Français
This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Note:     The PDF version does not include the prescribed maps.
This HTML version includes links to the maps.

As of December 1, 2024, this is the most current version available.

It is current for the period from January 18, 2024 to November 18, 2024.

Last amendment included: M.R. 3/2024

Amendments in force, but not yet included:

M.R. 118/2024 (in force on 19 Nov. 2024)

 
Previous version(s)
Amendments
Amendment Title Registered Published
118/2024 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 19 Nov. 2024 20 Nov. 2024
3/2024 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 18 Jan. 2024 18 Jan. 2024
133/2022 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 10 Nov. 2022 10 Nov. 2022
3/2022 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 31 Jan. 2022 31 Jan. 2022
84/2019 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 13 May 2019 13 May 2019
120/2016 Lands Withdrawn from Prospecting Orders Regulation, amendment 2 Aug. 2016 3 Aug. 2016
83/2016 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 27 Apr. 2016 27 Apr. 2016
92/2011 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 30 June 2011 16 July 2011
2/2011 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 7 Jan. 2011 15 Jan. 2011
36/2010 Lands Withdrawn from Prospecting Orders Regulation, amendment 22 Mar. 2010 3 Apr. 2010
erratum * 27 Feb. 2010
178/2009 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 30 Oct. 2009 14 Nov. 2009
48/2009 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 2 Mar. 2009 14 Mar. 2009
152/2008 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 10 Oct. 2008 25 Oct. 2008
21/2008 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 28 Jan. 2008 9 Feb. 2008
147/2007 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 1 Nov. 2007 10 Nov. 2007
68/2007 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 10 Apr. 2007 21 Apr. 2007
239/2006 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 7 Dec. 2006 23 Dec. 2006
229/2006 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 28 Nov. 2006 9 Dec. 2006
195/2006 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 25 Sept. 2006 7 Oct. 2006
93/2006 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 13 Apr. 2006 29 Apr. 2006
173/2005 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 1 Dec. 2005 17 Dec. 2005
166/2005 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 3 Nov. 2005 19 Nov. 2005
164/2005 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 1 Nov. 2005 12 Nov. 2005
163/2005 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 1 Nov. 2005 12 Nov. 2005
13/2005 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 4 Feb. 2005 19 Feb. 2005
156/2004 Lands Withdrawn from Prospecting Orders Regulation, amendment 30 Aug. 2004 11 Sept. 2004
117/2004 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 14 June 2004 26 June 2004
10/2004 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 16 Jan. 2004 31 Jan. 2004
223/2002 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 18 Dec. 2002 4 Jan. 2003
153/2002 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 20 Sept. 2002 5 Oct. 2002
21/2002 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 5 Feb. 2002 16 Feb. 2002
180/2001 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 29 Nov. 2001 15 Dec. 2001
159/2001 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 17 Oct. 2001 3 Nov. 2001
142/2001 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 19 Sept. 2001 6 Oct. 2001
8/2001 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 15 Jan. 2001 27 Jan. 2001
174/2000 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 13 Dec. 2000 30 Dec. 2000
37/2000 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 6 Apr. 2000 22 Apr. 2000
6/2000 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 10 Jan. 2000 22 Jan. 2000
54/99 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 12 Mar. 1999 27 Mar. 1999
90/98 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 8 June 1998 20 June 1998
212/97 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 31 Oct. 1997 15 Nov. 1997
8/97 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 21 Jan. 1997 1 Feb. 1997
242/96 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 10 Dec. 1996 21 Dec. 1996
175/96 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 30 Aug. 1996 14 Sept. 1996
90/96 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 26 Apr. 1996 11 May 1996
71/96 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 25 Mar. 1996 6 Apr. 1996
2/95 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 16 Jan. 1995 28 Jan. 1995
75/93 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 1 Apr. 1993 17 Apr. 1993
193/91 Lands Withdrawn from Prospecting Orders 1972-1986, amendment 26 Aug. 1991 7 Sept. 1991
123/91 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 5 June 1991 22 June 1991
98/90 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 8 May 1990 19 May 1990
48/89 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 24 Feb. 1989 11 Mar. 1989
587/88 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 23 Dec. 1988 7 Jan. 1989
493/88 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 18 Nov. 1988 3 Dec. 1988
262/88 Lands Withdrawn from Prospecting Orders, amendment 25 July 1988 6 Aug. 1988

* Errata published before April 1, 2014, and amending regulations registered before January 1, 2000, were published only in the Manitoba Gazette. They are not available online.


Corrections and minor changes

Corrections and minor changes made under the authority of section 25 of The Statutes and Regulations Act

Date Authority Affected provision Correction or minor change
30 Mar. 2022 25(2)(m) Schedule D, s. 17(93) In the section heading of the French version, replaced "384" with "374".
27 Aug. 2024 25(2)(l) Schedule D, s. 17(138) In the English version, renumbered subsection 7(138) as subsection 17(138).
General information about corrections and minor changes

The Statutes and Regulations Act requires Manitoba legislation to be published on the Manitoba Laws website. Under subsection 25(1) of the Act, the chief legislative counsel is required to correct consolidation and publication errors. Under subsection 25(2) of the Act, the chief legislative counsel may make minor corrections or changes to the consolidated version of an Act or regulation without changing its legal effect.

Notice of the following types of minor changes must be given:

  • replacing a description of a date or time with the actual date or time; [s. 25(2)(f)]
  • replacing a reference to a bill or any part of a bill with a reference to the resulting Act or part of the Act after the bill is enacted and assigned a chapter number; [s. 25(2)(g)]
  • removing a reference to a contingency in a provision that is stated to come into effect when or if that contingency occurs, if that contingency has occurred, or is required as a result of removing such a reference; [s. 25(2)(h)]
  • updating a reference to a person, office, organization, place or thing if an Act provides that references to it are deemed or considered to be references to another person, office, organization, place or thing; [s. 25(2)(i)]
  • updating a reference to reflect a change in the name, title, location or address of a person, office, organization, place or thing, other than
    • a change in the name or title of a document adopted or incorporated by reference unless it was adopted or incorporated as amended from time to time, and
    • a change in the title of a minister or the name of a department; [s. 25(2)(j)]
  • updating a reference to a minister or department when, under subsection 5(3) of The Executive Government Organization Act, the Act is to be read as if it were amended as necessary to give effect to an order in council made under that Act; [s. 25(2)(k)]
  • correcting an error in the numbering of a provision or other portion of an Act, or making a change to a cross-reference required as a result of such a correction; [s. 25(2)(l)]
  • correcting an obvious error in a cross-reference, if it is obvious what the correction should be; [s. 25(2)(m)]
  • if a provision of a transitional nature is contained in an amending Act, incorporating it as a provision of the consolidated Act and make any other changes that are required as a result; [s. 25(2)(n)]
  • removing a provision that is deemed by The Interpretation Act to have been repealed because it has expired, lapsed or otherwise ceased to have effect. [s. 25(2)(o)]

Show the list of corrections and minor changes for all Acts and regulations.

Prescribed map
Schedule Title
Schedule H map Seal River Watershed, Manitoba Français
Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Lands Withdrawn from Prospecting Orders, M.R. 340/87 R

Arrêtés concernant les biens-fonds soustraits à l'exploration, R.M. 340/87 R

The Mines and Minerals Act, C.C.S.M. c. M162

Loi sur les mines et les minéraux, c. M162 de la C.P.L.M.


Regulation  340/87 R
Registered September 15, 1987

bilingual version (HTML)

Règlement  340/87 R
Date d'enregistrement : le 15 septembre 1987

version bilingue (HTML)
Lands withdrawn

1   Under subsections 14(1) and (3) of The Mines and Minerals Act, the minister hereby withdraws from prospecting and staking out and from lease

(a) all mineral rights, the property of the Crown, within the area of the lands described in Schedule A;

(b) all sand and gravel rights, the property of the Crown, within the area of the lands described in Schedule B;

(c) all potash rights, the property of the Crown, within the area of the lands described in Schedule C;

(d) all of the following minerals, the property of the Crown, obtained by quarrying:  shale, kaolin, bentonite, gypsum, clay, sand, gravel, peat, salt, coal and rock or stone used for any purpose (other than as a source of metal, asbestos, potash, oil and natural gas) within the area of the lands described in Schedule D;

(e) all mineral rights, the property of the Crown, to recover sand, gravel, gypsum, peat, clay marl, granite, limestone, marble, sandstone, slate or any building stone within the area of the lands described in Schedule E;

(f) all mineral rights, the property of the Crown, acquired for the purpose of quarrying for granite, gypsum, limestone, marble, sandstone, slate or any building stone, clay, gravel, peat and sand, (exclusive of bentonite), within the area of the lands described in Schedule F;

(g) all mineral rights, the property of the Crown, in mining tailings within the area of the lands described in Schedule G; and

(h) all mineral rights, the property of the Crown, within the area of that portion of unsurveyed territory in the Province of Manitoba lying north of the northern extent of Township 94 shown in blue and described on the map in Schedule H as "Seal River Watershed - Manitoba Portion".

M.R. 262/88; 2/95; 3/2024

Biens-fonds soustraits

1   En vertu des paragraphes 14(1) et (3) de la Loi sur les mines et les minéraux, le ministre soustrait par les présentes à l'exploration, au jalonnement et à la location les droits et les minéraux suivants :

a) tous les droits miniers, qui appartiennent à la Couronne, dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe A;

b) tous les droits relatifs au sable et au gravier, qui appartiennent à la Couronne, dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe B;

c) tous les droits relatifs à la potasse, qui appartiennent à la Couronne, dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe C;

d) tous les minéraux dont l'énumération suit, qui appartiennent à la Couronne et sont obtenus par l'exploitation de carrières dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe D, en vue de tout type d'utilisation (sauf comme source de métal, d'amiante, de potasse, de pétrole et de gaz naturel) : le schiste, le kaolin, la bentonite, le gypse, l'argile, le sable, le gravier, la tourbe, le sel, le charbon et la pierre;

e) tous les droits miniers qui appartiennent à la Couronne et qui l'autorisent à extraire du sable, du gravier, du gypse, de la tourbe, de l'argile, de la marne, du granit, du calcaire, du marbre, du grès, de l'ardoise ou toute pierre de construction dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe E;

f) tous les droits miniers appartenant à la Couronne et acquis en vue d'exploiter dans la partie des biens-fonds décrite à l'annexe F des carrières de granit, de gypse, de calcaire, de marbre, de grès, d'ardoise ou de tout genre de pierre de construction, d'argile, de gravier, de tourbe ou de sable (mais non de bentonite);

g) tous les droits miniers appartenant à la Couronne relativement aux résidus d'extraction minière présents dans les biens-fonds décrits à l'annexe G;

h) tous les droits miniers appartenant à la Couronne dans la partie du territoire non arpenté de la province du Manitoba qui est située au nord de la limite nord du township 94 et qui est indiquée en bleu et porte sur la carte figurant à l'annexe H la mention de « bassin hydrographique de la rivière Seal — partie du Manitoba ».

R.M. 262/88; 2/95; 3/2024

Repeal

1.1   This section and the following provisions are repealed on December 31, 2025:

(a) clause 1(h);

(b) Schedule H.

M.R. 3/2024

Abrogation

1.1   Le présent article et les dispositions qui suivent sont abrogés le 31 décembre 2025 :

a) l'alinéa 1h);

b) l'annexe H.

R.M. 3/2024

August 31, 1987Minister of Energy and Mines/

31 août 1987Le ministre de l'Énergie et des Mines,

Wilson Parasiuk


SCHEDULE A

(Clause 1(a))


ANNEXE A

(Alinéa 1a))

Lands withdrawn April 27, 1972

1   Firstly:  The northwest Quarter of Section 7, all of Sections 18, 19, 30 and the south Half of Section 31 in the 8th Township and 24th Range West of the Principal Meridian in Manitoba.  Secondly:  All of Sections 11, 12, 13, 14, the east Half of Section 15, the north Half and the southeast Quarter of Section 21, all of Sections 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, the south Half of Section 33 and all of Sections 34, 35 and 36  in the 8th Township and 25th Range west of the Principal Meridian in Manitoba.  Thirdly:  The south Half of the southeast Quarter of Section 2 and the southwest Quarter of Section 2 in the 9th Township and 25th Range west of the Principal Meridian in Manitoba.

Biens-fonds soustraits le 27 avril 1972

1   Premièrement, le quart nord-ouest de la section 7, la totalité des sections 18, 19 et 30 et la moitié sud de la section 31 du township 8, rang 24 à l'ouest du méridien principal du Manitoba.  Deuxièmement, la totalité des sections 11, 12, 13 et 14, la moitié est de la section 15, la moitié nord et le quart sud-est de la section 21, la totalité des sections 22, 23, 24, 25, 26, 27 et  28, la moitié sud de la section 33 et la totalité des sections 34, 35 et 36 du township 8, rang 25 à l'ouest du méridien principal du Manitoba.  Troisièmement, la moitié sud du quart sud-est de la section 2 et le quart sud-ouest de la section 2 du township 9, rang 25 à l'ouest du méridien principal du Manitoba.

Lands withdrawn April 25, 1973

2   In The Pas Mining District in unsurveyed Township 66 in Range 28, west of the Principal Meridian in Manitoba and being all those portions of Parcels lettered "C" and "D" as the same are shown on a plan filed in the Neepawa Land Titles Office as No. 5747 which are not contained within the limits of Lot 3827 and 3828 in Group 421, WAN No. 309 Fractional Mining Claim Record No. 2664E and WAY Nos. 21 and 22 Fractional Mining Claims Record Nos. 8992C and 9376D containing by admeasurement 48 acres more or less.

Biens-fonds soustraits le 25 avril 1973

2   Dans le district minier de Le Pas, dans le township non arpenté 66, rang 28, à l'ouest du méridien principal du Manitoba, toutes les parties des parcelles cotées « C » et « D » et décrites au plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 5747, qui ne font pas partie des lots 3827 et 3828 du groupe 421, du claim minier fractionnaire WAN n° 309, portant le numéro d'enregistrement 2664E, et des claims miniers fractionnaires WAY nos 21 et 22, portant les numéros d'enregistrement 8992C et 9376D, le tout ayant, d'après le mesurage, une contenance de 48 acres plus ou moins.

Lands withdrawn May 28, 1973
Biens-fonds soustraits le 28 mai 1973
Armstrong Lake site

3(1)   In The Pas Mining District and being all those portions of unsurveyed Townships 77 and 78 in Ranges 4 and 5 east of the Principal Meridian in Manitoba lying between the southeast and south shoreline of Armstrong Lake and the northwestern limit of the land taken for the Right-of-Way of the Hudson Bay Railway as the same is shown on a plan filed in the Neepawa Land Titles Office as No. 578 which lie to the west of a straight line drawn east of, parallel with and perpendicularly distant 100 feet from a straight line drawn due north from the northeast corner of the Wilde Station Grounds on said Railway Right-of-Way as the same are shown on said plan containing by admeasurement 2,811 acres more or less.

Emplacement du lac Armstrong

3(1)   Dans le district minier de Le Pas, toutes les parties des townships non arpentés 77 et 78, rangs 4 et 5 à l'est du méridien principal du Manitoba, qui sont situées entre les rivages sud-est et sud du lac Armstrong et la limite nord-ouest du bien-fonds réservé pour l'emprise du chemin de fer de la Baie d'Hudson décrite au plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 578, et, à l'ouest d'une ligne droite parallèle tracée 100 pieds à l'est d'une autre ligne droite orientée franc-nord à partir de l'angle nord-est du terrain de la gare Wilde sur l'emprise du chemin de fer précité, décrit sur ledit plan, le tout ayant, d'après le mesurage, une contenance de 2 811 acres plus ou moins.

Grass River site

3(2)   In The Pas Mining District in unsurveyed Township 78 in Ranges 3 and 4 east of the Principal Meridian in Manitoba not covered by the waters of Bald Eagle Lake and the Grass River and contained within the limits shown hatched on a plan of record filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 17332 including an additional strip of land 100 feet in perpendicular width adjoining all sides of said area shown hatched on said plan.

Emplacement de la rivière Grass

3(2)   Dans le district minier de Le Pas, les biens-fonds sis dans le township non arpenté 78, rangs 3 et 4 à l'est du méridien principal du Manitoba, qui ne sont pas submergés par les eaux du lac Bald Eagle et de la rivière Grass et qui sont situés dans les limites indiquées par des hachures sur le plan d'enregistrement déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 17332, lesdits biens-fonds comprenant une bande de terre supplémentaire de 100 pieds de largeur adjacente à tous les côtés de la zone hachurée figurant sur le plan.

Atkinson Lake site

3(3)   All those portions of unsurveyed Township 81 in Ranges 17 and 18 east of the Principal Meridian in Manitoba contained within the limits shown hatched on a plan of record filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 17747 without reserving unto the Crown (Manitoba) those reservations set forth in The Crown Lands Act.

Emplacement du lac Atkinson

3(3)   Toutes les parties du township non arpenté 81, rangs 17 et 18 à l'est du méridien principal du Manitoba, situées dans les limites indiquées par des hachures sur le plan d'enregistrement déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 17747, lesdites parties n'étant pas assujetties aux réserves en faveur de la Couronne (du chef du Manitoba) décrites dans la Loi sur les terres domaniales.

Lands withdrawn September 25, 1973
Biens-fonds soustraits le 25 septembre 1973
Knife Lake area

4(1)   In the Winnipeg Mining District and being:  All that portion of the Province of Manitoba including land and land covered by water lying between the lines of west longitude 91° 05' and 94° 20' which lies between the lines of north latitude 54° 30' and 54° 37' excepting thereout all those portions thereof contained within the limits of Gin Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 Mining Claims, Record Nos. W 43700 W 43701, W 43702, W 43703, W 43704, W 43705, W 43706, W 43707, W 43708, W 43709, W 43710, W 43711, W 43712, W 43713 and W 43714 respectively; John Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10 Mining Claims, Record Nos. W 43716, W 43717, W 43718, W 43719, W 43720, W 43721, W 43722, W 43723, W 43724 and W 43725 respectively; Rum Nos. 1, 2, 3, 4, 5 and 6 Mining Claims, Record Nos. W 43726, W 43727, W 43728, W 43729, W 43730 and W 43731 respectively and Wil Nos. 1, 2, 3 and 4 Mining Claims, Record Nos. W 43696, W 43697, W 43698 and W 43699 respectively.

Région du lac Knife

4(1)   Dans le district minier de Winnipeg, toute la partie de la province du Manitoba, submergée ou non, comprise entre 91° 05' et 94° 20' de longitude ouest et entre 54° 30' et 54° 37' de latitude nord, sauf les biens-fonds situés dans les limites des claims miniers Gin nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 et 15, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43700, W 43701, W 43702, W 43703, W 43704, W 43705, W 43706, W 43707, W 43708, W 43709, W 43710, W 43711, W 43712, W 43713 et W 43714, des claims miniers John nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43716, W 43717, W 43718, W 43719, W 43720, W 32721, W 43722, W 43723, W 43724 et W 43725, des claims miniers Rum nos 1, 2, 3, 4, 5 et 6, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43726, W 43727, W 43728, W 43729, W 43730 et W 43731, et des claims miniers Wil nos 1, 2, 3 et 4, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43696, W 43697, W 43698 et W 43699.

