Skip to main content
Loi modifiant la Loi sur les biens réels

Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle.
Pour obtenir une version officielle, veuillez vous
adresser aux Publications officielles.
 

La recherche n'affichera que les dispositions contenant le ou les termes recherchés.
Rechercher :  

Vous pouvez vous servir de caractères de remplacement :

« * » remplace zéro, un ou plusieurs caractères (par exemple, « cultiv* » vous permet de trouver « cultivable », « cultivar », « cultivateur », « cultivatrice » et « cultivé »).

« ? » remplace zéro ou un seul caractère (par exemple, « cultivé? » vous permet de trouver « cultivée » ou « cultivés » mais pas « cultivateur »).

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


L.M. 1997, c. 10

LOI MODIFIANT LA LOI SUR LES BIENS RÉELS


 

(Date de sanction : 28 juin 1997)

SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

Modification du c. R30 de la C.P.L.M.

1

La présente loi modifie la Loi sur les biens réels.

2

L'article 94 est modifié :

a) dans le passage de la version anglaise qui précède l'alinéa a), par substitution, à « his », de « his or her »;

b) dans l'alinéa a), par suppression de « et sur le bail »;

c) dans le passage de la version anglaise qui suit l'alinéa b), par substitution, à « his », de « his or her ».

3

Le paragraphe 96(7) est modifié par substitution, à « la désignation et le numéro d'ordre qui lui ont été attribués », de « le numéro d'ordre qui lui a été attribué ».

4

Le paragraphe 110(1) est modifié :

a) par suppression de « du principal garanti par l'hypothèque et »;

b) par suppression de « , exception faite d'une erreur portant sur le principal ».

5

Le titre de l'article 141 de la version anglaise est remplacé par « Land subject to encumbrances ».

Entrée en vigueur

6

La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.