg |
Dichlorure de propylène | EHS138 | 100 mg/kg |
Dichlorvos | EHS75 | 100 mg/kg |
Dicofol | EHS76 | 100 mg/kg |
Diéthylamine | EHS77 | 100 mg/kg |
Diméthylamine | EHS78 | 100 mg/kg |
Dinitrobenzènes | EHS79 | 100 mg/kg |
Dinitrophénol | EHS80 | 100 mg/kg |
Dinitrotoluènes (sauf dinitro-2,4 toluène) | EHS81 | 100 mg/kg |
Disulfoton | EHS82 | 100 mg/kg |
Disulfure de carbone | EHS50 | 100 mg/kg |
Dodécylbenzènesulfonate de sodium (chaîne ramifiée) | EHS145 | 100 mg/kg |
Endosulfan | EHS83 | 100 mg/kg |
Épichlorohydrine | EHS84 | 100 mg/kg |
Éthion | EHS85 | 100 mg/kg |
Éthylènediamine | EHS86 | 100 mg/kg |
Formaldéhyde | EHS98 | 100 mg/kg |
Formiate de cobalt (II) | EHS55 | 100 mg/kg |
Formiate de zinc | EHS172 | 100 mg/kg |
Furfural | EHS101 | 100 mg/kg |
Hexachlorocyclopentadiène | EHS102 | 100 mg/kg |
Hydrogénosulfite de sodium | EHS146 | 100 mg/kg |
Hydrogénosulfure de sodium | EHS147 | 100 mg/kg |
Hydroxyde de nickel | EHS119 | 100 mg/kg |
Hypochlorite de calcium | EHS48 | 100 mg/kg |
Isobutylamine | EHS104 | 100 mg/kg |
Isoprène | EHS106 | 100 mg/kg |
Kelthane | EHS107 | 100 mg/kg |
Mercaptodiméthur | EHS108 | 100 mg/kg |
Méthacrylate de méthyle | EHS110 | 100 mg/kg |
Méthylamine | EHS111 | 100 mg/kg |
Méthylate de sodium | EHS148 | 100 mg/kg |
Mevinphos | EHS112 | 100 mg/kg |
Mexacarbate | EHS113 | 100 mg/kg |
Monochlorure de soufre | EHS154 | 100 mg/kg |
Naled | EHS114 | 100 mg/kg |
Naphtalène | EHS115 | 100 mg/kg |
Nitrate d'argent | EHS143 | 100 mg/kg |
Nitrate de fer (III) | EHS93 | 100 mg/kg |
Nitrophénols (o-, m-, p-) | EHS121 | 100 mg/kg |
Nitrotoluènes (o-, m-, p-) | EHS122 | 100 mg/kg |
Oxalate d'ammonium | EHS26 | 100 mg/kg |
Oxalate de cuivre (II) | EHS63 | 100 mg/kg |
Oxalate de fer ammoniacal | EHS91 | 100 mg/kg |
Oxalates hydrosolubles | EHS125 | 100 mg/kg |
Oxychlorure de phosphore | EHS130 | 100 mg/kg |
Oxyde de propylène | EHS139 | 100 mg/kg |
Paraformaldéhyde | EHS126 | 100 mg/kg |
Pentachlorure d'antimoine | EHS34 | 100 mg/kg |
Pentasulfure de phosphore | EHS131 | 100 mg/kg |
Pentoxyde de vanadium (sous forme non fondue) | EHS164 | 100 mg/kg |
Permanganate de potassium | EHS134 | 100 mg/kg |
Pesticides cuivriques (toutes les formes) | EHS57 | 100 mg/kg |
Pesticides organostanniques (toutes les formes) | EHS124 | 100 mg/kg |
Phencapton | EHS127 | 100 mg/kg |
Phénol | EHS128 | 100 mg/kg |
Phénolsulfonate de zinc | EHS173 | 100 mg/kg |
Phosphate de sodium dibasique | EHS149 | 50 mg/kg |
Phosphate de sodium tribasique | EHS150 | 100 mg/kg |
Phosphore | EHS129 | 100 mg/kg |
Phosphure de zinc | EHS174 | 100 mg/kg |
Phthalate de n-butyle | EHS47 | 100 mg/kg |
Propargite | EHS135 | 100 mg/kg |
Pyréthrines | EHS140 | 100 mg/kg |