Oxford Lake area

4(2)   All that portion of the Province of Manitoba including land and land covered by water lying between the lines of west longitude 95° 45' and 96° 30' which lies between the lines of north latitude 54° 45' and 54° 50', excepting thereout all those portions thereof contained within the limits of Jim Nos.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 Mining Claims Record Nos. W 44008, W 44009, W 44010, W 44011, W 44012, W 44013, W 44014, W 44015, W 44016, W 44017, W 44018, W 44019, W 44020, W 44021 and W 44022 respectively; Josie No. 1 Mining Claim, Record No. W 44430; Oxo Nos. 1, 2, 3, 4, 5 and 6 Mining Claims, Record Nos. W 44516, W 44517, W 44518, W 44519, W 44520 and W 44521 respectively and Claim Blocks Nos. 2927, 3902, 4480, 5043, 5044, 5414, 5415, 5416, 5417, 5418, 5419, 5420, 5421, 5422, 5423, 5424, 5425, 5426, 5427, 5428, 5429, 5838, 5839 and 5840.

Emplacement du lac Oxford

4(2)   Toute la partie de la province du Manitoba, submergée ou non, comprise entre 95° 45' et 96° 30' de longitude ouest et entre 54° 45' et 54° 50' de latitude nord, sauf les biens-fonds situés dans les limites des claims miniers Jim nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 et 15, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 44008, W 44009, W 44010, W 44011, W 44012, W 44013, W 44014, W 44015, W 44016, W 44017, W 44018, W 44019, W 44020, W 44021 et W 44022, du claim minier Josie n° 1, portant le numéro d'enregistrement W 44430, des claims miniers Oxo nos 1, 2, 3, 4, 5 et 6, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 44516, W 44517, W 44518, W 44519, W 44520 et W 44521, et des blocs de claims nos 2927, 3902, 4480, 5043, 5044, 5414, 5415, 5416, 5417, 5418, 5419, 5420, 5421, 5422, 5423, 5424, 5425, 5426, 5427, 5428, 5429, 5838, 5839 et 5840.

Lands withdrawn October 29, 1973
Biens-fonds soustraits le 29 octobre 1973
Knife Lake area

5   In the Winnipeg Mining District and being all that portion of the Province of Manitoba including land and land covered by water contained within the limits of formerly recorded Gin Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 Mining Claims, Record Nos. W 43700, W 43701, W 43702, W 43703, W 43704, W 43705, W 43706, W 43707, W 43708, W 43709, W 43710, W 43711, W 43712, W 43713 and W 43714 respectively; Wil Nos. 1, 2, 3 and 4 Mining Claims, Record Nos. W 43696, W 43697, W 43698 and W 43699 respectively; John Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 Mining Claims, Record Nos. W 43716, W 43717, W 43718, W 43719, W 43720, W 43721, W 43722, W 43723, W 43724 and W 43725 respectively; and Rum Nos. 1, 2, 3 and 4 Mining Claims, Record Nos. W 43726, W 43727, W 43728 and W 43729 respectively.

Région du lac Knife

5   Dans le district minier de Winnipeg, toute la partie de la province du Manitoba, submergée ou non, située dans les limites des anciens claims miniers Gin nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 et  15, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43700, W 43701, W 43702, W 43703, W 43704, W 43705, W 43706, W 43707, W 43708, W 43709, W 43710, W 43711, W 43712, W 43713 et W 43714, des anciens claims miniers Wil nos 1, 2, 3 et 4, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43696, W 43697, W 43698 et W 43699, des anciens claims miniers John nos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43716, W 43717, W 43718, W 43719, W 43720, W 43721, W 43722, W 43723, W 43724 et W 43725 et des anciens claims miniers Rum nos 1, 2, 3 et 4, portant respectivement les numéros d'enregistrement W 43726, W 43727, W 43728 et W 43729.

Lands withdrawn November 19, 1973
Biens-fonds soustraits le 19 novembre 1973
Oxford Lake area

6   In The Winnipeg Mining District and being all that portion of the Province of Manitoba including land and land covered by water contained within the limits of formerly recorded Claim Block No. 3902.

Région du lac Oxford

6   Dans le district minier de Winnipeg, toute la partie de la province du Manitoba, submergée ou non, située dans les limites du bloc de claims auparavant enregistré sous le numéro 3902.

Lands withdrawn July 8, 1975

7   All that portion of the Government Road Allowance lying between Sections 10 and 15 all in Township 3 and Range 5 west of the Principal Meridian in Manitoba which lies between a straight line drawn northerly from the northwest corner of said Section 10 to the southwest corner of said Section 15 and a straight line drawn northerly at right angles to the northern limit of said Section 10 from a point in the same distant easterly thereon forty-one hundred and twenty-five feet from the western limit of said Section 10.

Biens-fonds soustraits le 8 juillet 1975

7   Toute la partie de l'emprise réservée au gouvernement qui se trouve entre les sections 10 et 15 de la partie du township 3, rang 5 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, située entre deux lignes droites orientées vers le nord, dont l'une joint l'angle nord-ouest de la section 10 à l'angle sud-ouest de la section 15 et l'autre forme un angle droit avec la limite nord de la section 10, à partir d'un point de ladite section situé 4 125 pieds à l'est de la limite ouest de cette section.

Lands withdrawn November 21, 1975

8(1)   Section 1, Township 8, Range 9, EPM.

Biens-fonds soustraits le 21 novembre 1975

8(1)   La section 1 du township 8, rang 9 EMP (à l'est du méridien principal).

8(2)   South Half of Section 12, Township 8, Range 9, EPM.

8(2)   La moitié sud de la section 12 du township 8, rang 9 EMP.

Lands withdrawn December 12, 1975

9   All those portions of unsurveyed Townships 55 and 56 in Range 13 west of the Principal Meridian in Manitoba shown as Parcels lettered "A", "B", "C", "D", "E", "F", "G", "H" and "J" and bordered pink on a plan of survey of proposed Moose Lake Indian Reserve No. 31J filed in the Neepawa Land Titles Office as No. 5985, excepting out of said Parcel lettered "J" all those portions thereof contained within the limits of CB 3355 and CB 3356. The above contains by admeasurement a net area of thirteen hundred and forty-eight and twenty-nine one-hundredths (1348.29) acres more or less.

Biens-fonds soustraits le 12 décembre 1975

9   Toutes les parties des townships non arpentés 55 et 56, rang 13 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, décrites comme les parcelles cotées « A », « B », « C », « D », « E », « F », « G », « H » et « J » et indiquées par une bordure rose sur le plan d'arpentage du projet de réserve indienne de Moose Lake n° 31J, déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 5985, exception faite de toutes les parties de la parcelle cotée « J » qui sont situées dans les limites des BC 3355 et BC 3356, le tout ayant, d'après le mesurage, une contenance nette de 1 348,29 acres plus ou moins.

Lands withdrawn April 9, 1976

10   All that portion of unsurveyed Township 79 in the 13th Range east of the Second Meridian east in Manitoba shown as Parcel lettered "A" on a plan filed in the Neepawa Land Titles Office as No. 6014.

Biens-fonds soustraits le 9 avril 1976

10   Toute la partie du township non arpenté 79, rang 13 à l'est du deuxième méridien est du Manitoba, décrite comme la parcelle cotée « A » au plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 6014.

Lands withdrawn November 4, 1976

11   All that certain parcel of land situated in the Province of Manitoba and being composed of lot 183, Group 421 situated at Flin Flon and otherwise known as the "War Baby" Mining Claim (now lapsed), as same is shown on a Plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 672, and containing by admeasurement forty-one and one hundredth (41.01) acres more or less.

Biens-fonds soustraits le 4 novembre 1976

11   Toute la partie d'un bien-fonds sise au Manitoba et constituée du lot 183 du groupe 421, situé à Flin Flon et autrement connu sous le nom de claim minier « War Baby » (maintenant déchu), et décrit sur le plan déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 672, le tout ayant, d'après le mesurage, une contenance de 41,01 acres plus ou moins.

Lands withdrawn June 8, 1977

12(1)   All that portion of the 57th Township and 3rd Range west of the Principal Meridian in Manitoba shown as Parcel lettered "A" on a plan of survey filed in the Neepawa Land Titles Office as No. 5871.

Biens-fonds soustraits le 8 juin 1977

12(1)   Toute la partie du township 57, rang 3 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, décrite comme la parcelle cotée « A » au plan d'arpentage déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 5871.

12(2)   All that portion of Lot 49 of Norway House Settlement in Manitoba shown as Parcel lettered "B" on said Plan No. 5871.

12(2)   Toute la partie du lot 49 du « Norway House Settlement » du Manitoba, décrite comme la parcelle cotée « B » sur le plan n° 5871.

12(3)   All those portions of Fractional Section 34 in Township 57 and Range 3 WPM and of Lots 44 to 48 of said Settlement shown as Parcels 1, 2, 3 and 4 as same are shown on a plan filed in said office as No. 6037.

12(3)   Toutes les parties de la section fractionnaire 34 du township 57, rang 3 OMP, et des lots 44 à 48 dudit Settlement, décrites comme les parcelles 1, 2, 3 et 4 au plan déposé audit bureau sous le numéro 6037.

Lands withdrawn May 11, 1979

13   All those portions of Township 64 in Ranges 3, 4 and 5, of Township 65 in Ranges 3 and 4, and of Township 66 in Range 3, all west of the Principal Meridian in Manitoba shown bordered or coloured red on a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 18381.

Biens-fonds soustraits le 11 mai 1979

13   Toutes les parties du township 64, rangs 3, 4 et 5, du township 65, rang 3 et 4 et du township 66, rang 3 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, qui apparaissent colorées en rouge sur le plan déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 18381, ou qui y sont délimitées par une bordure rouge.

Lands withdrawn May 11, 1979

14(1)   Section 3, Township 15, Range 7, EPM.

Biens-fonds soustraits le 11 mai 1979

14(1)   La section 3 du township 15, rang 7 EMP.

14(2)   Section 4, excepting area covered by Quarry Mineral Lease No. QL-272, Township 15, Range 7, EPM.

14(2)   La section 4 du township 15, rang 7 EMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de minéraux de carrière n° QL-272.

14(3)   Sections 5, 6, 7 and 8, Township 15, Range 7, EPM.

14(3)   Les sections 5, 6, 7 et 8 du township 15, rang 7 EMP.

14(4)   Section 9, excepting areas covered by Quarry Mineral Lease Nos. QL-145, QL-189, QL-269, QL-270 and QL-271, Township 15, Range 7, EPM.

14(4)   La section 9 du township 15, rang 7 EMP, exception faite des zones visées par les baux d'exploitation de minéraux de carrière nos QL-145, QL-189, QL-269, QL-270 et QL-271.

14(5)   West Half and southeast Quarter of Section 10, Township 15, Range 7, EPM.

14(5)   La moitié ouest et le quart sud-ouest de la section 10 du township 15, rang 7 EMP.

Lands withdrawn July 3, 1979

15(1)   Southwest Quarter and Legal Subdivisions 10, 11, 14, 15 and 16 of Section 16, Township 15, Range 7, EPM.

Biens-fonds soustraits le 3 juillet 1979

15(1)   Le quart sud-ouest et les subdivisions légales 10, 11, 14, 15 et 16 de la section 16 du township 15, rang 7 EMP.

15(2)   Sections 17, 20 and 21, Township 15, Range 7, EPM.

15(2)   Les sections 17, 20 et 21 du township 15, rang 7 EMP.

15(3)   Section 22, excepting southeast Quarter and Legal Subdivision 3, Township 15, Range 7, EPM.

15(3)   La section 22 du township 15, rang 7 EMP, exception faite du quart sud-est et de la subdivision légale 3.

15(4)   South Half of Section 27, excepting Legal Subdivisions 1 and 8, Township 15, Range 7, EPM.

15(4)   La moitié sud de la section 27 du township 15, rang 7 EMP, exception faite des subdivisions légales 1 et 8.

15(5)   Sections 28 and 29, excepting area covered by Brokenhead Indian Reserve, Township 15, Range 7, EPM.

15(5)   Les sections 28 et 29 du township 15, rang 7 EMP, exception faite des biens-fonds compris dans la réserve indienne de Brokenhead.

Lands withdrawn November 21, 1979

16(1)   The east Half of Section 9 and the west Half of Section 10 in the 15th Township and 12th Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

Biens-fonds soustraits le 21 novembre 1979

16(1)   La moitié est de la section 9 et la moitié ouest de la section 10 du township 15, rang 12 EMP.

16(2)   Legal Subdivisions 2, 7, 9, 10 and 16 of Section 15 in the 15th Township and 12th Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

16(2)   Les subdivisions légales 2, 7, 9, 10 et 16 de la section 15 du township 15, rang 12 EMP.

16(3)   The southwest Quarter of said Section 15 excepting thereout all that portion which lies to the northwest of the southeastern limit of a public road as same is shown on a plan registered in the Winnipeg Land Titles Office as No. 4208 in the 15th Township and 12th Range east of the Principal Meridian.

16(3)   Le quart sud-ouest de la section 15 du township 15, rang 12 EMP, exception faite de toute la partie située au nord-ouest de la limite sud-est d'une voie publique qui figure sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 4208.

Lands withdrawn January 14, 1982

17(1)   The northeast Quarter of Section 10, the north Half and southwest Quarter of Section 11, the southwest Quarter of Section 14, the north Half of Section 22 and the north Half and southwest Quarter of Section 23 in the 15th Township and 1st Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

Biens-fonds soustraits le 14 janvier 1982

17(1)   Le quart nord-est de la section 10, la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 11, le quart sud-ouest de la section 14, la moitié nord de la section 22 et la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 23 du township 15, rang 1 à l'est du méridien principal du Manitoba.

17(2)   All that portion of the Government Road Allowance between said Sections 22 and 23 lying to the south of a line drawn from the northwest corner of the northwest Quarter of said Section 23 to the northeast corner of the northeast Quarter of said Section 22 which lies to the north of a line drawn from the southwest corner of said northwest Quarter of the southeast corner of said northeast Quarter in the 15th Township and 1st Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

17(2)   Toute la partie de l'emprise réservée au gouvernement, située entre lesdites sections 22 et 23, qui est comprise entre deux lignes, dont la plus au nord joint l'angle nord-ouest du quart nord-ouest de la section 23 à l'angle nord-est du quart nord-est de la section 22 et la plus au sud joint l'angle sud-ouest dudit quart nord-ouest à l'angle sud-est dudit quart nord-est, dans le township 15, rang 1 à l'est du méridien principal du Manitoba.

17(3)   All that portion of the Government Road Allowance between said Sections 11 and 14 lying to the east of a line drawn from the southwest corner of the southwest Quarter of said Section 14 to the northwest corner of the northwest Quarter of said Section 11 which lies to the west of a line drawn from the southeast corner of said southwest Quarter to the northeast corner of said northwest Quarter in the 15th Township and 1st Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

17(3)   Toute la partie de l'emprise réservée au gouvernement, située entre lesdites sections 11 et 14, qui est comprise entre deux lignes, dont la plus à l'ouest joint l'angle sud-ouest du quart sud-ouest de la section 14 à l'angle nord-ouest du quart nord-ouest de la section 11 et la plus à l'est joint l'angle sud-est dudit quart sud-ouest à l'angle nord-est dudit quart nord-ouest, dans le township 15, rang 1 à l'est du méridien principal du Manitoba.

17(4)   The west Halves of the west Halves of Legal Subdivisions 1 and 8 and the west Halves of Legal Subdivisions 2 and 7 of Section 23 in the 15th Township and 1st Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

17(4)   La moitié ouest de la moitié ouest des subdivisions légales 1 et 8 et la moitié ouest des subdivisions légales 2 et 7 de la section 23 du township 15, rang 1 à l'est du méridien principal du Manitoba.

Lands withdrawn July 27, 1984

18   Lot 2, Plan 18023 W.L.T.O. in O.T.M. Lots 6 to 17, Parish of St. Charles.

Biens-fonds soustraits le 27 juillet 1984

18   Le lot 2 du plan 18023 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg, compris dans les lots au-delà de deux milles 6 à 17 de la paroisse Saint-Charles.

19(1)   Section 1 excepting area covered by Mining Claims W.46837 SNAKE 2 and W.46838 SNAKE 3, Township 8, Range 16 EPM.

19(1)   La section 1, à l'exception des zones visées par les claims miniers W.46837 SNAKE 2 et W.46838 SNAKE 3, township 8, rang 16 E.M.P.

19(2)   Sections 10 to 17 inclusive, Township 8, Range 16 EPM.

19(2)   Les sections 10 à 17, township 8, rang 16 E.M.P.

19(3)   East Halves of Sections 18 and 19, Township 8, Range 16 EPM.

19(3)   La moitié est des sections 18 et 19, township 8, rang 16 E.M.P.

19(4)   Sections 20, 21, 22, 23 and 24, Township 8, Range 16 EPM.

19(4)   Les sections 20, 21, 22, 23 et 24, township 8, rang 16 E.M.P.

19(5)   South Half of Section 25, Township 8, Range 16 EPM.

19(5)   La moitié sud de la section 25, township 8, rang 16 E.M.P.

19(6)   Sections 9, 10, 11, Township 7, Range 17 EPM.

19(6)   Les sections 9, 10 et 11, township 7, rang 17 E.M.P.

19(7)   Fractional Sections 12 and 13, Township 7, Range 17 EPM.

19(7)   Les sections divisées 12 et 13, township 7, rang 17 E.M.P.

19(8)   Sections 14, 15, 16, 17, 20, 21, 22 and 23, excepting I.R. #40, Township 7, Range 17 EPM.

19(8)   Les sections 14, 15, 16, 17, 20, 21, 22 et 23, à l'exception de la réserve indienne n° 40,  township 7, rang 17 E.M.P.

19(9)   North Half of Section 19, Township 7, Range 17 EPM.

19(9)   La moitié nord de la section 19, township 7, rang 17 E.M.P.

19(10)   Section 29, excepting area covered by Mining Claim SV.69 SNAKE 7 and I.R. #40, Township 7, Range 17 EPM.

19(10)   La section 29, à l'exception de la zone visée par le claim minier SV.69 SNAKE 7 et la réserve indienne n° 40,  township 7, rang 17 E.M.P.

19(11)   West Half of Section 5, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-320, Township 8, Range 17 EPM.

19(11)   La moitié ouest de la section 5, à l'exception de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-320, township 8, rang 17 E.M.P.

19(12)   Section 6, excepting area covered by Mining Claims W.46836 SNAKE 1 and W.46837 SNAKE 2, Township 8, Range 17 EPM.

19(12)   La section 6, à l'exception de la zone visée par les claims miniers W.46836 SNAKE 1 et W.46837 SNAKE 2, township 8, rang 17 E.M.P.

19(13)   Section 7, Township 8, Range 17 EPM.

19(13)   La section 7, township 8, rang 17 E.M.P.

19(14)   North Halves of Sections 9 and 10, Township 8, Range 17 EPM.

19(14)   La moitié nord des sections 9 et 10, township 8, rang 17 E.M.P.

19(15)   Northwest Quarter and the West Half of Northeast Quarter of Section 11, Township 8, Range 17 EPM.

19(15)   Le quart nord-ouest et la moitié ouest du quart nord-est de la section 11, township 8, rang 17 E.M.P.

19(16)   West Half and the West Half of the East Half of Section 14, Township 8, Range 17 EPM.

