English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Elle est à jour en date du 1er mars 2024


Ignition-Interlock Program Regulation, amendment, M.R. 34/2023

Règlement modifiant le Règlement sur le programme de verrouillage du système de démarrage, R.M. 34/2023

The Highway Traffic Act, C.C.S.M. c. H60

Code de la route, c. H60 de la C.P.L.M.


Regulation 34/2023
Registered April 28, 2023

bilingual version (HTML)

Règlement 34/2023
Date d'enregistrement : le 28 avril 2023

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 195/2003 amended

1   The Ignition-Interlock Program Regulation, Manitoba Regulation 195/2003, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 195/2003

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur le programme de verrouillage du système de démarrage, R.M. 195/2003.

2   Subsection 13.2(1) is amended by adding "of the Act" after "subsection 279.1(1.2.1)".

2   Le paragraphe 13.2(1) est modifié par adjonction, après « paragraphe 279.1(1.2.1) », de « du Code ».

3   The following is added after section 13.2:

3   Il est ajouté, après l'article 13.2, ce qui suit :

Time period prescribed for subsection 279.1(1.2.3) of the Act

13.3(1)   For the purpose of subsection 279.1(1.2.3) of the Act, the time period during which the registrar may issue only a restricted licence to a person is one year.

Durée de la période visée au paragraphe 279.1(1.2.3) du Code

13.3(1)   Pour l'application du paragraphe 279.1(1.2.3) du Code, la période pendant laquelle le registraire ne peut délivrer à une personne qu'un permis restreint est d'un an.

13.3(2)   The time period prescribed by subsection (1)

(a) begins on the earlier of

(i) the 45th day after the registrar receives notice under subsection 259.1(1) of the Act that the person is dealt with by alternative measures, and

(ii) the day the service provider installs, in a vehicle, an approved ignition-interlock device to be used by the person; and

(b) ends only once the person has held the restricted licence and participated in the ignition interlock program for a cumulative period that equals the prescribed period.

13.3(2)   La période prévue au paragraphe (1) :

a) débute le 45e jour suivant la réception par le registraire de l'avis prévu au paragraphe 259.1(1) du Code indiquant que la personne fait l'objet de mesures de rechange ou, si ce jour est antérieur, le jour où le fournisseur de services installe sur un véhicule un dispositif de verrouillage du système de démarrage approuvé qui est destiné à la personne;

b) se termine lorsque la personne a participé au programme de verrouillage du système de démarrage, tout en étant titulaire d'un permis restreint, pendant une période cumulative égale à la période en question.

Coming into force

3   This regulation comes into force on the same day that The Highway Traffic Amendment Act (Alternative Measures for Driving Offences), S.M. 2022, c. 21, comes into force.

Entrée en vigueur

3   Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant le Code de la route (mesures de rechange en cas d'infractions de conduite), c. 21 des L.M. 2022.