Pyrophosphate de tétraéthyle | EHS156 | 100 mg/kg |
Quinoléine | EHS141 | 100 mg/kg |
Résorcinol | EHS142 | 100 mg/kg |
Solution d'ammoniac | EHS17 | 100 mg/kg |
Strychnine ou mélanges de strychnine | EHS151 | 100 mg/kg |
Strychnine, sels de strychnine ou mélanges de sels de strychnine | EHS152 | 100 mg/kg |
Styrène | EHS153 | 100 mg/kg |
Sulfamate d'aluminium | EHS14 | 100 mg/kg |
Sulfamate d'ammonium | EHS27 | 100 mg/kg |
Sulfate de cobalt (II) | EHS56 | 100 mg/kg |
Sulfate de cuivre (II) | EHS64 | 100 mg/kg |
Sulfate de cuivre (II) ammoniacal | EHS65 | 100 mg/kg |
Sulfate de fer (II) | EHS97 | 100 mg/kg |
Sulfate de fer (III) | EHS94 | 100 mg/kg |
Sulfate de fer (II) ammoniacal | EHS95 | 100 mg/kg |
Sulfate de nickel | EHS120 | 100 mg/kg |
Sulfate de nickel ammoniacal | EHS117 | 100 mg/kg |
Sulfate de thallium | EHS157 | 100 mg/kg |
Sulfate de titane | EHS159 | 100 mg/kg |
Sulfate de vanadyle | EHS165 | 100 mg/kg |
Sulfate de zinc | EHS175 | 100 mg/kg |
Sulfate de zirconium | EHS176 | 100 mg/kg |
Sulfure d'ammonium | EHS28 | 100 mg/kg |
Tartrate d'ammonium | EHS29 | 100 mg/kg |
Tartrate d'antimoine et de potassium | EHS35 | 100 mg/kg |
Tartrate de cuivre (II) | EHS66 | 100 mg/kg |
Tétrachloroéthane | EHS155 | 100 mg/kg |
Thiocyanate d'ammonium | EHS30 | 100 mg/kg |
Thiosulfate d'ammonium | EHS31 | 100 mg/kg |
Thiram | EHS158 | 100 mg/kg |
Triazines (pesticides) | EHS160 | 100 mg/kg |
Tribromure d'antimoine | EHS36 | 100 mg/kg |
Trichlorphon | EHS161 | 100 mg/kg |
Trichlorure d'antimoine | EHS37 | 100 mg/kg |
Trichlorure de phosphore | EHS132 | 100 mg/kg |
Triéthylamine | EHS162 | 100 mg/kg |
Triméthylamine | EHS163 | 100 mg/kg |
Trioxyde d'antimoine | EHS38 | 100 mg/kg |
Xylénols | EHS167 | 100 mg/kg |
SCHEDULE C
(Subsection 2(1))
CATEGORY 4 HAZARDOUS WASTE
Column 1 – Type of Hazardous Waste | Column 2 – Provincial Waste Code | Column 3 – Concentration in waste extract |
Aldicarb | L32 | 0.9 mg/L |
Aldrin + Dieldrin | L3 | 0.07 mg/L |
Arsenic | L4 | 2.5 mg/L |
Atrazine + N-dealkylated metabolites | L33 | 0.5 mg/L |
Azinphos-methyl | L34 | 2 mg/L |
Barium | L5 | 100 mg/L |
Bendiocarb | L35 | 4 mg/L |
Benzene | L36 | 0.5 mg/L |
Benzo(a)pyrene | L37 | 0.001 mg/L |
Boron | L6 | 500 mg/L |
Bromoxynil | L38 | 0.5 mg/L |
Cadmium | L7 | 0.5 mg/L |
Carbaryl/Sevin/1-Naphthyl-N methyl carbamate | L8 | 9 mg/L |
Carbofuran | L39 | 9 mg/L |
Carbon tetrachloride (Tetrachloromethane) | L40 | 0.5 mg/L |
Chloramines | L41 | 300 mg/L |
Chlordane | L9 | 0.7 mg/L |
Chlorobenzene (Monochlorobenzene) | L42 | 8 mg/L |
Chloroform | L43 | 10 mg/L |
Chlorpyrifos | L44 | 9 mg/L |
Chromium | L10 | 5 mg/L |
Cresol (Mixture - total of all isomers, when isomers cannot be differentiated) | L45 | 200 mg/L |