19(16)   La moitié ouest et la moitié ouest de la moitié est de la section 14, township 8, rang 17 E.M.P.

19(17)   Sections 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 and 22, Township 8, Range 17 EPM.

19(17)   Les sections 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 et 22, township 8, rang 17 E.M.P.

19(18)   Section 23, excepting Legal Subdivisions 1 and 8, Township 8, Range 17 EPM.

19(18)   La section 23, à l'exception des subdivision légales 1 et 8, township 8, rang 17 E.M.P.

19(19)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 24, Township 8, Range 17 EPM.

19(19)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 24, township 8, rang 17 E.M.P.

19(20)   West Half of the West Half of Section 25, Township 8, Range 17 EPM.

19(20)   La moitié ouest de la moitié ouest de la section 25, township 8, rang 17 E.M.P.

19(21)   Northeast Quarter of Section 26, Township 8, Range 17 EPM.

19(21)   Le quart nord-est de la section 26, township 8, rang 17 E.M.P.

19(22)   Sections 27, 28, 29 and 30, Township 8, Range 17 EPM.

19(22)   Les sections 27, 28, 29 et 30, township 8, rang 17 E.M.P.

19(23)   South Halves of Sections 32 and 33, Township 8, Range 17 EPM.

19(23)   La moitié sud des sections 32 et 33, township 8, rang 17 E.M.P.

19(24)   Sections 34 and 35, Township 8, Range 17 EPM.

19(24)   Les sections 34 et 35, township 8, rang 17 E.M.P.

19(25)   West Half of the West Half of Section 36, Township 8, Range 17 EPM.

19(25)   La moitié ouest de la moitié ouest de la section 36, township 8, rang 17 E.M.P.

19(26)   The areas covered by Mining Claims W.46836 SNAKE 1 and W.46837 SNAKE 2 in Section 6, Township 8, Range 17 EPM are withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(26)   Les zones visées par les claims miniers W.46836 SNAKE 1 et W.46837 SNAKE 2 de la section 6, township 8, rang 17 E.M.P. sont soustraites à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(27)   The area covered by Mining Claim W.46838 SNAKE 3 in Section 1, Township 8, Range 16 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(27)   La zone visée par le claim minier W.46838 SNAKE 3 de la section 1, township 8, rang 16 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(28)   The area covered by Mining Claim SV.814 FALCON 26 in Section 7, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(28)   La zone visée par le claim minier SV.814 FLACON 26 de la section 7, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(29)   The area covered by Mining Claim SV.808 FALCON 20 in Section 18, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(29)   La zone visée par le claim minier SV.808 FALCON 20 de la section 18, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(30)   The area covered by Mining Claim SV.809 FALCON 21, in the South Half of Section 19, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(30)   La zone visée par le claim minier SV.809 FALCON 21, la moitié sud de la section 19, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(31)   The area covered by Mining Claim SV.69 SNAKE 7 in Section 29, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(31)   La zone visée par le claim minier SV.69 SNAKE 7 de la section 29, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(32)   The area covered by Mining Claim SV.68 SNAKE 6 in Section 30, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(32)   La zone visée par le claim minier SV.68 SNAKE 6 de la section 30, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(33)   The area covered by Mining Claim SV.67 SNAKE 5 in Section 31, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

19(33)   La zone visée par le claim minier SV.67 SNAKE 5 de la section 31, township 7, rang 17 E.M.P., est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

19(34)   The area covered by Mining Claim SV.181 SNAKE 11 in Section 32, Township 7, Range 17 EPM is withdrawn upon the earlier of the lapse or cancellation of the Mining Claim.

M.R. 493/88

19(34)   La zone visée par le claim minier SV.181 SNAKE 11 de la section 32, township 7, rang 17 E.M.P. est soustraite à la date de déchéance du claim minier ou à son annulation si elle survient avant.

R.M. 493/88

20(1)   Northeast Quarter of Section 1, Township 19, Range 15 EPM.

20(1)   Le quart nord-est de la section 1, township 19, rang 15 E.P.M.

20(2)   Sections 11 and 12, Township 19, Range 15 EPM.

20(2)   Les sections 11 et 12, township 19, rang 15 E.P.M.

20(3)   Legal Subdivision 4 of Section 14, Township 19, Range 15 EPM.

20(3)   La subdivision légale 4 de la section 14, township 19, rang 15 E.P.M.

20(4)   Section 6 excepting area covered by Explored Area Lease No. 9 - lease applied for under Manitoba Regulation 147/81 (former EUCLID NO. 2 mining claim) Township 19, Range 16 EPM.

20(4)   La section 6, à l'exception de la zone visée par le bail d'exploration n° 9 — bail demandé aux termes du règlement du Manitoba 147/81 (ancien claim minier EUCLID N°. 2), — township 19, rang 16 E.P.M.

20(5)   Legal Subdivision 4 of Section 7, Township 19, Range 16 EPM.

20(5)   La subdivision légale 4 de la section 7, township 19, rang 16 E.P.M.

20(6)   Fractional Section 2 and all of Section 3, Township 18, Range 17 EPM.

M.R. 48/89

20(6)   La section divisée 2 et la section 3, township 18, rang 17 E.P.M.

R.M. 48/89

Baralzon Lake Ecological Reserve

21(1)   All those portions of Townships 124, 125 and 126 in Ranges 2, 3, 4 and 5 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba, contained within a plan filed in the Office of Director of Surveys as number 19238.

Réserve écologique du lac Baralzon

21(1)   La partie des townships 124, 125 et 126, rangs 2, 3, 4 et 5 à l'ouest du méridien principal dans la province du Manitoba, ainsi que l'indique le plan n° 19238 déposé au bureau du directeur des Levés.

Kaweenakumik Islands Ecological Reserve

21(2)   All islands in Kaweenakumik Lake being in Townships 44 and 45 in Ranges 14 and 15 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba.

Réserve écologique des îles Kaweenakumik

21(2)   Toutes les îles du lac Kaweenakumik dans les townships 44 et 45, rangs 14 et 15 à l'ouest du méridien principal dans la province du Manitoba.

Long Point Ecological Reserve

21(3)   All those portions of Township 46, Range 9 and 10 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba, contained within a plan filed in the Office of Director of Surveys as number 19155.

Réserve écologique Long Point

21(3)   La partie du township 46, rangs 9 et 10 à l'ouest du méridien principal dans la province du Manitoba, ainsi que l'indique le plan n° 19155 déposé au bureau du directeur des Levés.

Lewis Bog Ecological Reserve

21(4)   All those portions of Sections 1, 2, 9 to 13, 23 and 24 in Township 10 Range 10 E.P.M., portions of Sections 2 to 12, 15 and 16 in Township 10 Range 11 E.P.M., portions of Sections 25, 35 and 36 in Township 9 Range 10 E.P.M., and portions of Sections 30 to 32 in Township 9 Range 11 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20582.

M.R. 98/90; 83/2016

Réserve écologique de Lewis Bog

21(4)   La partie des sections 1, 2, 9 à 13, 23 et 24, township 10, rang 10 E.M.P., des sections 2 à 12, 15 et 16, township 10, rang 11 E.M.P., des sections 25, 35 et 36, township 9, rang 10 E.M.P. et des sections 30 à 32, township 9, rang 11 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20582.

R.M. 98/90; 83/2016

22(1)   North Half of Section 12, Township 15, Range 12 EPM.

22(1)   La moitié nord de la section 12, township 15, rang 12 E.M.P.

22(2)   Northwest Quarter of Section 20, Township 15, Range 12 EPM.

22(2)   Le quart nord-ouest de la section 20, township 15, rang 12 E.M.P.

22(3)   Southwest Quarter of Section 35, Township 15, Range 12 EPM.

22(3)   Le quart sud-ouest de la section 35, township 15, rang 12 E.M.P.

22(4)   Southeast Quarter of Section 7, Township 16, Range 12 EPM.

22(4)   Le quart sud-est de la section 7, township 16, rang 12 E.M.P.

22(5)   West Half of Section 29, Township 15, Range 13 EPM.

22(5)   La moitié ouest de la section 29, township 15, rang 13 E.M.P.

22(6)   South Half of Section 30, Township 14, Range 13 EPM.

22(6)   La moitié sud de la section 30, township 14, rang 13 E.M.P.

22(7)   Northeast Quarter of Section 25, Township 15, Range 13 EPM.

22(7)   Le quart nord-est de la section 25, township 15, rang 13 E.M.P.

22(8)   Northwest Quarter of Section 10, Township 16, Range 13 EPM.

22(8)   Le quart nord-ouest de la section 10, township 16, rang 13 E.M.P.

22(9)   North Half of Section 3, Township 19, Range 1 WPM.

22(9)   La moitié nord de la section 3, township 19, rang 1 O.M.P.

22(10)   Section 10, Township 19, Range 1 WPM excepting sand and gravel.

22(10)   La section 10, township 19, rang 1 O.M.P., à l'exception du gravier et du sable.

22(11)   West Half of Section 21, Township 19, Range 1 WPM excepting sand and gravel in the Northwest Quarter.

M.R. 75/93

22(11)   La moitié ouest de la section 21, township 19, rang 1 O.M.P., à l'exception du gravier et du sable dans le quart nord-ouest.

R.M. 75/93

Reindeer Island Ecological Reserve

23(1)   All those portions of unsurveyed Townships 38, 39, 40 and 41, Ranges 4 and 5 west of the Principal Meridian in the Province of Manitoba, shown as Reindeer Island on a compiled plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 18117, excepting thereout all those portions shown as parcels lettered A, B and C and hatched horizontally, diagonally and vertically respectively.

Réserve écologique de l'île Reindeer

23(1)   La partie des townships non arpentés 38, 39, 40 et 41, rangs 4 et 5 à l'ouest du méridien principal au Manitoba, portant le nom d'île Reindeer sur le plan n° 18117 dressé par compilation et déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, à l'exception des parcelles A, B et C indiquées respectivement par des hachures horizontales, diagonales et verticales.

Wampum Ecological Reserve

23(2)   The Northwest Quarter of Section 14 in Township 1, Range 12 east of the Principal Meridian in Manitoba excepting thereout all that portion taken for the Right-of-Way of the Canadian Northern Railway as same is shown on a plan filed in the Winnipeg Land Titles Office as No. 1400.

Réserve écologique de Wampum

23(2)   Le quart nord-ouest de la section 14, township 1, rang 12 à l'est du méridien principal au Manitoba, à l'exception de la partie prise pour l'emprise de la « Canadian Northern Railway », ainsi que l'indique le plan n° 1400 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg.

Red Rock Ecological Reserve

23(3)   All those portions of Townships 53 and 54, Range 22 west of the Principal Meridian in Manitoba contained within the limits bordered by hatched lines on a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 18361.

Réserve écologique de Red Rock

23(3)   La partie des townships 53 et 54, rang 22 à l'ouest du méridien principal au Manitoba située dans les limites indiquées par des hachures sur le plan n° 18361 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Brokenhead River Ecological Reserve

23(4)  

(a) Legal Subdivisions 5 and 6 and the north halves of Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 16, Township 14, Range 8 east of the Principal Meridian in Manitoba excepting thereout of said Legal Subdivision 5 the most northerly 750 feet in depth of the most westerly 400 feet in width thereof;

(b) Parcel lettered "A" which parcel is shown bordered pink on a Plan of Survey of part of the southwest quarter of said Section 16 filed in the Winnipeg Land Titles Office as No. 13841.

Réserve écologique de la rivière Brokenhead

23(4)  

a) Les subdivisions légales 5 et 6 et la moitié nord des subdivisions légales 3 et 4 de la section 16, township 14, rang 8 à l'est du méridien principal au Manitoba, à l'exception des 750 pieds de profondeur les plus au nord des 400 pieds de largeur les plus à l'ouest de la subdivision légale 5;

b) la parcelle A indiquée en rose sur le plan d'arpentage n° 13841 d'une partie du quart sud-ouest de la section 16 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg.

Whitemouth River Ecological Reserve

23(5)   All of the north half of Section 11 in Township 6 and Range 13 east of the Principal Meridian in Manitoba.

Réserve écologique de la rivière Whitemouth

23(5)   La moitié nord de la section 11, township 6, rang 13 à l'est du méridien principal au Manitoba.

Pocock Lake Ecological Reserve

23(6)   The east half of Section 27 and Legal Subdivisions 1 and 2 of Section 34 in Township 5 and Range 9 east of the Principal Meridian in Manitoba, excepting from the southeast Quarter thereof, all that portion taken for a public road as same is shown on a plan registered in the Winnipeg Land Titles Office as No. 11386.

Réserve écologique du lac Pocock

23(6)   La moitié est de la section 27 et les subdivisions légales 1 et 2 de la section 34, township 5, rang 9 à l'est du méridien principal au Manitoba, à l'exception, dans le quart sud-est de la section 34, de la partie prise pour voie publique, ainsi que l'indique le plan n° 11386 enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg.

Cowan Bog Ecological Reserve

23(7)   All of Sections 5 and 8 in Township 36 and Range 23 west of the Principal Meridian in Manitoba.

Réserve écologique du marais Cowan

23(7)   Les sections 5 et 8, township 36, rang 23 à l'ouest du méridien principal au Manitoba.

Lake Winnipegosis Salt Flats Ecological Reserve

23(8)   Part of Sections 4, 5, 8, 9, 16 and 17, Township 47, Range 25 WPM lying east of PTH  10 as shown in Director of Surveys Plan 19558.

Réserve écologique des sebkhas du lac Winnipegosis

23(8)   La partie des sections 4, 5, 8, 9, 16 et 17, township 47, rang 25 à l'ouest du méridien principal au Manitoba située à l'est de la R.P.G.C. n° 10, ainsi que l'indique le plan n° 19558 du directeur des Levés.

UNSURVEYED TERRITORY

TERRITOIRE NON ARPENTÉ

Cape Churchill Wildlife Management Area

23(9)   East Halves of Townships 95-104, Range 1 East of the Second Meridan East inclusive.

Zone de gestion de la faune du cap Churchill

23(9)   La moitié est des townships 95 à 104, rang 1 à l'est du deuxième méridien est.

23(10)   Townships 95-107, Range 2 East of the Second Meridian East inclusive.

23(10)   Les townships 95 à 107, rang 2 à l'est du deuxième méridien est.

23(11)   Townships 95-109, Range 3 East of the Second Meridian East inclusive.

23(11)   Les townships 95 à 109, rang 3 à l'est du deuxième méridien est.

23(12)   Townships 95-111, Range 4 East of the Second Meridian East inclusive.

23(12)   Les townships 95 à 111, rang 4 à l'est du deuxième méridien est.

23(13)   Township 112, Range 4 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(13)   Le township 112, rang 4 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(14)   Townships 95-111, Range 5 East of the Second Meridian East inclusive.

23(14)   Les townships 9 à 111, rang 5 à l'est du deuxième méridien est.

23(15)   Township 112, Range 5 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(15)   Le township 112, rang 5 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(16)   Townships 95-106, Range 6 East of the Second Meridian East inclusive.

23(16)   Les townships 95 à 106, rang 6 à l'est du deuxième méridien est.

23(17)   Townships 107-111, Range 6 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(17)   Les townships 107 à 111, rang 6 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(18)   Townships 95-104, Range 7 East of the Second Meridian East inclusive.

23(18)   Les townships 95 à 104, rang 7 à l'est du deuxième méridien est.

23(19)   Townships 105-107, Range 7 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(19)   Les townships 105 à 107, rang 7 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(20)   Townships 95-100, Range 8 East of the Second Meridian East inclusive.

23(20)   Les townships 95 à 100, rang 8 à l'est du deuxième méridien est.

23(21)   Townships 101-104, Range 8 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(21)   Les townships 101 à 104, rang 8 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(22)   Township 93, Range 9 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Nelson River)

23(22)   Le township 93, rang 9 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux du fleuve Nelson).

23(23)   Townships 94-97, Range 9 East of the Second Meridian East inclusive.

23(23)   Les townships 94 à 97, rang 9 à l'est du deuxième méridien est.

23(24)   Townships 98-100, Range 9 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(24)   Les townships 98 à 100, rang 9 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(25)   Townships 93 & 94, Range 10 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

23(25)   Les townships 93 et 94, rang 10 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

23(26)   Townships 95-98, Range 10 East of the Second Meridian East inclusive. (Excepting waters of Hudson Bay)

M.R. 2/95

23(26)   Les townships 95 à 98, rang 10 à l'est du deuxième méridien est (à l'exception des eaux de la baie d'Hudson).

R.M. 2/95

LEGAL DESCRIPTIONS FOR UNSURVEYED TERRITORY

DESCRIPTIONS OFFICIELLES POUR LE TERRITOIRE NON ARPENTÉ

Cantin Lake

24(1)   Townships 51 and 52, Range 16 EPM.

Lac Cantin

24(1)   Les townships 51 et 52, rang 16 E.M.P.

Island Lake

24(2)   Townships 54 to 58 inclusive, Range 17 EPM.

Lac Island

24(2)   Les townships 54 à 58, rang 17 E.M.P.

24(3)   Townships 54 to 58 inclusive, Range 18 EPM.

24(3)   Les townships 54 à 58, rang 18 E.M.P.

24(4)   Townships 54, 56 and 58, Range 19 EPM.

24(4)   Les townships 54, 56 et 58, rang 19 E.M.P.

24(5)   Township 55, Range 19 EPM excepting the area covering mining claim CB.11635 CLIMPY.

24(5)   Le township 55, rang 19 E.M.P., à l'exception de la zone comprenant le claim minier CB.11635 CLIMPY.

24(6)   Township 57, Range 19 EPM excepting the area covering Mineral Lease No. ML-8.

24(6)   Le township 57, rang 19 E.M.P., à l'exception de la zone comprenant le bail minier n° ML-8.

24(7)   Township 55, Range 20 EPM excepting the area covering mining claims W.50918 BOB 1, W.50919 BOB 2, W.50731 TOM 1,  W.50727 NORM 1, W.49161 ALLEN 1,  W.50728 NORM 2, CB.5174, W.51379 MAPLE FR., CB.11635 CLIMPY, W.50729 NORM 3, W.51383 NIPPER 1 FR. and W.51384 NIPPER 2 FR.

24(7)   Le township 55, rang 20 E.M.P., à l'exception de la zone comprenant les claims miniers W.50918 BOB 1, W.50919 BOB 2, W.50731 TOM 1,  W.50727 NORM 1, W.49161 ALLEN 1,  W.50728 NORM 2, CB.5174, W.51379 MAPLE FR., CB.11635 CLIMPY, W.50729 NORM 3, W.51383 NIPPER 1 FR. et W.51384 NIPPER 2 FR.

24(8)   Townships 54, 56 and 58, Range 20 EPM.

24(8)   Les townships 54, 56 et 58, rang 20 E.M.P.

24(9)   Township 57, Range 20 EPM excepting the area covering mining claim W.24638 LOMOND 1.

24(9)   Le township 57, rang 20 E.M.P., à l'exception de la zone comprenant le claim minier W.24638 LOMOND 1.

24(10)   Townships 54 and 56 to 58 inclusive, Range 21 EPM.

24(10)   Les townships 54 et 56 à 58, rang 21 E.M.P.

24(11)   Township 55, Range 21 EPM.

24(11)   Le township 55, rang 21 E.M.P.

