English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Elle est à jour en date du 22 mai 2024


Vehicle Use in Hunting Regulation, amendment, M.R. 17/2024

Règlement modifiant le Règlement sur l'utilisation de véhicules pour la chasse, R.M. 17/2024

The Wildlife Act, C.C.S.M. c. W130

Loi sur la conservation de la faune, c. W130 de la C.P.L.M.


Regulation  17/2024
Registered March 14, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  17/2024
Date d'enregistrement : le 14 mars 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 212/94 amended

1   The Vehicle Use in Hunting Regulation, Manitoba Regulation 212/94, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 212/94

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur l'utilisation de véhicules pour la chasse, R.M. 212/94.

2(1)   Subsection 3(1) is amended

(a) in clause (a), by striking out "August 14 and December 24" and substituting "August 12 and December 22";

(b) in clause (b), by striking out "September 18 and October 15" and substituting "September 16 and October 13"; and

(c) in clause (c), by striking out "August 28 and September 17" and substituting "August 26 and September 15".

2(1)   Le paragraphe 3(1) est modifié par substitution :

a) dans l'alinéa a), à « du 14 août au 24 décembre », de « du 12 août au 22 décembre »;

b) dans l'alinéa b), à « du 18 septembre au 15 octobre », de « du 16 septembre au 13 octobre »;

c) dans l'alinéa c), à « du 28 août au 17 septembre », de « du 26 août au 15 septembre ».

2(2)   Subsection 3(7) is amended by striking out "August 14 and December 24" and substituting "August 12 and December 22".

2(2)   Le paragraphe 3(7) est modifié par substitution, à « le 14 août et le 24 décembre », de « le 12 août et le 22 décembre ».

3   Subsection 4(1) is amended

(a) in clause (a), by striking out "August 14 to December 24" and substituting "August 12 to December 22";

(b) in clause (b), by striking out "August 14 to January 28" and substituting "August 12 to January 26"; and

(c) in clause (c), by striking out "August 14 to December 24" and substituting "August 12 to December 22".

3   Le paragraphe 4(1) est modifié par substitution :

a) dans l'alinéa a), à « du 14 août au 24 décembre », de « du 12 août au 22 décembre »;

b) dans l'alinéa b), à « du 14 août au 28 janvier », de « du 12 août au 26 janvier »;

c) dans l'alinéa c), à « du 14 août au 24 décembre », de « du 12 août au 22 décembre ».

Coming into force

4   This regulation comes into force on April 1, 2024.

Entrée en vigueur

4   Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2024.

March 13, 2024Minister of Economic Development, Investment, Trade and Natural Resources/

13 mars 2024Le ministre du Développement économique, de l'Investissement, du Commerce et des Ressources naturelles,

Jamie Moses