m-Cresol | L46 | 200 mg/L |
o-Cresol | L47 | 200 mg/L |
p-Cresol | L48 | 200 mg/L |
Cyanazine | L49 | 1 mg/L |
Cyanide | L11 | 20 mg/L |
2,4-D / (2,4-Dichlorophenoxy)acetic acid | L2 | 10 mg/L |
2,4-DCP / (2,4-Dichlorophenol) | L50 | 90 mg/L |
DDT (total isomers) | L12 | 3 mg/L |
Diazinon/Phosphordithioic acid, o,o-diethyl o-(2-isopropyl 6-methyl-4-pyrimidinyl) ester | L13 | 2 mg/L |
Dicamba | L51 | 12 mg/L |
1,2-Dichlorobenzene (o-Dichlorobenzene) | L52 | 20 mg/L |
1,4-Dichlorobenzene (p-Dichlorobenzene) | L53 | 0.5 mg/L |
1,2-Dichloroethane (Ethylene dichloride) | L54 | 5 mg/L |
1,1-Dichloroethylene (Vinylidene chloride) | L55 | 1.4 mg/L |
Dichloromethane (also see - methylene chloride) | L56 | 5 mg/L |
Diclofop-methyl | L57 | 0.9 mg/L |
Dimethoate | L58 | 2 mg/L |
2,4-Dinitrotoluene | L59 | 0.13 mg/L |
Dinoseb | L60 | 1 mg/L |
Diquat | L70 | 7 mg/L |
Diuron | L71 | 15 mg/L |
Endrin | L14 | 0.02 mg/L |
Ethylbenzene | L102 | 0.24 mg/L |
Fluoride | L15 | 150 mg/L |
Glyphosate | L72 | 28 mg/L |
Heptachlor + Heptachlor epoxide | L16 | 0.3 mg/L |
Hexachlorobenzene | L73 | 0.13 mg/L |
Hexachlorobutadiene | L74 | 0.5 mg/L |
Hexachloroethane | L75 | 3 mg/L |
Lead | L17 | 5 mg/L |
Lindane | L18 | 0.4 mg/L |
Malathion | L76 | 19 mg/L |
Mercury | L19 | 0.1 mg/L |
Methoxychlor/1,1,1-Trichloro-2,2-bis(p-methoxyphenyl) ethane | L20 | 90 mg/L |
Methyl ethyl ketone / Ethyl methyl ketone | L77 | 200 mg/L |
Methyl Parathion | L21 | 0.7 mg/L |
Methylene chloride / Dichloromethane | L78 | 5 mg/L |
Metolachlor | L79 | 5 mg/L |
Metribuzin | L80 | 8 mg/L |
Nitrate | L81 | 4500 mg/L |
Nitrate + Nitrite | L22 | 1000 mg/L |
Nitrilotriacetic acid (NTA) | L23 | 40 mg/L |
Nitrite | L24 | 320 mg/L |
Nitrobenzene | L82 | 2 mg/L |
Paraquat | L83 | 1 mg/L |
Parathion | L26 | 5 mg/L |
Pentachlorophenol | L84 | 6 mg/L |
Phorate | L85 | 0.2 mg/L |
Picloram | L86 | 19 mg/L |
Polychlorinated dibenzo dioxins and furans | L100 | 0.0000015 TEQ1 |
Pyridine | L87 | 5 mg/L |
Selenium | L27 | 1 mg/L |
Simazine | L88 | 1 mg/L |
Silver | L101 | 5 mg/L |
2,4,5-T (2,4,5-Trichlorophenoxyacetic acid) | L89 | 28 mg/L |
2,4,5-TP/ Silvex/ 2-(2,4,5-Trichlorophenoxy) propionic acid | L1 | 1 mg/L |
1TEQ refers to the measurement of the concentration of the mixture of polychlorinated dibenzo dioxins and furans as the toxic equivalent of 2, 3, 7, 8-TCDD, which is to be calculated in accordance with the Canadian Environment Quality Guidelines, Canadian Council of Ministers of the Environment, 2002. |
||
Temephos | L90 | 28 mg/L |
Terbufos | L91 | 0.1 mg/L |
Tetrachloroethylene | L92 | 3 mg/L |
2,3,4,6-Tetrachlorophenol / (2,3,4,6-TeCP) | L93 | 10 mg/L |