24(12)   Townships 54 and 56 to 58 inclusive, Range 22 EPM.

24(12)   Les townships 54 et 56 à 58, rang 22 E.M.P.

24(13)   Township 55, Range 22 EPM. excepting the area covering mining claims W.53454 ISLE 3, W.53464 ISLE 12, W.53455 ISLE 4, CB.13189 portion of PET 1, W.53456 portion of ISLE 5, W.53465 ISLE 13.

24(13)   Le township 55, rang 22 E.M.P., à l'exception de la zone comprenant les claims miniers W.53454 ISLE 3, W.53464 ISLE 12, W.53455 ISLE 4, la partie CB.13189 du PET 1, la partie W.53456 du ISLE 5 et W.53465 ISLE 13.

Stevenson Lake

24(14)   Township 56, Range 9 to 13 EPM inclusive.

Lac Stevenson

24(14)   Le township 56, rangs 9 à 13 E.M.P.

24(15)   Township 57, Ranges 9 to 13 EPM inclusive.

24(15)   Le township 57, rangs 9 à 13 E.M.P.

Beaver Hill Lake

24(16)   Townships 60 to 62 inclusive, Range 16 EPM.

Lac Beaver Hill

24(16)   Les townships 60 à 62, rang 16 E.M.P.

24(17)   Townships 60 to 62 inclusive, Range 17 EPM.

24(17)   Les townships 60 à 62, rang 17 E.M.P.

24(18)   Townships 60 to 62 inclusive, Range 18 EPM.

24(18)   Les townships 60 à 62, rang 18 E.M.P.

Red Sucker Lake

24(19)   Townships 59 and 60, Range 1 East of 2nd Meridian East.

Lac Red Sucker

24(19)   Les townships 59 et 60, rang 1 à l'est du 2e méridien est.

24(20)   Townships 59 and 60, Range 2 East of 2nd Meridian East.

24(20)   Les townships 59 et 60, rang 2 à l'est du 2e méridien est.

24(21)   Townships 59 and 60, Range 3 East of 2nd Meridian East.

24(21)   Les townships 59 et 60, rang 3 à l'est du 2e méridien est.

24(22)   Townships 59 and 60, Range 4 East of 2nd Meridian East.

24(22)   Les townships 59 et 60, rang 4 à l'est du 2e méridien est.

24(23)   Land that is described in this section and that is the subject of a mineral disposition or lease is withdrawn on the day the disposition or lease expires or is surrendered or cancelled.

24(23)   Les biens-fonds décrits au présent article et assujettis à une aliénation minière ou à un bail minier sont soustraits à l'exploration dès l'expiration, la rétrocession ou l'annulation du bail ou de l'aliénation.

24(24)   The withdrawal of the land described in this section expires on November 30, 1997.

M.R. 71/96

24(24)   Les biens-fonds décrits au présent article ne sont plus soustraits à l'exploration à partir du 30 novembre 1997.

R.M. 71/96

LEGAL DESCRIPTIONS FOR UNSURVEYED TERRITORY

DESCRIPTIONS OFFICIELLES POUR LE TERRITOIRE NON ARPENTÉ

Parcel A: French Creek

25(1)   All that portion of the province of Manitoba within the following geographical coordinates:

Latitude Longitude
commencing at 57°03'28.9" 92°05'35.6"
thence southerly to 57°01'19.6" 92°05'38.7"
thence easterly to 57°01'20.0" 92°06'38.0"
thence southerly to 56°57'01.3" 92°06'44.2"
thence westerly to 56°57'00.4" 92°04'45.8"
thence southerly to 56°54'18.8" 92°04'49.8"
thence easterly to 56°54'18.3" 92°03'50.7"
thence southerly to 56°52'09.0" 92°03'53.9"
thence easterly to 56°52'08.5" 92°02'54.9"
thence southerly to 56°51'36.2" 92°02'55.7"
thence easterly to 56°51'35.7" 92°01'56.7"
thence southerly to 56°50'31.1" 92°01'58.3"
thence easterly to 56°50'30.1" 92°00'00.3"
thence southerly to 56°49'25.5" 92°00'02.1"
thence easterly to 56°49'25.0" 91°59'03.1"
thence southerly to 56°48'20.3" 91°59'04.8"
thence westerly to 56°48'21.7" 92°02'01.7"
thence northerly to 56°49'26.4" 92°02'00.5"
thence westerly to 56°49'26.8" 92°02'59.0"
thence northerly to 56°50'31.5" 92°02'57.3"
thence westerly to 56°50'32.4" 92°04'55.3"
thence northerly to 56°51'37.1" 92°04'53.8"
thence westerly to 56°51'37.5" 92°05'52.8"
thence northerly to 56°52'42.2" 92°05'51.2"
thence westerly to 56°52'42.6" 92°06'50.3"
thence northerly to 56°54'19.6" 92°06'48.0"
thence westerly to 56°54'20.0" 92°07'47.1"
thence northerly to 56°55'57.0" 92°07'44.8"
thence westerly to 56°55'57.4" 92°08'44.0"
thence northerly to 57°01'20.8" 92°08'36.6"
thence easterly to 57°01'20.4" 92°07'37.3"
thence northerly to 57°03'29.7" 92°07'34.2"
thence to point of commencement.
Parcelle A : ruisseau French

25(1)   La partie de la province du Manitoba bornée comme suit :

Latitude Longitude
à partir de 57° 03' 28,9" 92° 05' 35,6"
de là vers le sud par 57° 01' 19,6" 92° 05' 38,7"
de là vers l'est par 57° 01' 20,0" 92° 06' 38,0"
de là vers le sud par 56° 57' 01,3" 92° 06' 44,2"
de là vers l'ouest par 56° 57' 00,4" 92° 04' 45,8"
de là vers le sud par 56° 54' 18,8" 92° 04' 49,8"
de là vers l'est par 56° 54' 18,3" 92° 03' 50,7"
de là vers le sud par 56° 52' 09,0" 92° 03' 53,9"
de là vers l'est par 56° 52' 08,5" 92° 02' 54,9"
de là vers le sud par 56° 51' 36,2" 92° 02' 55,7"
de là vers l'est par 56° 51' 35,7" 92° 01' 56,7"
de là vers le sud par 56° 50' 31,1" 92° 01' 58,3"
de là vers l'est par 56° 50' 30,1" 92° 00' 00,3"
de là vers le sud par 56° 49' 25,5" 92° 00' 02,1"
de là vers l'est par 56° 49' 25,0" 91° 59' 03,1"
de là vers le sud par 56° 48' 20,3" 91° 59' 04,8"
de là vers l'ouest par 56° 48' 21,7" 92° 02' 01,7"
de là vers le nord par 56° 49' 26,4" 92° 02' 00,5"
de là vers l'ouest par 56° 49' 26,8" 92° 02' 59,0"
de là vers le nord par 56° 50' 31,5" 92° 02' 57,3"
de là vers l'ouest par 56° 50' 32,4" 92° 04' 55,3"
de là vers le nord par 56° 51' 37,1" 92° 04' 53,8"
de là vers l'ouest par 56° 51' 37,5" 92° 05' 52,8"
de là vers le nord par 56° 52' 42,2" 92° 05' 51,2"
de là vers l'ouest par 56° 52' 42,6" 92° 06' 50,3"
de là vers le nord par 56° 54' 19,6" 92° 06' 48,0"
de là vers l'ouest par 56° 54' 20,0" 92° 07' 47,1"
de là vers le nord par 56° 55' 57,0" 92° 07' 44,8"
de là vers l'ouest par 56° 55' 57,4" 92° 08' 44,0"
de là vers le nord par 57° 01' 20,8" 92° 08' 36,6"
de là vers l'est par 57° 01' 20,4" 92° 07' 37,3"
de là vers le nord par 57° 03' 29,7" 92° 07' 34,2"
de là jusqu'au point de départ.
Parcel B: Machichi Creek

25(2)   All that portion of the province of Manitoba within the following geographical coordinates:

Latitude Longitude
commencing at 57°01'57.2" 92°19'40.0"
thence southerly to 57°00'20.2" 92°19'41.8"
thence easterly to 57°00'20.2" 92°19'35.9"
thence southerly to 56°59'15.5" 92°19'37.0"
thence westerly to 56°59'13.5" 92°13'48.7"
thence northerly to 57°01'22.8" 92°13'46.1"
thence to point of commencement.

M.R. 71/96

Parcelle B : ruisseau Machichi

25(2)   La partie de la province du Manitoba bornée comme suit :

Latitude Longitude
à partir de 57° 01' 57,2" 92°19' 40,0"
de là vers le sud par 57° 00' 20,2" 92° 19' 41,8"
de là vers l'est par 57° 00' 20,2" 92° 19' 35,9"
de là vers le sud par 56° 59' 15,5" 92° 19' 37,0"
de là vers l'ouest par 56° 59' 13,5" 92° 13' 48,7"
de là vers le nord par 57° 01' 22,8" 92° 13' 46,1"
de là jusqu'au point de départ.

R.M. 71/96

26(1)   Those portions of Legal Subdivisions 6, 7, 10 and 11 of Section 33, Township 24, Range 9 EPM lying West of PR 304.

26(1)   La partie des subdivisions légales 6, 7, 10 et 11 de la section 33, township 24, rang 9 E.M.P. située à l'ouest de la R.P.S. n° 304.

26(2)   Legal Subdivisions 1 to 4 inclusive, 7 to 10 inclusive, 15 and 16 of Section 13, Township 13, Range 15 EPM.

26(2)   Les subdivisions légales 1 à 4, 7 à 10, 15 et 16 de la section 13, township 13, rang 15 E.M.P.

26(3)   Section 1, Township 62, Range 3 WPM.

26(3)   La section 1, township 62, rang 3 O.M.P.

26(4)   Section 7, Township 88, Range 16 WPM.

26(4)   La section 7, township 88, rang 16 O.M.P.

26(5)   Section 16, Township 30, Range 26 WPM.

26(5)   La section 16, township 30, rang 26 O.M.P.

26(6)   The withdrawal of the land described in this section expires on December 31, 2023.

M.R. 175/96

26(6)   Les biens-fonds visés dans le présent article sont soustraits jusqu'au 31 décembre 2023.

R.M. 175/96

27(1)   South Half of Township 48, Range 19 WPM excluding Special Permit No. 90-1 (Parcel E).

27(1)   La moitié sud du township 48, rang 19 O.M.P. à l'exception de la parcelle E visée par le permis spécial n° 90-1.

27(2)   Township 48, Range 20 WPM excluding Chemewawin Land Selection Site 4.

27(2)   Le township 48, rang 20 O.M.P. à l'exception du site n° 4 de sélection définitive des terres de Chemewawin.

27(3)   West Half of Township 49, Range 20 WPM.

27(3)   La moitié ouest du township 49, rang 20 O.M.P.

27(4)   East Half and Northwest Quarter of Township 49, Range 21 WPM.

27(4)   La moitié est et le quart nord-ouest du township 49, rang 21 O.M.P.

27(5)   South Half of Township 50, Range 21 WPM.

27(5)   La moitié sud du township 50, rang 21 O.M.P.

27(6)   Township 50, Range 22 WPM.

M.R. 175/96

27(6)   Le township 50, rang 22 O.M.P.

R.M. 175/96

LEGAL DESCRIPTIONS FOR UNSURVEYED TERRITORY

DESCRIPTION OFFICIELLE DE TERRITOIRES NON ARPENTÉS

Site 2:  Mistikokan River

28(1)   Commencing on the North by the high water mark on the south shore of the Hudson Bay at the point of intersection with 91°33'42", then southerly to the intersection of 57°08'02" and 91°33'45", then westerly to the point of intersection of the high water mark on the south shore of the Hudson Bay and 91°38'22" then northeasterly along the shore of the Hudson Bay at high water mark to the point of commencement.

Emplacement 2 : Rivière Mistikokan

28(1)   À partir, au nord, de l'intersection de la laisse des hautes eaux du rivage sud de la baie d'Hudson et du méridien 91° 33' 42"; de là, vers le sud, jusqu'à l'intersection du parallèle 57° 08' 02" et du méridien 91° 33' 45"; de là, vers l'ouest, jusqu'à l'intersection de la laisse des hautes eaux du rivage sud de la baie d'Hudson et du méridien 91° 38' 22"; de là, vers le nord-est, le long du rivage de la baie d'Hudson au niveau de la laisse des hautes eaux jusqu'au point de départ.

Site 3:  Kaskattamma River

28(2)   Commencing at a point on the south shore of the Hudson Bay at high water mark and the intersection with 90°01'14", then westerly to the intersection of 57°02'12" and 90°05'58", then northerly to the point of intersection of the high water mark on the south shore of the Hudson Bay and 90°05'52", then southeasterly along the south shore of the Hudson Bay at high water mark to the point of commencement.

Emplacement 2 : Rivière Kaskattamma

28(2)   À partir d'un point du rivage sud de la baie d'Hudson à l'intersection de la laisse des hautes eaux et du méridien 90° 01' 14"; de là, vers l'ouest, jusqu'à l'intersection du parallèle 57° 02' 12" et du méridien 90° 05' 58"; de là, vers le nord, jusqu'à l'intersection de la laisse des hautes eaux du rivage sud de la baie d'Hudson et du méridien 90° 05' 52"; de là, vers le sud-est, le long du rivage sud de la baie d'Hudson au niveau de la laisse des hautes eaux jusqu'au point de départ.

28(3)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 54°27'30.9" North and 97°27'42.5" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°09'32" North and 97°27'28.8" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°09'32.9" North and 97°34'24.2" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°04'20.9" North and 97°34'13.2" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°04'21.2" North and 97°38'38.6" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°00'10.6" North and 97°38'34.7" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°00'11" North and 97°40'39.1" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 53°53'50.3" North and 97°40'31.7" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 53°53'39.5" North and 98°12'02.2" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 53°58'42" North and 98°12'17.3" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 53°58'44.9" North and 98°21'13.8" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°00'01.4" North and 98°21'13.3" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°00'09" North and 98°30'05.9" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°04'22.5" North and 98°30'12.1" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°04'20.4" North and 98°39'41.4" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°09'35.5" North and 98°39'41.7" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°09'34.8" North and 98°30'44.2" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°17'30.8" North and 98°30'39.3" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 54°27'17.1" North and 97°59'59.1" West; thence SEly to Geographical Co-ordinates 54°23'18.1" North and 97°45'20.4" West; to the point of commencement excepting the area covering mining claim P2670F ANGELA 14.

28(3)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir :  à partir des coordonnées géographiques 54° 27' 30,9" nord et 97° 27' 42,5" ouest; de là, vers le sud, jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 32" nord et 97° 27' 28,8" ouest; de là, vers l'ouest, jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 32,9" nord et 97° 34' 24,2" ouest; de là, vers le sud, jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 04' 20,9" nord et 97° 34' 13,2" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 04' 21,2" nord et 97° 38' 38,6" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 00' 10,6" nord et 97° 38' 34,7" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 00' 11" nord et 97° 40' 39,1" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 53' 50,3" nord et 97° 40' 31,7" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 53' 39,5" nord et 98° 12' 02,2" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 58' 42" nord et 98° 12' 17,3" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 58' 44,9" nord et 98° 21' 13,8" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 00' 01,4" nord et 98° 21' 13,3" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 00' 09" nord et 98° 30' 05,9" ouest; de la, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 04' 22,5" nord et 98° 30' 12,1" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 04' 20,4" nord et 98° 39' 41,4" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 35,5" nord et 98° 39' 41,7" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 34,8" nord et 98° 30' 44,2" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 17' 30,8" nord et 98° 30' 39,3" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 27' 17,1" nord et 97° 59' 59,1" ouest; de là, vers le sud-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 23' 18,1" nord et 97° 45' 20,4" ouest; jusqu'au point de départ, à l'exception de la zone visée par le claim minier P2670F ANGELA 14.

28(4)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 54°03'17.3" North and 99°05'42.8" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 53°57'22.7" North and 99°05'47.6" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 53°57'20.7" North and 99°03'21.9" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 53°52'15.4" North and 99°03'20.5" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 53°52'12" North and 99°05'45.2" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 53°45'34.2" North and 99°05'45.4" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 53°45'34" North and 99°13'40" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 53°40'11" North and 99°13'40" West; thence SWly to Geographical Co-ordinates 53°37'07.8" North and 99°17'05.8" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 53°37'43" North and 99°19'53" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 53°42'52" North and 99°19'50" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 53°49'52" North and 99°15'00" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 53°55'00" North and 99°13'23" West; thence NWly to Geographical Co-ordinates 53°58'00" North and 99°14'40" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°00'00" North and 99°14'40" West; thence Easterly to the point of commencement excepting the area covering mineral lease ML-3 and mining claim P2530F KON 4.

28(4)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 54° 03' 17,3" nord et 99° 05' 42,8" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 57' 22,7" nord et 99° 05' 47,6" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 57' 20,7" nord et 99° 03' 21,9" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 52' 15,4" nord et 99° 03' 20,5" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 52' 12" nord et 99° 05' 45,2" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 53 45' 34,2" nord et 99° 05' 45,4" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 45' 34" nord et 99° 13' 40" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 40' 11" nord et 99° 13' 40" ouest; de là, vers le sud-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 37' 07,8" nord et 99° 17' 05,8" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 37' 43" nord et 99° 19' 53" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 42' 52" nord et 99° 19' 50" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 49' 52" nord et 99° 15' 00" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 55' 00" nord et 99° 13' 23" ouest; de là, vers le nord-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 53° 58' 00" nord et 99° 14' 40" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 00' 00" nord et 99° 14' 40" ouest; de là, vers l'est jusqu'au point de départ, à l'exception de la zone visée par le bail d'exploitation de minéraux ML-3 et par le claim minier P2530 KON 4.

28(5)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 54°16'51.8" North and 96°58'57.2" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°13'50.4" North and 96°58'56.7" West; thence SEly to Geographical Co-ordinates 54°10'53.6" North and 96°49'20.8" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°09'32.6" North and 96°49'20.8" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°09'30.4" North and 97°18'30.6" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°16'55.1" North and 97°18'22.7" West; thence Easterly to the point of commencement.

28(5)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 54° 16' 51,8" nord et 96° 58' 57,2" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 13' 50,4" nord et 96° 58' 56,7" ouest; de là, vers le sud-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 10' 53,6" nord et 96° 49' 20,8" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 32,6" nord et 96° 49' 20,8" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 09' 30,4" nord et 97° 18' 30,6" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 16' 55,1" nord et 97° 18' 22,7" ouest; de là, vers l'est jusqu'au point de départ.

28(6)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 54°36'14" North and 95°45'03.4" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°24'49.7" North and 95°44'58.5" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°24'51.3" North and 96°29'56.8" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°20'56.8" North and 96°29'59.8" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°20'57.6" North and 96°42'34.3" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°24'53" North and 96°42'36.7" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°24'53.4" North and 96°42'11.3" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°26'32.5" North and 96°42'09.4" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°26'33.4" North and 96°33'12.2" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°32'48.9" North and 96°33'06.6" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°32'49.2" North and 96°15'01.7" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°35'13.2" North and 96°15'01.8" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°35'08.6" North and 96°00'00.4" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°36'20.4" North and 96°00'00.4" West; thence Easterly to the point of commencement.