Toluene | L103 | 2.4 mg/L |
Toxaphene | L29 | 0.5 mg/L |
Triallate | L94 | 23 mg/L |
Trichloroethylene | L95 | 5 mg/L |
2,4,5-Trichlorophenol / (2,4,5-TCP) | L96 | 400 mg/L |
2,4,6-Trichlorophenol / (2,4,6-TCP) | L97 | 0.5 mg/L |
Trifluralin | L98 | 4.5 mg/L |
Trihalomethanes - Total (also see - Chloroform) | L30 | 10 mg/L |
Uranium | L31 | 10 mg/L |
Vinyl chloride | L99 | 0.2 mg/L |
Xylenes | L104 | 30 mg/L |
ANNEXE C
[paragraphe 2(1)]
DÉCHETS DANGEREUX DE CATÉGORIE 4
Colonne 1 — genre de déchets dangereux | Colonne 2 — code de déchet | Colonne 3 — concentration (déchets) |
Aldicarbe | L32 | 0,9 mg/l |
Aldrine + dieldrine | L3 | 0,07 mg/l |
Argent | L101 | 5 mg/l |
Arsenic | L4 | 2,5 mg/l |
Atrazine + métabolites N-désalkylés | L33 | 0,5 mg/l |
Azinphos-méthyl | L34 | 2 mg/l |
Baryum | L5 | 100 mg/l |
Bendiocarbe | L35 | 4 mg/l |
Benzène | L36 | 0,5 mg/l |
Benzo(a)pyrène | L37 | 0,001 mg/l |
Bore | L6 | 500 mg/l |
Bromoxynil | L38 | 0,5 mg/l |
Cadmium | L7 | 0,5 mg/l |
Carbaryle/sevin/1-naphthyl-N ethyl carbamate | L8 | 9 mg/l |
Carbofurane | L39 | 9 mg/l |
Chloramines | L41 | 300 mg/l |
Chlordane | L9 | 0,7 mg/l |
Chlorobenzène (monochlorobenzène) | L42 | 8 mg/l |
Chloroforme | L43 | 10 mg/l |
Chlorpyrifos | L44 | 9 mg/l |
Chlorure de vinyle | L99 | 0,2 mg/l |
Chrome | L10 | 5 mg/l |
Crésol (mélange – total des isomères, si les isomères ne peuvent être distingués) | L45 | 200 mg/l |
m-Crésol | L46 | 200 mg/l |
o-Crésol | L47 | 200 mg/l |
p-Crésol | L48 | 200 mg/l |
Cyanazine | L49 | 1 mg/l |
Cyanure | L11 | 20 mg/l |
2,4-D/(acide 2,4-dichlorophénoxyacétique) | L2 | 10 mg/l |
2,4-DCP/(2,4-Dichlorophénol) | L50 | 90 mg/l |
DDT (total des isomères) | L12 | 3 mg/l |
Diazinon/acide phosphordithioique, o,o-dieéthyl o-(2-isopropyle 6-méthyl-4-pyrimidinyle) ester | L13 | 2 mg/l |
Dibenzo dioxines et furanes polychlorées | L100 | 0,0000015 ÉT1 |
Dicamba | L51 | 12 mg/l |
1,2-Dichlorobenzène (o-dichlorobenzène) | L52 | 20 mg/l |
1,4-Dichlorobenzène (p-dichlorobenzène) | L53 | 0,5 mg/l |
1,2-Dichloroéthane (dichlorure d'éthylène) | L54 | 5 mg/l |
1,1-Dichloroéthylène (chlorure de vinylidène) | L55 | 1,4 mg/l |
Dichlorométhane (voir aussi chlorure de méthylène) | L56 | 5 mg/l |
Diclofop-méthyl | L57 | 0,9 mg/l |
Diméthoate | L58 | 2 mg/l |
2,4-Dinitrotoluène | L59 | 0,13 mg/l |
Dinoseb | L60 | 1 mg/l |
Diquat | L70 | 7 mg/l |
Diuron | L71 | 15 mg/l |
Endrine | L14 | 0,02 mg/l |
Éthylbenzène | L102 | 0,24 mg/l |
Fluorures | L15 | 150 mg/l |
Glyphosate | L72 | 28 mg/l |
Heptachlore + époxyde d'heptachlore | L16 | 0,3 mg/l |