28(6)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 54° 36' 14" nord et 95° 45' 03,4" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 24' 49,7" nord et 95° 44' 58,5" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 24' 51,3" nord et 96° 29' 56,8" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 20' 56,8" nord et 96° 29' 59,8" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 20' 57,6" nord et 96° 42' 34,3" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 24' 53" nord et 96° 42' 36,7" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 24' 53,4" nord et 96° 42' 11,3" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 26' 32,5" nord et 96° 42' 09,4" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 26' 33,4" nord et 96° 33' 12,2" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 32' 48,9" nord et 96° 33' 06,6" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 32' 49,2" nord et 96° 15' 01,7" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 13,2" nord et 96° 15' 01,8" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 08,6" nord et 96° 00' 0,4" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 36' 20,4" nord et 96° 00' 0,4" ouest; de là, vers l'est jusqu'au point de départ.

28(7)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 55°12'02.2" North and 97°37'00.3" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 55°07'01.5" North and 97°37'05.1" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 55°06'55.2" North and 97°46'14.1" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 55°01'40.4" North and 97°46'05.1" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 55°01'42.1" North and 97°55'18.4" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°56'15.8" North and 97°55'10.6" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°56'15.5" North and 97°46'07.7" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°51'09" North and 97°45'59.3" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°51'07.7" North and 97°55'10.3" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°40'40.3" North and 97°54'57.8" West; thence SWly to Geographical Co-ordinates 54°37'33.3" North and 98°04'02.6" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°40'39.7" North and 98°04'06.4" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°40'45.9" North and 98°38'09.3" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 54°42'48.4" North and 98°37'13.9" West; thence SEly to Geographical Co-ordinates 54°42'41.1" North and 98°31'59.5" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 54°53'27.8" North and 98°16'54.3" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 54°54'54.3" North and 98°09'14" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 54°57'36" North and 98°04'50.2" West; thence NWly to Geographical Co-ordinates 55°03'28.1" North and 98°11'59.3" West; thence NWly to Geographical Co-ordinates 55°04'02.8" North and 98°13'56.6" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 55°06'40.3" North and 98°13'43.5" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 55°09'45.4" North and 98°06'11.5" West; thence SEly to Geographical Co-ordinates 55°08'45.6" North and 98°04'39.5" West; thence SEly to Geographical Co-ordinates 55°05'13.6" North and 98°04'23.8" West; thence NEly to Geographical Co-ordinates 55°12'03.4" North and 97°49'36.9" West; thence Easterly to the point of commencement excepting all that portion contained within the following limits, namely; Commencing at Geographical Co-ordinates 54°51'06.9" North and 97°59'51.5" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°45'54.8" North and 98°00'00.6" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°45'58.9" North and 98°13'44.5" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°51'12.7" North and 98°13'41.4" West; thence Easterly to the point of commencement.

28(7)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 55° 12' 02,2" nord et 97° 37' 00,3" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 07' 01,5" nord et 97° 37' 05,1" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 06' 55,2" nord et 97° 46' 14,1" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 01' 40,4" nord et 97° 46' 05,1" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 01' 42,1" nord et 97° 55' 18,4" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 56' 15,8" nord et 97° 55' 10,6" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 56' 15,5" nord et 97° 46' 07,7" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 51' 09" nord et 97° 45' 59,3" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 51' 07,7" nord et 97° 55' 10,3" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 40' 40,3" nord et 97° 54' 57,8" ouest; de là, vers le sud-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 37' 33,3" nord et 98° 04' 02,6" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 40' 39,7" nord et 98° 04' 06,4" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 40' 45,9" nord et 98° 38' 09,3" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 42' 48,4" nord et 98° 37' 13,9" ouest; de là, vers le sud-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 42' 41,1" nord et 98° 31' 59,5" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 53' 27,8" nord et 98° 16' 54,3" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 54' 54,3" nord et 98° 09' 14" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 57' 36" nord et 98° 04' 50,2" ouest; de là, vers le nord-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 03' 28,1" nord et 98° 11' 59,3" ouest; de là, vers le nord-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 04' 02,8" nord et 98° 13' 56,6" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 06' 40,3" nord et 98° 13' 43,5" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 09' 45,4" nord et 98° 06' 11,5" ouest; de là, vers le sud-est jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 08' 45,6" nord et 98° 04' 39,5" ouest; de là, vers le sud-est jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 05' 13,6" nord et 98° 04' 23,8" ouest; de là, vers le nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques 55° 12' 03,4" nord et 97° 49' 36,9" ouest; de là, vers l'est jusqu'au point de départ, à l'exception de la partie comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 54° 51' 06,9" nord et 97° 59' 51,5" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 45' 54,8" nord et 98° 00' 0,6" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 45' 58,9" nord et 98° 13' 44,5" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 51' 12,7" nord et 98° 13' 41,4" ouest; de là, vers l'est jusqu'au point de départ.

28(8)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely:   Commencing at Geographical Co-ordinates 54°45'51.5" North and 97°27'56.5" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°27'30.9" North and 97°27'42.5" West; thence SWly to Geographical Co-ordinates 54°23'18.1" North and 97°45'20.4" West; thence NWly to Geographical Co-ordinates 54°27'17.1" North and 97°59'59.1" West; thence SWly to Geographical Co-ordinates 54°25'56" North and 98°04'07.2" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°35'26.2" North and 98°04'05.8" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°35'22.7" North and 97°49'01.8" West; thence Southerly to Geographical Co-ordinates 54°30'12.5" North and 97°48'57.3" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°30'03.3" North and 97°36'50.1" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°31'44.1" North and 97°36'47" West; thence Westerly to Geographical Co-ordinates 54°31'49.5" North and 97°43'33.7" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°35'22.7" North and 97°43'36.3" West; thence Easterly to Geographical Co-ordinates 54°35'19.2" North and 97°36'51.5" West; thence Northerly to Geographical Co-ordinates 54°45'51.1" North and 97°36'51.3" West; thence Easterly to point of commencement excepting the area covering mining claims P1880F TIFFANY 10, P1884F TIFFANY 4, P1885F TIFFANY 5, P1888F TIFFANY 8, P1889F TIFFANY 9, P2538F TIFFANY 14, W53540 TIFFANY 7, W53541 TIFFANY 6, P3319F NIKITTA 1, P3320F NIKITTA 2, P3321F NIKITTA 3, P3322F NIKITTA 4, P3323F NIKITTA 8, P3324F NIKITTA 7, W54301 NIKITTA 6, W54302 NIKITTA 5, W54303 NIKITTA 9, W54304 NIKITTA 10, W54305 NIKITTA 11, W54306 NIKITTA 12, W54307 NIKITTA 16, W54308 NIKITTA 15, W54309 NIKITTA 14, W54310 NIKITTA 13, P2567F QUINCY 1, P2568F QUINCY 2, P2569F QUINCY 3, and P2570F QUINCY 4.

28(8)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir : à partir des coordonnées géographiques 54° 45' 51,5" nord et 97° 27' 56,5" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 27' 30,9" nord et 97° 27' 42,5" ouest; de là, vers le sud-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 23' 18,1" nord et 97° 45' 20,4" ouest; de là, vers le nord-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 27' 17,1" nord et 97° 59' 59,1" ouest; de là, vers le sud-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 25' 56" nord et 98° 04' 07,2" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 26,2" nord et 98° 04' 05,8" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 22,7" nord et 97° 49' 01,8" ouest; de là, vers le sud jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 30' 12,5" nord et 97° 48' 57,3" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 30' 03,3" nord et 97° 36' 50,1" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 31' 44,1" nord et 97° 36' 47" ouest; de là, vers l'ouest jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 31' 49,5" nord et 97° 43' 33,7" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 22,7" nord et 97° 43' 36,3" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 35' 19,2" nord et 97° 36' 51,5" ouest; de là, vers le nord jusqu'aux coordonnées géographiques 54° 45' 51,1" nord et 97° 36' 51,3" ouest; de là, vers l'est jusqu'aux point de départ, à l'exception de la zone visée par les claims miniers P1880F TIFFANY 10, P1884F TIFFANY 4, P1885F TIFFANY 5, P1888F TIFFANY 8, P1889F TIFFANY 9, P2538F TIFFANY 14, W53540 TIFFANY 7, W53541 TIFFANY 6, P3319F NIKITTA 1, P3320F NIKITTA 2, P3321F NIKITTA 3, P3322F NIKITTA 4, P3323F NIKITTA 8, P3324F NIKITTA 7, W54301 NIKITTA 6, W54302 NIKITTA 5, W54303 NIKITTA 9, W54304 NIKITTA 10, W54305 NIKITTA 11, W54306 NIKITTA 12, W54307 NIKITTA 16, W54308 NIKITTA 15, W54309 NIKITTA 14, W54310 NIKITTA 13, P2567F QUINCY 1, P2568F QUINCY 2, P2569F QUINCY 3 ET P2570F QUINCY 4.

28(9)   Land that is described in this section and that is the subject of a mineral disposition or lease is withdrawn on the day the disposition or lease expires or is surrendered or cancelled.

28(9)   Les biens-fonds décrits dans le présent article et qui font l'objet d'une aliénation de minéral ou d'un bail d'exploitation de minéraux sont soustraits à l'exploration le jour où l'aliénation ou le bail expire, est cédé ou est résilié.

28(10)   The withdrawal of land described in subsections 28(4) and (6) expires on December 31, 2000.

M.R. 242/96; 90/98

28(10)   La soustraction des biens-fonds que désignent les paragraphes 28(4) et (6) prend fin le 31 décembre 2000.

R.M. 242/96; 90/98

29(1)   Section 29, Northeast Quarter Section 30, Southwest Quarter Section 32, Southeast, Northwest and Legal Subdivisions 5 and 6 of Section 33, and Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 34, Township 1, Range 6 EPM excluding private sand and gravel rights.

29(1)   La section 29, le quart nord-est de la section 30, le quart sud-ouest de la section 32, les quarts sud-est et nord-ouest et les subdivisions légales 5 et 6 de la section 33 ainsi que les subdivisions légales 3 et 4 de la section 34, township 1, rang 6 E.M.P., à l'exclusion des droits privés sur le sable et le gravier.

29(2)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 4, Southeast Quarter Section 6, East Half Section 10, Section 11, East Half of Northwest Quarter Section 14, Southwest Quarter Section 24, North Half and Southwest Quarter Section 36, Township 2, Range 6 EPM excluding private sand and gravel rights.

29(2)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 4, le quart sud-est de la section 6, la moitié est de la section 10, la section 11, la moitié est du quart nord-ouest de la section 14, le quart sud-ouest de la section 24 ainsi que la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 36, township 2, rang 6 E.M.P., à l'exclusion des droits privés sur le sable et le gravier.

29(3)   Northeast Quarter Section 26, Township 2, Range 6 EPM excluding Mining Claim SV 7253 YIPES 6 and private sand and gravel rights.

29(3)   Le quart nord-est de la section 26, township 2, rang 6 E.M.P., à l'exclusion du claim minier SV 7253 YIPES 6 et des droits privés sur le sable et le gravier.

29(4)   Legal Subdivisions 1 and 8 of Section 2, Township 3, Range 6 EPM.

29(4)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 2, township 3, rang 6 E.M.P.

29(5)   Land that is described in this section and that is the subject of a mineral disposition or lease is withdrawn on the day the disposition or lease expires or is surrendered or cancelled.

29(5)   Les biens-fonds décrits dans le présent article qui font l'objet d'une aliénation minière ou d'un bail minier sont soustraits à la date d'expiration, de cession ou d'annulation de l'aliénation ou du bail.

LEGAL DESCRIPTIONS FOR UNSURVEYED TERRITORY

DESCRIPTION OFFICIELLE DE TERRITOIRES NON ARPENTÉS

Amisk Provincial Natural Park

29(6)   All those portions of Townships 89 and 90, Ranges 1 and 2 East of the Principal Meridian and Townships 86 to 92, Ranges 1 to 8 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19691.

Parc naturel provincial d'Amisk

29(6)   La partie des townships 89 et 90, rangs 1 et 2, à l'est du méridien principal, et des townships 86 à 92, rangs 1 à 8, à l'ouest du méridien principal, au Manitoba, comprise dans le plan n° 19691 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Caribou River Provincial Natural Park

29(7)   All those portions of Townships 117 to 126, Ranges 1 to 11 East of the Principal Meridian and Townships 118 to 125, Range 1 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19690.

Parc naturel provincial de la rivière Caribou

29(7)   La partie des townships 117 à 126, rangs 1 à 11, à l'est du méridien principal, et des townships 118 à 125, rang 1, à l'ouest du méridien principal, au Manitoba, comprise dans le plan n° 19690 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Numaykoos Lake Provincial Natural Park

29(8)   All those portions of Townships 99 to 105, Ranges 5 to 14 East of the Principal Meridian contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19692.

Parc naturel provincial du lac Numaykoos

29(8)   La partie des townships 99 à 105, rangs 5 à 14, à l'est du méridien principal, comprise dans le plan n° 19692 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Sand Lakes Provincial Natural Park

29(9)   All those portions of Townships 98 to 104, Ranges 1 to 3 East of the Principal Meridian and Townships 97 to 106, Ranges 1 to 16 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19689.

M.R. 8/97

Parc naturel provincial des lacs Sand

29(9)   La partie des townships 98 à 104, rangs 1 à 3, à l'est du méridien principal, et des townships 97 à 106, rangs 1 à 16, à l'ouest du méridien principal, au Manitoba, comprise dans le plan n° 19689 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 8/97

Asessippi Provincial Park

30(1)   From all those portions of Sections 32 and 33, Township 22, Range 28 W.P.M., Sections 3 to 9, 17 and 18, Township 23, Range 28 W.P.M. and Sections 1, 2, 11, 12 and 13, Township 23, Range 29 W.P.M. shown on Plan 19800 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Backcountry" or "Heritage" shown on Plan 19801 filed in that office.

Parc provincial Asessippi

30(1)   Dans la partie des sections 32 et 33, township 22, rang 28 O.M.P., des sections 3 à 9, 17 et 18, township 23, rang 28 O.M.P. et des sections 1, 2, 11, 12 et 13, township 23, rang 29 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19800 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » ou « terres du patrimoine » sur le plan n° 19801 déposé au même bureau.

Atikaki Provincial Park

30(2)   From all those portions of Unsurveyed Townships 23 to 35, Ranges 6 to 17 E.P.M. inclusive shown on Plan 19802 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Wilderness" or "Access" shown on that Plan.

Parc provincial Atikaki

30(2)   Dans la partie des townships non arpentés 23 à 35, rangs 6 à 17 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19802 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres sauvages » ou « terres d'accès » sur le plan mentionné.

Beaudry Provincial Park

30(3)   From all those portions of the Parishes of St. François Xavier and Headingley shown on Plan 19736 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19803 filed in that office.

Parc provincial Beaudry

30(3)   Dans la partie des paroisses de Saint-François-Xavier et de Headingley indiquée sur le plan n° 19736 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19803 déposé au même bureau.

Birds Hill Provincial Park

30(4)   All those portions of Township 12, Ranges 4 and 5 E.P.M. and the Outer Two Miles of the Parish of St. Andrews shown on Plan 19804 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Parc provincial de Birds Hill

30(4)   La partie du township 12, rangs 4 et 5 E.M.P. et les lots non riverains de la paroisse de St. Andrews indiquée sur le plan n° 19804 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Clearwater Lake Provincial Park

30(5)   From all those portions of Townships 56 to 60, Ranges 23 to 26 W.P.M. inclusive shown on Plan 19806 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19807 filed in that office.

Parc provincial du lac Clearwater

30(5)   Dans la partie des townships 56 à 60, rangs 23 à 26 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19806 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19807 déposé au même bureau.

Duck Mountain Provincial Park

30(6)   From all those portions of Townships 29 to 33, Ranges 23 to 28 W.P.M. inclusive shown on Plan 19808  filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19809 filed in that office.

Parc provincial de Duck Mountain

30(6)   Dans la partie des townships 29 à 33, rangs 23 à 28 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19808  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19809 déposé au même bureau.

Elk Island Provincial Park

30(7)   From all those portions of Townships 20 and 21, Range 7 E.P.M shown on Plan 19811 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all areas designated as "Backcountry" on that Plan.

Parc provincial de l'île Elk

30(7)   Dans la partie des townships 20 et 21, rang 7 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19811 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan.

Grand Beach Provincial Park

30(8)   From all those portions of Township 18, Range 6 and 7 E.P.M shown on Plan 19812 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19813 in that office.

Parc provincial de Grand Beach

30(8)   Dans la partie du township 18, rangs 6 et 7 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19812  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19813 déposé au même bureau.

Grass River Provincial Park

30(9)   From all those portions of Unsurveyed Townships 63 to 68, Ranges 19 to 26 W.P.M. inclusive shown on Plan 19814 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19815 in that office, but not including Mining Claim W50089 PER 2.

Parc provincial de la rivière Grass

30(9)   Dans la partie des townships non arpentés 63 à 68, rangs 19 à 26 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19814  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19815 déposé au même bureau, à l'exception du claim minier n° W50089 PER 2.

Hecla/Grindstone Provincial Park

30(10)   From all those portions of Townships 23 to 28, Ranges 5 to 9 E.P.M. inclusive shown on Plan 19816 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" or "Heritage" shown on Plan 19817 in that office, but not including Mining Claims SV3313 ASAP 5, SV 3314 ASAP 6 and SV 3315 ASAP 7.

Parc provincial d'Hecla / Grindstone

30(10)   Dans la partie des townships 23 à 28, rangs 5 à 9 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19816  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » ou « terres du patrimoine » sur le plan n° 19817 déposé au même bureau, à l'exception des claims miniers nos SV3313 ASAP 5, SV 3314 ASAP 6 et SV3315 ASAP 7.

Lockport Provincial Park

30(11)   From all those portions of River Lots 163 and 164 shown on Plan 19838 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Heritage" on that plan.

Parc provincial de Lockport

30(11)   Dans la partie des lots riverains 163 et 164 indiquée sur le plan n° 19838  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres du patrimoine » sur le plan.

Memorial Provincial Park

30(12)   From all those portions of River Lot 1, Parish of St. John and River Lot 85 Parish of St. James shown on Plan 19843 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Heritage" on that plan.

Parc provincial Memorial

30(12)   Dans la partie du lot riverain 1 de la paroisse de St. John et du lot riverain 85 de la paroisse de St. James indiquée sur le plan n° 19843  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres du patrimoine » sur le plan.

Nopiming Provincial Park

30(13)   From all those portions of Townships 15 to 17, Ranges 14 to 17 E.P.M. inclusive and Unsurveyed Townships 18 to 23, Ranges 13 to 17 E.P.M. inclusive shown on Plan 19819 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19820 in that office, but not including Mining Claim W53793 LAC 7.

Parc provincial Nopiming

30(13)   Dans la partie des townships 15 à 17, rangs 14 à 17 E.M.P. et des townships non arpentés 18 à 23, rangs 13 à 17 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19819  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19820 déposé au même bureau, à l'exception du claim minier n° W53793 LAC 7.

Pinawa Dam Provincial Park

30(14)   From all those portions of Fractional N.W. ¼ Section 32 Township 14 Range 12 E.P.M. shown on Plan 19752 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Heritage" on that plan.

Parc provincial du barrage de Pinawa

30(14)   Dans la partie du quart divisé nord-ouest de la section 32, township 14, rang 12 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19752  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres du patrimoine » sur le plan.

River Road Provincial Park

30(15)   From all those portions of River Lots 8, 21, 22, 46, 51, 62, 63, 64, 85 and 86, Parish of St. Andrews shown on Plan 19215 A filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Heritage" or "Recreational Development" shown on Plan 19215 A in that office.

Parc provincial du chemin River

30(15)   Dans la partie des lots riverains 8, 21, 22, 46, 51, 62, 63, 64, 85 et 86 de la paroisse de St. Andrews indiquée sur le plan n° 19215 A  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres du patrimoine » ou « terres destinées au développement des loisirs » sur le plan.

St. Norbert Provincial Park

30(16)   From all those portions of River Lots 78 and 79, Parish of St. Norbert shown on Plan 19852 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the park designated as "Heritage" on that plan.

Parc provincial de Saint-Norbert

30(16)   Dans la partie des lots riverains 78 et 79 de la paroisse de Saint-Norbert indiquée sur le plan n° 19852 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds situés dans le parc qui sont désignés « terres du patrimoine » sur le plan.

Spruce Woods Provincial Park

30(17)   From all those portions of Townships 8 and 9, Ranges 12, 13 and 14 W.P.M. inclusive shown on Plan 19824 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Backcountry" or "Heritage" shown on Plan 19825 filed in that office.

Parc provincial de Spruce Woods

30(17)   Dans la partie des townships 8 et 9, rangs 12, 13 et 14 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19824  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » ou « terres du patrimoine » sur le plan n° 19825 déposé au même bureau.

Turtle Mountain Provincial Park

30(18)   From all those portions of Township 1, Ranges 20, 21 and 22 W.P.M. inclusive shown on Plan 19826 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Backcountry" shown on Plan 19827 in that office.

Parc provincial de Turtle Mountain

30(18)   Dans la partie du township 1, rangs 20, 21 et 22 O.M.P. indiquée sur le plan n° 19826  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan n° 19827 déposé au même bureau.

Whiteshell Provincial Park

30(19)   From all those portions of Townships 8 to 16, Ranges 12 to 17 E.P.M. shown on Plan 19828 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Wilderness", "Backcountry" or "Heritage" shown on Plan 19829 in that office.

Parc provincial du Whiteshell

30(19)   Dans la partie des townships 8 à 16, rangs 12 à 17 E.M.P. indiquée sur le plan n° 19828  déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres sauvages », « terres reculées » ou « terres du patrimoine » sur le plan n° 19829 déposé au même bureau.

WILDLIFE MANAGEMENT AREAS

ZONES DE GESTION DE LA FAUNE

Broomhill

30(20)   NE quarter of Section 22-5-27 W.P.M. and all of Section 23-5-27 W.P.M. but not including the land described in quarry leases QL-745, QL-746 and QL-747.

Broomhill

30(20)   Le quart nord-est de la section 22, township 5, rang 27 O.M.P. et la section 23, township 5, rang 27 O.M.P., à l'exception des biens-fonds décrits aux baux de minéraux de carrière QL-745, QL-746 et QL-747.

Dog Lake

30(21)   In Townships 23 and 24 in Ranges 7, 8 and 9 West and being all the lands covered by any of the waters of Dog Lake and including any islands therein.

Lac Dog

30(21)   Dans les townships 23 et 24, rangs 7, 8 et 9 O.M.P., les biens-fonds qui sont recouverts par les eaux du lac Dog, y compris les îles de ce lac.

Grant's Lake

30(22)   In Township 12, Range 1 West,

(a) that portion of the north half of the northwest quarter of Section 27, excepting thereout that portion taken for a drain as same is shown on a plan filed in the Winnipeg Land Titles office as 1883;

(b) that portion of the south half of the northwest quarter of Section 27 excepting thereout all that portion taken for a public drain as shown coloured pink on plan 1883;

(c) the north half of the northeast quarter of Section 28;

(d) that portion of the northwest quarter of Section 28 being that portion of legal subdivision 14 which lies to the northeast of a straight line drawn northwesterly from the southeast corner of said legal subdivision 14 to the northwest corner of said legal subdivision 14;

(e) the southeast quarter of Section 33;

(f) that portion of the north half of the northeast quarter of Section 33 reserved for Water Control Works as shown shaded on Water Resources Plan 92-2-1052 filed in the Water Resources Branch in Winnipeg;

(g) the south half of the northeast quarter of Section 33;

(h) legal subdivisions 3 and 6 in Section 33, those portions of legal subdivisions 4 and 5 of Section 33 which lie to the east of a straight line drawn northwesterly from the southeast corner of said legal subdivision 4 to a point on the north limit of said legal subdivision 5 distant easterly thereon 420 feet (128 metres) from the northwest corner of said legal subdivision 5, part of the northwest quarter of Section 33 excepting thereout that portion taken for a drain as shown on a plan filed in the Winnipeg Land Titles Office as 5338 and that portion which is privately owned under Title 8546 dated April 3, 1967;

(i) the southwest quarter of Section 34; and

Lac Grant's

30(22)   Dans le township 12, rang 1 O.M.P. :

a) la partie de la moitié nord du quart nord-ouest de la section 27, à l'exception de la partie prise pour système d'égoût ainsi que l'indique le plan n° 1883 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg;

b) la partie de la moitié sud du quart nord-ouest de la section 27 à l'exception de la partie prise pour système d'égoût public ainsi qu'il est indiqué en rose sur le plan n° 1883;

c) la moitié nord du quart nord-est de la section 28;

d) dans la moitié nord du quart nord-est de la section 28, la partie de la subdivision légale 14 située au nord-est d'une ligne tirée vers le nord-ouest entre l'angle sud-est et l'angle nord-ouest de la subdivision;

e) le quart sud-est de la section 33;

f) la partie de la moitié nord du quart nord-est de la section 33 qui est réservée pour l'ouvrage de régularisation des eaux ainsi que l'indique la zone ombrée sur le plan de ressources hydrauliques n° 92-2-1052 déposé à la Direction des ressources hydrauliques, à Winnipeg;

g) la moitié sud du quart nord-est de la section 33;

h) les subdivisions légales 3 et 6 de la section 33, la partie des subdivisions légales 4 et 5 de la section 33 qui est située à l'est d'une ligne tirée vers le nord-ouest à partir de l'angle sud-est de la subdivision légale 4 jusqu'à un point de la limite nord de la subdivision légale 5 situé à 420 pieds (128 mètres) à l'est de l'angle nord-ouest de la dernière subdivision, la partie du quart nord-ouest de la section 33, à l'exception de la partie prise pour système d'égoût ainsi que l'indique le plan n° 5338 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg et de la partie qui est une propriété privée en vertu du titre n° 8546 daté du 3 avril 1967;

i) le quart sud-ouest de la section 34;

(j) that portion of the south half of the northwest quarter of Section 34 reserved for Water Control Works as shown shaded on Water Resources Plan 92-2-1052 filed in the Water Resources Branch in Winnipeg.

j) la partie de la moitié sud du quart nord-ouest de la section 34 réservée pour l'ouvrage de régularisation des eaux ainsi que l'indique la zone ombrée sur le plan de ressources hydrauliques n° 92-2-1052 déposé à la Direction des ressources hydrauliques, à Winnipeg.

Narcisse Snake Den

30(23)   West half of Section 22, Township 20, Range 1 W.P.M.

Nids de couleuvres de Narcisses

30(23)   La moitié ouest de la section 22, township 20, rang 1 O.M.P.

Langruth

30(24)   In Township 17, Range 10 West and being the north half and the east half of the southeast quarter of Section 1, the northeast quarter of Section 10, all of Sections 11 and 12, the west half of Section 13, all of Sections 14 and 15, the east half of Section 22 and all of Section 23.

Langruth

30(24)   Dans le township 17, rang 10 O.M.P., la moitié nord et la moitié est du quart sud-est de la section 1, le quart nord-est de la section 10, les sections 11 et 12, la moitié ouest de la section 13, les sections 14 et 15, la moitié est de la section 22 et la section 23.

Lake Francis

30(25)   All those portions of land in Manitoba shown on a plan filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as Plan 19500.

Lake Francis

30(25)   La partie des biens-fonds situés au Manitoba indiquée sur le plan n° 19500 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Oak Hammock Marsh

30(26)   In Township 13, Range 3 East and being the northwest quarter of Section 34 except the most southerly 660 feet (201.2 metres) and that portion of the northwest quarter of Section 33 which lies to the north limit of the land taken for a drain as shown on Plan 8696 in the Winnipeg Land Titles Office; in Township 14, Range 3 East and being all of Sections 3 and 4, the north half of Section 8, all of Sections 9, 10, 15, 16, 17, 19, 20 and 21, the south half of Section 22, all of Sections 28 and 29 and the south half and the most easterly 60 rods of the northeast quarter of Section 30.

Marais Oak Hammok

30(26)   Dans le township 13, rang 3 E.M.P., le quart nord-ouest de la section 34, à l'exception des 660 pieds (201,2 mètres) les plus au sud et la partie du quart nord-ouest de la section 33 qui s'étend jusqu'à la limite nord du bien-fonds pris pour système d'égoût ainsi que l'indique le plan n° 8696 du Bureau des titres fonciers de Winnipeg;  dans le township 14, rang 3 E.M.P., les sections 3 et 4, la moitié nord de la section 8, les sections 9, 10, 15, 16, 17, 19, 20 et 21, la moitié sud de la section 22, les sections 28 et 29 et la moitié sud des 60 perches les plus à l'est du quart nord-est de la section 30.

Marshy Point

30(27)   In Township 18, Range 5 West and being all of Sections 8 and 9, the north half of Section 10,  the west half of Section 17, the west half of Section 20, all of Section 29 and the west half of Section 32; in Township 19, Range 5 West and being the west half of Section 5.

Pointe Marshy

30(27)   Dans le township 18, rang 5 O.M.P., les sections 8 et 9, la moitié nord de la section 10, la moitié ouest de la section 17, la moitié ouest de la section 20, la section 29 et la moitié ouest de la section 32; dans le township 19, rang 5 O.M.P., la moitié ouest de la section 5.

Portage Sandhills

30(28)   In Township 9, Range 6 West and being all of Section 29, the west half of the east half of Section 32 and the northwest quarter of Section 32; in Township 10, Range 6 West and being all of Section 6; in Township 9, Range 7 West and being the southeast quarter of Section 25 and the north half and the southeast quarter of Section 36; in Township 10, Range 7 West and being the west half, the southeast quarter and the south half of the northeast quarter of Section 1, the south half and the northeast quarter of Section 11 and all of Section 12.

Dunes Portage

30(28)   Dans le township 19, rang 6 O.M.P., la section 29, la moitié ouest de la moitié est de la section 32 et le quart nord-ouest de la section 32; dans le township 10, rang 6 O.M.P., la section 6; dans le township 9, rang 7 O.M.P., le quart sud-est de la section 25 et la moitié nord du quart sud-est de la section 36; dans le township 10, rang 7 O.M.P., la moitié ouest, le quart sud-est et la moitié sud du quart nord-est de la section 1, la moitié sud et le quart nord-est de la section 11 ainsi que la section 12.

Proven Lake

30(29)   In Township 18, Range 19 West and being the northeast quarter and that portion of the northeast quarter and that portion of the northwest quarter of Section 10 covered by the waters of Proven Lake, the north half and that portion of the south half of Section 11 north of the Public Road as shown on Plan of Survey 3197 as filed in the Neepawa Land Titles Office, the northwest quarter of Section 12, the south half of Section 13, all of Sections 14 and 15, the east halves of Sections 16 and 21, all of Sections 22 and 23, the south half of Section 27 and the southeast quarter of Section 28.

Lac Proven

30(29)   Dans le township 18, rang 19 O.M.P., le quart nord-est ainsi que la partie du quart nord-est et du quart nord-ouest de la section 10 couvertes par les eaux du lac Proven, la moitié nord et la partie de la moitié sud de la section 11 située au nord de la voie publique ainsi que l'indique le plan d'arpentage n° 3197 déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa, le quart nord-ouest de la section 12, la moitié sud de la section 13, les sections 14 et 15, la moitié est des sections 16 et 21, les sections 22 et 23, la moitié sud de la section 27 et le quart sud-est de la section 28.

Lake St. George Caves Ecological Reserve

30(30)   All those portions of the West Half of Section 28, Township 30, Range 1 E.P.M., the East Half of Section 29, Township 30, Range 1 E.P.M. and part of Government Road Allowance shown on Director of Surveys Plan 19773 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve écologique des cavernes du lac St. George

30(30)   La partie de la moitié ouest de la section 28, township 30, rang 1 E.M.P., la moitié est de la section 29, township 30, rang 1 E.M.P. et la partie de l'emprise gouvernementale indiquée sur le plan n° 19773 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Trappist Monastery Park Reserve

30(31)   All those portions of River Lots 80 and 81 in the Parish of St. Norbert shown on Plan 19857 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc du monastère des Trappistes

30(31)   La partie des lots riverains 80 et 81 de la paroisse de Saint-Norbert indiquée sur le plan n° 19857 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

30(32)   Land that is described in this section and that is the subject of a mineral disposition or lease is withdrawn on the day the disposition or lease expires or is surrendered or cancelled.

M.R. 212/97

30(32)   Les biens-fonds décrits au présent article qui sont assujettis à une aliénation minière ou à un bail minier sont soustraits dès que l'aliénation ou le bail expire, est rétrocédé ou est annulé.

R.M. 212/97

Sand Lakes Provincial Park

31(1)   All those portions of Townships 98 to 104, Ranges 1 to 3 East of the Principal Meridian and Townships 95 to 106, Ranges 1 to 19 West of the Principal Meridian in the Province of Manitoba contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19689A.

Parc provincial des lacs Sand

31(1)   La partie des townships 98 à 104, rangs 1 à 3, à l'est du méridien principal, et des townships 95 à 106, rangs 1 à 19, à l'ouest du méridien principal, au Manitoba, comprise dans le plan no 19689A déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Lewis Bog Ecological Reserve

31(2)   All those portions of Sections 5 to 8, Township 10, Range 11 East of the Principal Meridian in the Province of Manitoba and Government Road Allowances contained within a plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19772.

M.R. 90/98

Réserve écologique de Lewis Bog

31(2)   La partie des sections 5 à 8, township 10, rang 11, à l'est du méridien principal, au Manitoba, et des emprises gouvernementales, comprise dans le plan no 19772 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 90/98

C. Stuart Stevenson Wildlife Management Area

32(1)   In Township 17, Range 23 West and being the west half of Section 12 except private mineral, sand and gravel rights.

Zone de gestion de la faune C. Stuart Stevenson

32(1)   Dans le township 17, rang 23 ouest : la moitié ouest de la section 12, à l'exception des droits miniers privés et des droits privés sur le sable et le gravier.

Holmfield Wildlife Management Area

32(2)   In Township 2, Range 15 West and being the southwest quarter of Section 5.

Zone de gestion de la faune Holmfield

32(2)   Dans le township 2, rang 15 ouest : le quart sud-ouest de la section 5.

Little Saskatchewan River Wildlife Management Area

32(3)   In Township 17, Range 21 West and being all of Section 11 and the southwest quarter of Section 21.

Zone de gestion de la Petite rivière Saskatchewan

32(3)   Dans le township 17, rang 21 ouest : la section 11 et le quart sud-ouest de la section 21.

Parkland Wildlife Management Area

32(4)   The following land:

(a) Ruska Rawa Unit:  in Township 20, Range 23 West and being the northeast quarter of Section 19, the north half and the southwest quarter of Section 29 and all of Section 33;

(b) Buckleyville Unit:  in Township 16, Range 25 West and being the north half of northwest quarter of Section 34; in Township 17, Range 25 West and being the east half of Section 10 except private mineral rights.

Zone de gestion de la faune Parkland

32(4)   Les biens-fonds suivants :

a) territoire Ruska Rawa : dans le township 20, rang 23 ouest : le quart nord-est de la section 19, la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 29 ainsi que la section 33;

b) territoire de Buckleyville : dans le township 16, rang 25 ouest : la moitié nord du quart nord-ouest de la section 34; dans le township 17, rang 25 ouest : la moitié est de la section 10, à l'exception des droits miniers privés.

Pembina Valley Wildlife Management Area

32(5)   The following land:

(a) Point Douglas Unit:  in Township 1, Range 6 West and being the east half of Section 6; in Township 1, Range 7 West and being the northeast quarter of Section 11, that portion of the north half of Section 12 as shown as Parcels 4 and 5 on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1515, the northwest quarter of Section 13 and the southeast quarter of Section 14;

(b) Little Pembina Unit:  in Township 2, Range 7 West and being the south half of Section 6;

(c) La Riviere Unit:  in Township 3, Range 10 West and being the northeast quarter of Section 13 and the most easterly 330 feet of legal subdivision 1 and all of legal subdivision 8 in the southeast quarter of Section 24 except private mineral rights;

(d) Neelin Unit:  in Township 3, Range 14 West and being the northwest quarter of Section 14;

(e) Pelican Lake Marsh Unit:  in Township 5, Range 16 West and being the east half of the northwest quarter of Section 19, the northeast quarter of Section 19 excepting all that portion taken for a Railway Right-of-Way as shown on Plan No. 595 filed in the Morden Land Titles Office and all that portion taken for a Public Road as shown on Plan No. 1272 filed in that Office; that portion of the southeast quarter of Section 19 north and west of the Railway Right-of-Way shown on Plan No. 595 and that portion of the east half of the southwest quarter of Section 19 north of the Railway Right-of-Way as shown on Plan No. 595; in Township 5, Range 17 West and being that portion of the southeast quarter of Section 25 commencing at the northeast corner of that quarter, thence west along the northern limit 1,778 feet (541.9 metres), thence on a line south 36 degrees 45 minutes east 1,220 feet (371.9 metres), thence easterly in a straight line to a point in the eastern limit of that quarter 1,025.5 feet (312.6 metres) south of the northeast corner, thence northerly along the eastern limit to the point of commencement, excepting all that portion west of the eastern limit to the Public Road as shown on Plan No. 191 filed in the Brandon Land Titles Office (Boissevain Division) and all that portion within the limits of the Plan of Survey No. 370 filed in that office;

(f) Riverdale Unit:  in Township 2, Range 9 West and being the north half of Section 11.