1ÉT (équivalent toxique) s'entend de la concentration du mélange de dibenzo dioxines et de furanes polychlorées exprimée sous la forme de l'équivalent toxique de 2,3,7,8, le tout étant déterminé selon les Recommandations canadiennes pour la qualité de l'environnement publiées en 2002 par le Conseil canadien des ministres de l'environnement. |
||
Hexachlorobenzène | L73 | 0,13 mg/l |
Hexachlorobutadiène | L74 | 0,5 mg/l |
Hexachloroéthane | L75 | 3 mg/l |
Lindane | L18 | 0,4 mg/l |
Malathion | L76 | 19 mg/l |
Mercure | L19 | 0,1 mg/l |
Méthoxychlore/1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-méthoxyphényl) éthane | L20 | 90 mg/l |
Méthyl éthyl cétone/éthyl méthyl cétone | L77 | 200 mg/l |
Méthylène de chlorure/Dichlorométhane | L78 | 5 mg/l |
Méthylparathion | L21 | 0,7 mg/l |
Metolachlore | L79 | 5 mg/l |
Metribuzin | L80 | 8 mg/l |
Nitrate | L81 | 4 500 mg/l |
Nitrate + nitrite | L22 | 1 000 mg/l |
Nitrilotriacétique, acide (NTA) | L23 | 40 mg/l |
Nitrite | L24 | 320 mg/l |
Nitrobenzène | L82 | 2 mg/l |
Paraquat | L83 | 1 mg/l |
Parathion | L26 | 5 mg/l |
Pentachlorophénol | L84 | 6 mg/l |
Phorate | L85 | 0,2 mg/l |
Picloram | L86 | 19 mg/l |
Plomb | L17 | 5 mg/l |
Pyridine | L87 | 5 mg/l |
Sélénium | L27 | 1 mg/l |
Simazine | L88 | 1 mg/l |
2,4,5-T (acide 2,4,5-trichlorophénoxyacétique) | L89 | 28 mg/l |
2,4,5-TP/Silvex/2-(2,4,5-trichlorophénoxy) propionique, acide | L1 | 1 mg/l |
Téméphos | L90 | 28 mg/l |
Tétrachlorure de carbone (tétrachlorométhane) | L40 | 0,5 mg/l |
Terbufos | L91 | 0,1 mg/l |
Tétrachloroéthylène | L92 | 3 mg/l |
2,3,4,6-Tétrachlorophénol/(2,3,4,6-TeCP) | L93 | 10 mg/l |
Toluène | L103 | 2,4 mg/l |
Toxaphène | L29 | 0,5 mg/l |
Triallate | L94 | 23 mg/l |
Trichloroéthylène | L95 | 5 mg/l |
2,4,5-Trichlorophénol/(2,4,5-TCP) | L96 | 400 mg/l |
2,4,6-Trichlorophénol/(2,4,6-TCP) | L97 | 0,5 mg/l |
Trifluralin | L98 | 4,5 mg/l |
Trihalométhanes – total (voir aussi chloroforme) | L30 | 10 mg/l |
Uranium | L31 | 10 mg/l |
Xylènes | L104 | 30 mg/l |
SCHEDULE D
(Clause 2(2)(a))
EXEMPTED SUBSTANCES
For the purposes of clause 2(2)(a), the following substances are not hazardous waste:
Carbon, Activated (UN 1362, Class 4.2)
Carbon, Animal or Vegetable origin (UN 1361, Class 4.2)
Copra (UN 1363, Class 4.2)
Cotton Waste, Oily (UN 1364, Class 4.2)
Cotton Wet (UN 1365, Class 4.2)
Fish Meal, Unstabilized or Fish Scrap, Unstabilized (UN 1374, Class 4.2)
Hay, Straw or Bhusa (UN 1327, Class 4.1)
Paper, Unsaturated Oil Treated, (including carbon paper) (UN 1379, Class 4.2)
Seed Cake with more than 1.5% Oil and not more than 11% moisture (UN 1386, Class 4.2)
Seed Cake with not more than 1.5% Oil and not more than 11% moisture (UN 2217, Class 4.2)
Soil contaminated with phosphorous
Soil contaminated with manure
The following definitions apply in this Schedule.