Zone de gestion de la faune de la Vallée de la Pembina

32(5)   Les biens-fonds suivants :

a)  territoire de la pointe Douglas : dans le township 1, rang 6 ouest : la moitié est de la section 6; dans le township 1, rang 7 ouest : le quart nord-est de la section 11, la partie de la moitié nord de la section 12 désignée sous le nom de parcelles 4 et 5 sur le plan d'arpentage no 1515 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden, le quart nord-ouest de la section 13 ainsi que le quart sud-est de la section 14;

b) territoire de la petite Pembina : dans le township 2, rang 7 ouest : la moitié sud de la section 6;

c) territoire de La Rivière : dans le township 3, rang 10 ouest : le quart nord-est de la section 13, les 330 pieds les plus à l'est de la subdivision légale 1 ainsi que la subdivision légale 8 du quart sud-est de la section 24, à l'exception des droits miniers privés;

d) territoire Neelin : dans le township 3, rang 14 ouest : le quart nord-ouest de la section 14;

e) territoire du marais du lac Pelican : dans le township 5, rang 16 ouest : la moitié est du quart nord-ouest de la section 19, le quart nord-est de la section 19, à l'exception de la partie prise pour emprise de chemin de fer ainsi que l'indique le plan no 595 déposé au Bureau des titres fonciers de Morden et de la partie prise pour voie publique ainsi que l'indique le plan no 1272 déposé à ce même Bureau, la partie du quart sud-est de la section 19 située au nord et à l'ouest de l'emprise de chemin de fer ainsi que l'indique le plan no 595 et la partie de la moitié est du quart sud-ouest de la section 19 située au nord de l'emprise de chemin de fer ainsi que l'indique le plan no 595; dans le township 5, rang 17 ouest : la partie du quart sud-est de la section 25 à partir de l'angle nord-est de ce quart, de là, vers l'ouest, le long de la limite nord, sur une distance de 1 778 pieds (541,9 mètres), de là, vers le sud, par 36o 45' est sur une distance de 1 220 pieds (371,9 mètres), de là, vers l'est, en ligne droite jusqu'à un point de la limite est de ce quart situé à 1 025,5 pieds (312,6 mètres) au sud de l'angle nord-est, de là, vers le nord, le long de la limite est jusqu'au point de départ, à l'exception de la partie située à l'ouest de la limite est de la voie publique ainsi que l'indique le plan no 191 déposé au Bureau des titres fonciers de Brandon (division de Boissevain) et de la partie comprise dans les limites du plan d'arpentage no 370 déposé à ce même Bureau;

f) territoire Riverdale : dans le township 2, rang 9 ouest : la moitié nord de la section 11.

Rat River Wildlife Management Area

32(6)   In Township 3, Range 6 East and being the northeast quarter of Section 13, the south half and the east half of the northeast quarter of Section 20, all of Section 21, the east half, the southwest quarter and the south half of the northwest quarter of Section 22, the northwest quarter, the west half of the northeast quarter, and the west half of the southeast quarter and the west half of the southwest quarter of Section 23 and the south half of Section 28; in Township 3, Range 7 East and being legal subdivision 12 of Section 24.

Zone de gestion de la faune de la Rivière-aux-Rats

32(6)   Dans le township 3, rang 6 est : le quart nord-est de la section 13, la moitié sud et la moitié est du quart nord-est de la section 20, la section 21, la moitié est, le quart sud-ouest et la moitié sud du quart nord-ouest de la section 22, le quart nord-ouest, la moitié ouest du quart nord-est, la moitié ouest du quart sud-est et la moitié ouest du quart sud-ouest de la section 23 ainsi que la moitié sud de la section 28; dans le township 3, rang 7 est : la subdivision légale 12 de la section 24.

Sleeve Lake Wildlife Management Area

32(7)   In Township 23, Range 3 West and being the west half of Section 5, all of Sections 6 and 7, the north half and southwest quarter of Section 8, all of Sections 17, 18 and 19 and the south half of Section 20; in Township 23, Range 4 West and being all Sections except Section 26; in Township 23, Range 5 West and being Sections 12, 13, 24, 25 and 36 and the north half and southwest quarter of Section 1; in Township 24, Range 4 West and being Sections 1 to 7 both inclusive; in Township 24, Range 5 West and being Sections 1 and 12 except private mineral, sand and gravel rights.

Zone de gestion de la faune du Lac Sleeve

32(7)   Dans le township 23, rang 3 ouest : la moitié ouest de la section 5, les sections 6 et 7, la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 8, les sections 17, 18 et 19 ainsi que la moitié sud de la section 20; dans le township 23, rang 4 ouest : toutes les sections, à l'exception de la section 26; dans le township 23, rang 5 ouest : les sections 12, 13, 24, 25 et 36 ainsi que la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 1; dans le township 24, rang 4 ouest : les sections 1 à 7; dans le township 24, rang 5 ouest : les sections 1 et 12, à l'exception des droits miniers privés et des droits privés sur le sable et le gravier.

Spur Woods Wildlife Management Area

32(8)   In Township 1, Range 11, East and being Sections 31, 32 and the west half and the northeast quarter of 33.

Zone de gestion de la faune Spur Woods

32(8)   Dans le township 1, rang 11 est : les sections 31 et 32 ainsi que la moitié ouest et le quart nord-est de la section 33.

Thalberg Bush Wildlife Management Area

32(9)   In Township 16, Range 8 East and being the northeast quarter of Section 3, all of Section 10, the west half of Section 11 and all of Section 15.

Zone de gestion de la faune du Bosquet Thalberg

32(9)   Dans le township 16, rang 8 est : le quart nord-est de la section 3, la section 10, la moitié ouest de la section 11 ainsi que la section 15.

Watson P. Davidson Wildlife Management Area

32(10)   In Township 4, Range 8 East and being all of Sections 1, 2, 11, 12 and 13, the north half of Section 14, and all of Sections 23, 24, 25, 26, 35 and 36; in Township 4, Range 9 East and being the west half of Section 29, all of Sections 30 and 31 and the west half of Section 32; in Township 5, Range 9 East and being all of Sections 5, 6, 7, 8, 17, 18, 19 and 20.

Zone de gestion de la faune Watson P. Davidson

32(10)   Dans le township 4, rang 8 est : les sections 1, 2, 11, 12 et 13, la moitié nord de la section 14, les sections 23 à 26, 35 et 36; dans le township 4, rang 9 est : la moitié ouest de la section 29, les sections 30 et 31 ainsi que la moitié ouest de la section 32; dans le township 5, rang 9 est : les sections 5 à 8 et 17 à 20.

Whitemud Watershed Wildlife Management Area

32(11)   The following land:

(a) Clairmont Unit:  in Township 10, Range 10 West and being the northwest quarter of Section 11 and the north half of the northeast quarter of Section 3;

(b) Edrans Unit:  in Township 11, Range 13 West and being the southeast quarter of Section 30, the north half of Section 32 and the north half of Section 33; in Township 12, Range 13 West and being the south half and the northwest quarter of Section 4, all of Section 5 and the northwest and southeast quarters of Section 6, all of Sections 8, 11 and 16, the west half of Section 22, the west half of Section 28, all of Section 29 and the south half of Section 32; in Township 13, Range 13 West and being the southeast quarter of Section 4, the north half of Section 11 excluding mining claim LOR 4 SV 7821 in good standing and the southwest quarter of Section 29; in Township 12 Range 14 West and being the east half of Section 11 except legal subdivision 15 and Section 12;

(c) Edington Unit - in Township 17, Range 13 West and being the northeast quarter of Section 5;

(d) Glenella Unit:  in Township 19, Range 13 West and being that portion of the northeast quarter of Section 17 north and east of the drainage ditch as shown on a Plan of Survey registered in the Neepawa Land Titles Office as No. 936;

(e) Grass River Unit:  in Township 17, Range 11 West and being the north half of Section 29; in Township 18, Range 12 West and being the west half of Section 29;

(f) Hummerston Unit:  in Township 14, Range 14 West and being the northeast quarter of Section 2, the northeast quarter of Section 9, the southeast quarter of Section 9 except the most westerly 247.5 feet (75.4 metres), the southwest quarter and the south half of the northeast quarter of Section 10 and all Section 11 except private mineral rights;

(g) Pratt Unit:  in Township 9, Range 10 West and being the west half of the northwest quarter of Section 32;

(h) Waldglen Unit:  in Township 18, Range 12 West and being the southwest quarter of Section 36; in Township 19, Range 12 West and being legal subdivisions 9 and 16 in Section 11 and legal subdivisions 1 and 8 in Section 14 and the northeast quarter of Section 14.

Zone de gestion de la faune de la Ligne de partage des eaux de Whitemud

32(11)   Les biens-fonds suivants :

a) territoire Clairmont : dans le township 10, rang 10 ouest : le quart nord-ouest de la section 11 et la moitié nord du quart nord-est de la section 3;

b) territoire d'Edrans : dans le township 11, rang 13 ouest : le quart sud-est de la section 30, la moitié nord de la section 32 ainsi que la moitié nord de la section 33; dans le township 12, rang 13 ouest : la moitié sud et le quart nord-ouest de la section 4, la section 5, les quarts nord-ouest et sud-est de la section 6, les sections 8, 11 et 16, la moitié ouest de la section 22, la moitié ouest de la section 28, la section 29 ainsi que la moitié sud de la section 32; dans le township 13, rang 13 ouest : le quart sud-est de la section 4, la moitié nord de la section 11, à l'exception du claim minier en règle LOR 4 SV 7821 ainsi que le quart sud-ouest de la section 29; dans le township 12, rang 14 ouest : la moitié est de la section 11, à l'exception de la subdivision légale 15 et de la section 12;

c) territoire Edington : dans le township 17, rang 13 ouest : le quart nord-est de la section 5;

d) territoire de Glenella : dans le township 19, rang 13 ouest : la partie du quart nord-est de la section 17 située au nord et à l'est du fossé de drainage ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 936 enregistré au Bureau des titres fonciers de Neepawa;

e) territoire de la rivière Grass : dans le township 17, rang 11 ouest : la moitié nord de la section 29; dans le township 18, rang 12 ouest : la moitié ouest de la section 29;

f) territoire d'Hummerston : dans le township 14, rang 14 ouest : le quart nord-est de la section 2, le quart nord-est de la section 9, le quart sud-est de la section 9, à l'exception des 247,5 pieds (75,4 mètres) les plus à l'ouest, le quart sud-ouest et la moitié sud du quart nord-est de la section 10 ainsi que la section 11, à l'exception des droits miniers privés;

g) territoire Pratt : dans le township 9, rang 10 ouest : la moitié ouest du quart nord-ouest de la section 32;

h) territoire Waldglen : dans le township 18, rang 12 ouest : le quart sud-ouest de la section 36; dans le township 19, rang 12 ouest : les subdivisions légales 9 et 16 de la section 11, les subdivisions légales 1 et 8 de la section 14 ainsi que le quart nord-est de la section 14.

Tall grass prairie preserve

32(12)   In Township 1, Range 6 East and being the southeast quarter of Section 31 and the north half of the southwest quarter of Section 34; in Township 2, Range 6 East and being the northeast quarter of Section 22, the northeast quarter of Section 23 and the northeast quarter of Section 27; in Township 2, Range 7 East and being the northwest quarter of Section 31, except private sand and gravel rights.

Aire de conservation des hautes herbes des prairies

32(12)   Dans le township 1, rang 6 est : le quart sud-est de la section 31 et la moitié nord du quart sud-ouest de la section 34; dans le township 2, rang 6 est : le quart nord-est de la section 22, le quart nord-est de la section 23 et le quart nord-est de la section 27; dans le township 2, rang 7 est : le quart nord-ouest de la section 31, à l'exception des droits privés sur le sable et le gravier.

Whitemouth Island Ecological Reserve

32(13)   All those portions of fractional Sections 35 and 36, Township 3, Range 13 East; fractional Sections 31, 32 and 33, Township 3, Range 14 East; fractional Sections 1 and 2, Township 4, Range 13 East; fractional Section 5, Township 4, Range 14 East including government road allowances contained within the Plan filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19939.

Réserve écologique de l'île Whitemouth

32(13)   La partie des sections divisées 35 et 36, township 3, rang 13 est, des sections divisées 31, 32 et 33, township 3, rang 14 est, des sections divisées 1 et 2, township 4, rang 13 est, de la section divisée 5, township 4, rang 14 est, y compris les emprises gouvernementales, comprise dans les limites du plan no 19939 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Spruce Woods Provincial Forest

32(14)   All those portions of Sections 6 and 7, Township 9, Range 14 West; Sections 1, 11 to 16, 20 to 23, 27 to 29 and 31 to 33, Township 9, Range 15 West; Sections 4 to 9 and 16 to 21, Township 10, Range 15 West; Sections 1, 11 to 24 and 27 to 30, Township 10, Range 16 West contained within the plan filed in the Office of the Director of Surveys at Winnipeg as No. 19940.

Forêt provinciale de Spruce Woods

32(14)   La partie des sections 6 et 7, township 9, rang 14 ouest, des sections 1, 11 à 16, 20 à 23, 27 à 29 et 31 à 33, township 9, rang 15 ouest, des sections 4 à 9 et 16 à 21, township 10, rang 15 ouest, des sections 1, 11 à 24 et 27 à 30, township 10, rang 16 ouest, comprise dans les limites du plan no 19940 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

32(15)   Land that is described in this section and that is the subject of a mineral disposition or lease is withdrawn on the day the disposition or lease expires or is surrendered or cancelled.

M.R. 54/99

32(15)   Les biens-fonds décrits dans le présent article que vise une aliénation minière ou un bail minier sont soustraits à compter de la date à laquelle l'aliénation ou le bail expire, est cédé ou est annulé.

R.M. 54/99

WILDLIFE MANAGEMENT AREAS

ZONES DE GESTION DE LA FAUNE

Alonsa Wildlife Management Area

33(1)   In Township 22, Range 13 West and being Sections 19 to 22 inclusive, the west half of Section 23, Sections 27 to 33 inclusive, and in Township 23, Range 13 West and being the west half of Section 3, Sections 4 and 5 and the east half of Section 6.

Zone de gestion de la faune d'Alonsa

33(1)   Dans le township 22, rang 13 ouest : les sections 19 à 22, la moitié ouest de la section 23 et les sections 27 à 33, dans le township 23, rang 13 ouest, la moitié ouest de la section 3, les sections 4 et 5 ainsi que la moitié est de la section 6.

Cayer Wildlife Management Area

33(2)   In Township 28, Range 13 West and being the west half of Section 13, the northeast quarter of Section 14, the west half of Section 24 and the southwest quarter of Section 25.

Zone de gestion de la faune de Cayer

33(2)   Dans le township 28, rang 13 ouest : la moitié ouest de la section 13, le quart nord-est de la section 14, la moitié ouest de la section 24 et le quart sud-ouest de la section 25.

Deerwood Wildlife Management Area

33(3)   In Township 5, Range 7 West and being the south half of Section 29 and that portion of the south half of Section 30 shown as parcels "A", "B" and "C" on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1336.

Zone de gestion de la faune de Deerwood

33(3)   Dans le township 5, rang 7 ouest : la moitié sud de la section 29 et la partie de la moitié sud de la section 30 désignée sous le nom de parcelles A, B et C sur le plan d'arpentage no 1336 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden.

Marshy Point Wildlife Management Area

33(4)   In Township 18, Range 5 West and being the northwest quarter of Section 11.

Zone de gestion de la faune de la Pointe Marshy

33(4)   Dans le township 18, rang 5 ouest : le quart nord-ouest de la section 11.

Otter Lake Wildlife Management Area

33(5)   In Township 18, Range 18 West and being the northeast quarter of Section 11.

Zone de gestion de la faune du lac Otter

33(5)   Dans le township 18, rang 18 ouest : le quart nord-est de la section 11.

Parkland Wildlife Management Area

33(6)   Horod Unit: in Township 19, Range 21 West and being the northeast quarter of Section 35.

Zone de gestion de la faune Parkland

33(6)   Territoire de Horod : dans le township 19, rang 21 ouest : le quart nord-est de la section 35.

Pembina Valley Wildlife Management Area

33(7)   The following lands are withdrawn:

(a) Snowflake Unit: in Township 1, Range 9 West and being legal subdivisions 4 and 5 in Section 13, that portion of the south half of Section 14 excluding the parcel labelled "A" as shown on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1932, the southeast quarter of Section 15 and the southeast quarter of Section 24 excepting therefrom the most easterly sixty-six feet of the most northerly one hundred and eighty feet thereof;

(b) Wood Bay Unit: in Township 4, Range 11 West and being the north half of the north half of Section 12.

Zone de gestion de la faune de la vallée de la Pembina

33(7)   Sont soustraits les biens-fonds suivants :

a) territoire de Snowflake : dans le township 1, rang 9 ouest : les subdivisions légales 4 et 5 dans la section 13, la partie de la moitié sud de la section 14, à l'exception de la parcelle A indiquée sur le plan d'arpentage no 1932 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden, le quart sud-est de la section 15 et le quart sud-est de la section 24, à l'exception des soixante-six pieds les plus à l'est des cent quatre-vingt pieds les plus au nord;

b) territoire de la baie Wood : dans le township 4, rang 11 ouest : la moitié nord de la moitié nord de la section 12.

Spruce Woods Wildlife Management Area

33(8)   In Township 7, Range 13 West and being the northwest quarter of Section 36; in Township 8, Range 13 West and being the south half of Section 16, legal subdivisions 7 and 8 in Section 20 and the southeast quarter of Section 21.

Zone de gestion de la faune de Spruce Woods

33(8)   Dans le township 7, rang 13 ouest : le quart nord-ouest de la section 36; dans le township 8, rang 13 ouest : la moitié sud de la section 16, les subdivisions légales 7 et 8 de la section 20 et le quart sud-est de la section 21.

Tiger Hills Wildlife Management Area

33(9)   The following lands are withdrawn:

(a) Mimir Unit: in Township 5, Range 14 West and being the northwest quarter of Section 31;

(b) Delta Unit: in Township 5, Range 16 West and being the northeast quarter of Section 10.

Zone de gestion de la faune des collines Tiger

33(9)   Sont soustraits les biens-fonds suivants :

a) territoire de Mimir : dans le township 5, rang 14 ouest : le quart nord-ouest de la section 31;

b) territoire de Delta : dans le township 5, rang 16 ouest : le quart nord-est de la section 10.

Whitemud Watershed Wildlife Management Area

33(10)   Lower Assiniboine Unit: in Township 9, Range 8 West and being that portion of the south half of the southeast quarter of Section 30 north of the Assiniboine River and that portion of the south half of the southwest quarter of Section 30 south of the Assiniboine River; in Township 9, Range 9 West and being that portion of the northeast quarter of Section 13 south of the Assiniboine River, the northeast quarter of Section 29 excluding that portion taken for a road as shown on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office (Carman Division) as No. 1242, the southeast quarter of Section 29 excluding that portion taken for a road as shown on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office (Carman Division) as No. 1242 and the north 968 feet perpendicular of the south 1268 feet perpendicular of the east 500 feet perpendicular and the southwest quarter of Section 29; in Township 9, Range 10 West and being that portion of the northeast quarter of Section 10 south of the Assiniboine River, that portion of the northwest quarter of Section 11 south of the Assiniboine River and that portion of legal subdivision 1 east of the Assiniboine River, that portion of legal subdivision 7 east and west of the Assiniboine River, that portion of legal subdivision 8 east of the Assiniboine River in the southeast quarter of Section 24 and the northwest quarter of Section 24.