"Class" has the same meaning as in the Transportation of Dangerous Good Regulations. (« classe »)
"manure" means livestock feces and urine, and water contaminated or previously contaminated by either of them, and may include wasted feed, livestock bedding, soil, milk house waste, hair, feathers and other debris associated with an agricultural operation. (« déjections »)
"UN" refers to the UN Number for the shipping name of the applicable dangerous good as set out in Column 1 of Schedule 1 to the Transportation of Dangerous Good Regulations. (« UN »)
ANNEXE D
[alinéa 2(2)a)]
MATIÈRES EXCLUES
Pour l'application de l'alinéa 2(2)a), les matières indiquées ci-dessous ne sont pas des déchets dangereux :
Charbon activé (UN 1362, classe 4.2)
Charbon d'origine animale ou végétale (UN 1361, classe 4.2)
Coprah (UN 1363, classe 4.2)
Déchets de coton graisseux (UN 1364, classe 4.2)
Coton humide (UN 1365, classe 4.2)
Farine de poisson non stabilisée ou déchets de poisson non stabilisés (UN 1374, classe 4.2)
Foin, paille ou bhusa, (UN 1327, classe 4.1)
Papier (traité au moyen d'huiles non saturées), y compris le papier carbone (UN 1379, classe 4.2)
Tourteaux contenant plus de 1,5 % d'huile et ayant 11 % d'humidité au maximum (UN 1386, classe 4.2)
Tourteaux contenant au plus 1,5 % d'huile et ayant 11 % d'humidité au maximum (UN 2217, classe 4.2)
Sol contaminé au phosphore
Sol contaminé par les déjections du bétail
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente annexe.
« classe » S'entend au sens du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. ("Class")
« déjections » Matières fécales et urine du bétail et eau qui est ou a été contaminée par l'un ou l'autre de ces éléments. Dans certains cas, peuvent être assimilés aux déjections les aliments pour animaux gaspillés, la litière du bétail, la terre, les déchets provenant de laiteries, les poils, les plumes et les autres détritus résultant de l'exploitation agricole. ("manure")
« UN » Le numéro UN attribué à l'appellation réglementaire d'une marchandise dangereuse et indiqué à la colonne 1 de l'annexe 1 du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. ("UN")
SCHEDULE E
(Subsection 2(3))
Polycyclic Aromatic Hydrocarbon Toxicity Equivalent Factors
Column 1 Polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH) |
Column 2 Toxicity Equivalency Factors (TEF) |
benzo[a]anthracene | 0.1 |
benzo[a]pyrene | 1.0 |
benzo[b]fluoranthene | 0.1 |
benzo[k]fluoranthene | 0.1 |
dibenzo[a,h]anthracene | 1.1 |
indeno[1,2,3-cd]pyrene | 0.2 |
ANNEXE E
[paragraphe 2(3)]
Facteur d'équivalence de la toxicité des hydrocarbures aromatiques polycycliques
Colonne 1 Hydrocarbures aromatiques polycycliques | Colonne 2 Facteur d'équivalence de la toxicité |
Benzo[a]anthracène | 0,1 |
Benzo[a]pyrène | 1,0 |
Benzo[b]fluoranthène | 0,1 |
Benzo[k]fluoranthène | 0,1 |
Dibenzo[a,h]anthracène | 1,1 |
Indéno[1,2,3-cd]pyrène | 0,2 |
SCHEDULE F
(Subsections 4(1) and 9(1))
AMOUNTS OF HAZARDOUS WASTE REQUIRING REGISTRATION
Definitions
1(1) In this Schedule, "Class", "Division", "Packing Group" and "Category" all have the same meanings as in the Transportation of Dangerous Goods Regulation."
1(2) In this Schedule, "TDG" means the Transportation of Dangerous Goods Regulations.
Waste Description | Registerable Quantity (generated monthly) |
Any type of hazardous waste listed in Schedule A | 20L or 20kg |
Any type of hazardous waste listed in Schedule B | 1L or 1kg |
Any type of hazardous waste listed in Schedule C | 1L or 1kg |
TDG Class 2 — Division 2.3 | 5L or 5kg |
TDG Class 3 — Packing Group I | 5L or 5kg |
TDG Class 3 — Packing Group II | 10L or 10kg |
TDG Class 4 | 5L or 5kg (for all wastes containing less than 30% water by weight or volume) |
TDG Class 5 | 5L or 5kg |
TDG Class 6 — Division 6.1, Packing Group I | Any quantity |
TDG Class 6 — Division 6.1, Packing Group II | 5L or 5kg |
TDG Class 6 — Division 6.1, Packing Group III | 5L or 5kg |
TDG Class 6 — Division 6.2, Category A | Any quantity |
TDG Class 8 — Packing Group I | 5L or 5kg |
TDG Class 9 | 1L or 1kg |
All other TDG Classes, Divisions, Packing Groups and Categories | 50L or 50 kg |
ANNEXE F
[paragraphes 4(1) et 9(1)]
QUANTITÉ DE DÉCHETS DANGEREUX RENDANT OBLIGATOIRE L'INSCRIPTION DES PRODUCTEURS
Définitions
1(1) Dans la présente annexe, « catégorie », « classe », « division » et « groupe d'emballage » s'entendent au sens du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses.
1(2) Dans la présente annexe, « TMD » s'entend du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses.
Déchet | Quantité générée mensuellement |
Tout genre de déchets dangereux mentionné à l'annexe A | 20 l ou 20 kg |
Tout genre de déchets dangereux mentionné à l'annexe B | 1 l ou 1 kg |
Tout genre de déchets dangereux mentionné à l'annexe C | 1 l ou 1 kg |
TMD Classe 2 — division 2.3 | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 3 — groupe d'emballage I | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 3 — groupe d'emballage II | 10 l ou 10 kg |
TMD Classe 4 | 5 l ou 5 kg (tous les déchets dont la concentration en eau représente moins de 30 % du poids ou du volume |
TMD Classe 5 | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 6 — division 6.1, groupe d'emballage I | toute quantité |
TMD Classe 6 — division 6.1, groupe d'emballage II | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 6 — division 6.1, groupe d'emballage III | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 6 — division 6.2, catégorie A | toute quantité |
TMD Classe 8 — groupe d'emballage I | 5 l ou 5 kg |
TMD Classe 9 | 1 l ou 1 kg |
Autres classes, divisions, groupes d'emballage et catégories que vise le TMD | 50 l ou 50 kg |
SCHEDULE G
(Subsections 4(1) and 18(5))
Column 1 | Column 2 |
Used Oil Filters 1 | 20 kg |
Used Oil | 20 L |
Lead Acid Batteries | 205 kg |
1 Unless the used oil filters have been drained for 24 hours and crushed to a minimum of 75% volume compaction.
ANNEXE G
[paragraphes 4(1) et 18(5)]
Colonne 1 | Colonne 2 |
Filtres à huile usés 1 | 50 kg |
Huiles usées | 20 l |
Batteries d'accumulateurs au plomb | 205 kg |
1 La présente annexe ne s'applique pas aux filtres à huile usés qui ont été égouttés pendant 24 heures et compressés de façon à ce que leur volume soit réduit d'au moins 75 %.