Zone de gestion de la faune de la ligne de partage des eaux de Whitemud

33(10)   Territoire de la Basse-Assiniboine : dans le township 9, rang 8 ouest : la partie de la moitié sud du quart sud-est de la section 30 située au nord de la rivière Assiniboine ainsi que la partie de la moitié sud du quart sud-ouest de la section 30 située au sud de la rivière Assiniboine; dans le township 9, rang 9 ouest : la partie du quart nord-est de la section 13 située au sud de la rivière Assiniboine, le quart nord-est de la section 29, à l'exception de la partie prise pour route ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 1242 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden (division de Carman), le quart sud-est de la section 29, à l'exception de la partie prise pour route ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 1242 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden (division de Carman) et des 968 pieds les plus au nord, mesurés perpendiculairement, des 1 268 pieds les plus au sud, mesurés perpendiculairement, des 500 pieds les plus à l'est, mesurés perpendiculairement, ainsi que le quart sud-ouest de la section 29; dans le township 9, rang 10 ouest : la partie du quart nord-est de la section 10 située au sud de la rivière Assiniboine, la partie du quart nord-ouest de la section 11 située au sud de la rivière Assiniboine ainsi que la partie de la subdivision légale 1 située à l'est de la rivière Assiniboine, la partie de la subdivision légale 7 située à l'est et à l'ouest de la rivière Assiniboine, la partie de la subdivision légale 8 située à l'est de la rivière Assiniboine dans le quart sud-est de la section 24 ainsi que le quart nord-ouest de la section 24.

PARK RESERVES

RÉSERVES DE PARCS

East Paint Lake Park Reserve

33(11)   All those portions of Unsurveyed Townships 74 to 76, Ranges 3 and 4 W.P.M. shown on Plan 19821 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

M.R. 6/2000

Réserve de parc Lac-Paint-Est

33(11)   La partie des townships non arpentés 74 à 76, rangs 3 et 4 O.M.P., indiquée sur le plan no 19821 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 6/2000

PARK RESERVES

RÉSERVES DE PARCS

Chitek Lake Park Reserve

34(1)   From all those portions of Township 38, Range 15 WPM and Unsurveyed Townships 38 to 41, Ranges 13 to 17 WPM, including Government Road Allowances and The Bed of Lake Winnipegosis, shown on Plan 19995 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" on that Plan.

Réserve de parc Lac-Chitek

34(1)   La partie du township 38, rang 15 O.M.P., et des townships non arpentés 38 à 41, rangs 13 à 17 O.M.P., y compris l'emprise gouvernementale et le lit du lac Winnipegosis, indiquée au plan no 19995 du directeur des Levés, à Winnipeg, et désignée « terres reculées ».

Poplar/Nanowin Rivers Park Reserve

34(2)   From all those portions of Unsurveyed Townships 42 to 50, Ranges 1 to 12 EPM and Unsurveyed Townships 46 to 50, Range 1 WPM, including Government Road Allowances, shown on Plan 19994A filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "backcountry" on that Plan.

M.R. 37/2000

Réserve de parc Rivières-Poplar/Nanowin

34(2)   La partie des townships non arpentés 42 à 50, rangs 1 à 12 E.M.P., et des townships non arpentés 46 à 50, rang 1 O.M.P., y compris l'emprise gouvernementale indiquée au plan n19994A du directeur des Levés, à Winnipeg, et désignée « terres reculées ».

R.M. 37/2000

PARK RESERVES

RÉSERVES DE PARCS

Birch Island Park Reserve

35(1)   All those portions of Unsurveyed Townships 39 to 41, Range 16 W.P.M., Unsurveyed Townships 38 to 42, Ranges 17 and 18 W.P.M., Unsurveyed Townships 37 to 40, Range 19 W.P.M., including Government Road Allowances and The Bed of Lake Winnipegosis, shown on Plan 20039 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc de l'Île-Birch

35(1)   La partie des townships non arpentés 39 à 41, rang 16 O.M.P., des townships non arpentés 38 à 42, rangs 17 et 18 O.M.P., ainsi que des townships non arpentés 37 à 40, rang 19 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales et le lit du lac Winnipegosis, indiquée sur le plan no 20039 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Fisher Bay Park Reserve

35(2)   From all those portions of Township 28, Ranges 2 and 3 E.P.M., Township 29, Range 2 E.P.M., Township 30, Ranges 1 and 2 E.P.M., Unsubdivided Townships 31 and 32, Ranges 1 and 2 E.P.M., Unsurveyed Township 29, Range 3 E.P.M., Unsurveyed Townships 30, 31 and 32, Ranges 3 and 4 E.P.M., and Unsurveyed Township 33, Ranges 2, 3 and 4 E.P.M. including Government Road Allowances and The Bed of Lake Winnipeg, shown on Plan 20044 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" on that Plan.

Réserve de parc Fisher-Bay

35(2)   La partie du township 28, rangs 2 et 3 E.M.P., du township 29, rang 2 E.M.P., du township 30, rangs 1 et 2 E.M.P., des townships non lotis 31 et 32, rangs 1 et 2 E.M.P., du township non arpenté 29, rang 3 E.M.P., des townships non arpentés 30, 31 et 32, rangs 3 et 4 E.M.P., ainsi que du township non arpenté 33, rangs 2, 3 et 4 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales et le lit du lac Winnipeg, indiquée sur le plan no 20044 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, et désignée « terres reculées ».

Hudwin Lake Park Reserve

35(3)   From all those portions of Unsurveyed Township 48, Ranges 12 through 19 E.P.M., Unsurveyed Township 49, Ranges 12 through 19 E.P.M., Unsurveyed Township 50, Ranges 12 through 14 E.P.M., and Unsurveyed Township 51, Ranges 12 and 13 E.P.M. including Government Road Allowances, shown on Plan 20046 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" on that Plan.

Réserve de parc Lac-Hudwin

35(3)   La partie du township non arpenté 48, rangs 12 à 19 E.M.P., du township non arpenté 49, rangs 12 à 19 E.M.P., du township non arpenté 50, rangs 12 à 14 E.M.P. et du township non arpenté 51, rangs 12 et 13 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée sur le plan no 20046 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, et désignée « terres reculées ».

WILDLIFE MANAGEMENT AREAS

ZONES DE GESTION DE LA FAUNE

Assiniboine Corridor Wildlife Management Area

35(4)   The following land:

(a) in Township 7, Range 14 West and being that portion of the southwest quarter of Section 28 north of the Assiniboine River, that portion of the northeast quarter of Section 29 north and east of the Assiniboine River, that portion of the southeast and northwest quarters of Section 29 north of the Assiniboine River, that portion of the northeast quarter and south half of Section 29 south of the Assiniboine River, that portion of the northeast quarter of Section 30 north of the Assiniboine River, that portion of the southwest quarter of Section 32 north of the Assiniboine River, and that portion of the northwest quarter of Section 34 west of the Assiniboine River;

(b) in Township 8, Range 14 West and being legal subdivisions 15 and 16 and that portion of legal subdivision 10 north of the Assiniboine River in the northeast quarter of Section 3;

(c) in Township 7 Range 15 West and being the west half of Section 24, that portion of the southeast quarter of Section 27 north of the Assiniboine River, that portion of the north half of the south half of Section 32 north of the Assiniboine River, the north half of Section 36 not covered by any of the waters of the Assiniboine River and the fractional southeast quarter of Section 36;

(d) in Township 8, Range 16 West and being the north half and that portion of the south half of Section 22 north of the Assiniboine River, the northwest quarter of Section 23 and that portion of the southeast quarter of Section 30 east of the Assiniboine River;

(e) in Township 8, Range 17 West and being that portion of the northeast quarter of Section 35 north and east of the Assiniboine River;

(f) in Township 9, Range 11 West and being the northwest quarter of Section 4, the north half and the southeast quarter of Section 5, the northeast quarter of Section 6 north and east of the Assiniboine River, the north half and southeast quarter of Section 7, the south half and the northeast quarter of Section 8, the southwest quarter of Section 9 excepting all that portion taken for Plan of Survey No. 1081 as Registered in the Morden Land Titles Office (Carman Division), the northwest quarter of Section 15 and the northeast quarter of Section 16;

(g) in Township 9, Range 17 West, and being that portion of the southeast quarter of Section 2 north and east of the Assiniboine River, and that portion of Section 11 east of the Assiniboine River.

Zone de gestion de la faune du Corridor-Assiniboine

35(4)   Les biens-fonds suivants :

a) dans le township 7, rang 14 ouest, la partie du quart sud-ouest de la section 28 située au nord de la rivière Assiniboine, la partie du quart nord-est de la section 29 située au nord et à l'est de la rivière, la partie des quarts sud-est et nord-ouest de la section 29 au nord de la rivière, la partie du quart nord-est et de la moitié sud de la section 29 située au sud de la rivière, la partie du quart nord-est de la section 30 située au nord de la rivière, la partie du quart sud-ouest de la section 32 située au nord de la rivière et la partie du quart nord-ouest de la section 34 située à l'ouest de la rivière;

b) dans le township 8, rang 14 ouest , les subdivisions légales 15 et 16 ainsi que la partie de la subdivision légale 10 située au nord de la rivière Assiniboine dans le quart nord-est de la section 3;

c) dans le township 7, rang 15 ouest, la moitié ouest de la section 24, la partie du quart sud-est de la section 27 située au nord de la rivière Assiniboine, la partie de la moitié nord de la moitié sud de la section 32 située au nord de la rivière, la partie de la moitié nord de la section 36 qui n'est pas recouverte par les eaux de la rivière ainsi que le quart divisé sud-est de la section 36;

d) dans le township 8, rang 16 ouest, la moitié nord et la partie de la moitié sud de la section 22 située au nord de la rivière Assiniboine, le quart nord-ouest de la section 23 ainsi que la partie du quart sud-est de la section 30 située à l'est de la rivière;

e) dans le township 8, rang 17 ouest, la partie du quart nord-est de la section 35 située au nord et à l'est de la rivière Assiniboine;

f) dans le township 9, rang 11 ouest, le quart nord-ouest de la section 4, la moitié nord et le quart sud-est de la section 5, la partie du quart nord-est de la section 6 située au nord et à l'est de la rivière Assiniboine, la moitié nord et le quart sud-est de la section 7, la moitié sud et le quart nord-est de la section 8, le quart sud-ouest de la section 9, à l'exception de la partie prise pour le plan d'arpentage n° 1081 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden (Division de Carman), le quart nord-ouest de la section 15 ainsi que le quart nord-est de la section 16;

g) dans le township 9, rang 17 ouest, la partie du quart sud-est de la section 2 située au nord et à l'est de la rivière Assiniboine ainsi que la partie de la section 11 située à l'est de la rivière.

Brandon Hills Wildlife Management Area

35(5)   In Township 8, Range 18 West and being that portion of the southeast quarter of Section 33 excepting there out that portion commencing at a point on the southern limit of said quarter section 380 feet (115.8 metres) west from the southeast corner thereof, thence northerly in a straight line parallel to the eastern limit of said quarter section a distance of 700 feet (213.4 metres) to a point, thence westerly in a straight line parallel to the southern limit of said quarter section a distance of 700 feet (213.4 metres) to a point, thence southerly in a straight line parallel with the eastern limit of said quarter section 700 feet (213.4 metres) to the southern limit thereof, thence along said southern limit to the point of commencement; in Township 9, Range 18 West and being the east half of the southeast quarter of Section 4, the south half of Section 5, the west half of the south half of the northeast quarter of Section 5 except the westerly 17 feet (5.2 metres) of the easterly 1,337 feet (407.5 metres) of the north 1,304 feet (397.5 metres) of the south 1,320 feet (402.3 metres) of said quarter section, the east half and the northwest quarter of Section 6, the southeast quarter of Section 7 and the south half of the southwest quarter of Section 9.

Zone de gestion de la faune de Brandon-Hills

35(5)   Dans le township 8, rang 18 ouest, le quart sud-est de la section 33, à l'exception de la partie comprise à l'intérieur de la limite qui commence à un point de la limite sud du quart de section situé à 380 pieds (115,8 mètres) à l'ouest de l'angle sud-est du quart de section, et qui se poursuit vers le nord suivant une ligne droite parallèle à la limite est du quart de section sur une distance de 700 pieds (213,4 mètres), puis vers l'ouest, suivant une ligne droite parallèle à la limite sud du quart de section sur une distance de 700 pieds (213,4 mètres), puis vers le sud suivant une ligne droite parallèle à la limite est du quart de section sur une distance de 700 pieds (213,4 mètres) jusqu'à la limite sud du quart de section, puis le long de la limite sud jusqu'au point de départ. Dans le township 9, rang 18 ouest,  la moitié est du quart sud-est de la section 4, la moitié sud de la section 5, la moitié ouest de la moitié sud du quart nord-est de la section 5, à l'exception des 17 pieds (5,2 mètres) les plus à l'ouest des 1 337 pieds (407,5 mètres) les plus à l'est des 1 304 pieds (397,5 mètres) les plus au nord des 1 320 pieds (402,3 mètres) les plus au sud du quart de section, la moitié est et le quart nord-ouest de la section 6, le quart sud-est de la section 7 et la moitié sud du quart sud-ouest de la section 9.

Deerwood Wildlife Management Area

35(6)   In Township 5, Range 7 West and being the southwest quarter of Section 24.

Zone de gestion de la faune de Deerwood

35(6)   Dans le township 5, rang 7 ouest, le quart sud-ouest de la section 24.

Lee River Wildlife Management Area

35(7)   In Township 15, Range 11 East and being the northeast quarter, the east half of the northwest quarter and legal subdivisions 7 and 8 and the east half and northwest quarter of legal subdivision 2 of Section 13 and the southeast quarter of Section 24; in Township 16, Range 12 East and being the northwest quarter of Section 6 and the southeast quarter of Section 7.

Zone de gestion de la faune de la Rivière-Lee

35(7)   Dans le township 15, rang 11 est, le quart nord-est, la moitié est du quart nord-ouest, les subdivisions légales 7 et 8 ainsi que la moitié est et le quart nord-ouest de la subdivision légale 2 de la section 13 ainsi que le quart sud-est de la section 24. Dans le township 16, rang 12 est, le quart nord-ouest de la section 6 et le quart sud-est de la section 7.

Little Birch Wildlife Management Area

35(8)   The following land:

(a) in Township 24, Range 3 West and being all of Section 30 and the west half and the northeast quarter of Section 31;

(b) in Township 25, Range 3 West and being all of Sections 5, 6, 7, 17, 18 and 19 and the west half and southeast quarter of Section 20;

(c) in Township 24, Range 4 West and being the northeast quarter of Section 14, the northeast quarter of Section 22, all of Sections 23 and 25, the north half of Section 24, the northeast quarter of Section 26, the east half of Section 33 and all of Sections 34, 35 and 36;

(d) in Township 25, Range 4 West and being all of Sections 1, 2, 3 and 4, all of Sections 9 to 17 both inclusive, the east half of Section 18 and all of Sections 19 to 24 both inclusive;

(e) in Township 24, Range 5 West and being all of Sections 19, 20, 21, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 and 34;

(f) in Township 25, Range 5 West and being all of Sections 3, 4 and 5, the east half of Section 6, all of Sections 7, 8, 9 and 10, the south half of Section 15, all of Sections 16 to 21 both inclusive and Section 24;

(g) in Township 24, Range 6 West and being the northeast quarter of Section 21, the north halves of Sections 22 and 23, the northeast quarter of Section 24, the east half of Section 25 excluding legal subdivision 2, the northeast quarter of Section 26 and all of Sections 27, 28, 33, 34 and 35 excepting out of the northeast quarter of Section 21 and Sections 28 and 33 all that portion taken for a Manitoba Hydro power transmission line as shown on a Plan of Survey filed in the Winnipeg Land Titles Office as No. 8440;

(h) in Township 25, Range 6 West and being the southeast quarter of Section 1, the southwest quarter of Section 2, all of Sections 3 and 4, the south half and the northeast quarter of Section 9, all of Sections 10 and 11, all of Section 15, the east half and the southwest quarter of Section 16 and the west half of Section 17.

Zone de gestion de la faune de Little-Birch

35(8)   Les biens-fonds suivants :

a) dans le township 24, rang 3 ouest, la section 30, la moitié ouest et le quart nord-est de la section 31;

b) dans le township 25, rang 3 ouest, les sections 5, 6, 7, 17, 18 et 19 ainsi que la moitié ouest et le quart sud-est de la section 20;

c) dans le township 24, rang 4 ouest, le quart nord-est de la section 14, le quart nord-est de la section 22, les sections 23 et 25, la moitié nord de la section 24, le quart nord-est de la section 26, la moitié est de la section 33 ainsi que les sections 34, 35 et 36;

d) dans le township 25, rang 4 ouest, les sections 1, 2, 3 et 4, les sections 9 à 17, la moitié est de la section 18 ainsi que les sections 19 à 24;

e) dans le township 24, rang 5 ouest, les sections 19, 20, 21, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 et 34;

f) dans le township 25, rang 5 ouest, les sections 3, 4 et 5, la moitié est de la section 6, les sections 7, 8, 9 et 10, la moitié sud de la section 15, les sections 16 à 21 ainsi que la section 24;

g) dans le township 24, rang 6 ouest, le quart nord-est de la section 21, la moitié nord des sections 22 et 23, le quart nord-est de la section 24, la moitié est de la section 25, à l'exception de la subdivision légale 2, le quart nord-est de la section 26, les sections 27, 28, 33, 34 et 35, à l'exception, dans le quart nord-est de la section 21 et dans les sections 28 et 33, de la partie prise pour ligne de transport d'électricité d'Hydro-Manitoba ainsi que l'indique le plan d'arpentage n° 8440 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg;

h) dans le township 25, rang 6 ouest, le quart sud-est de la section 1, le quart sud-ouest de la section 2, les sections 3 et 4, la moitié sud et le quart nord-est de la section 9, les sections 10 et 11, la section 15, la moitié est et le quart sud-ouest de la section 16 ainsi que la moitié ouest de la section 17.

Mars Hill Wildlife Management Area

35(9)   In Township 14, Range 7 East and being the north half of Section 19, excluding Manitoba Hydro Transmission Line as shown on Plan No. 3141 as filed in the Winnipeg Land Titles Office, the north half of the north half of the southwest quarter of Section 20, the southeast quarter and the north half of Section 20, the northwest quarter and legal subdivision 15 of Section 21, the southeast quarter of Section 29, excluding Manitoba Hydro Transmission Line as shown on Plan No. 3141 as filed in the Winnipeg Land Titles Office, the southwest quarter and the south half of the north half of Section 29 and the east half of Section 30; in Township 15, Range 7 East and being legal subdivisions 9, 15, 16 and east half of legal subdivision 10 of Section 4 and west half legal subdivision 1 of Section 9.

Zone de gestion de la faune de la Colline-Mars

35(9)   Dans le township 14, rang 7 est, la moitié nord de la section 19, à l'exception de la ligne de transport d'électricité d'Hydro-Manitoba ainsi que l'indique le plan no 3141 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg, la moitié nord de la moitié nord du quart sud-ouest de la section 20, le quart sud-est et la moitié nord de la section 20, le quart nord-ouest et la subdivision légale 15 de la section 21, le quart sud-est de la section 29, à l'exception de la ligne de transport d'électricité d'Hydro-Manitoba ainsi que l'indique le plan no 3141 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg, le quart sud-ouest et la moitié sud de la moitié nord de la section 29 ainsi que la moitié est de la section 30. Dans le township 15, rang 7 est, les subdivisions légales 9, 15 et 16 ainsi que la moitié est de la subdivision légale 10 de la section 4 et la moitié ouest de la subdivision légale 1 de la section 9.

Narcisse Wildlife Management Area

35(10)   The following land:

(a) In Township 20, Range 1 West and being the east half of Section 35 and the northwest quarter and south half of Section 36;

(b) in Township 21, Range 1 West and being the west half and northeast quarter of Section 1, all of Section 2 excepting in the southeast quarter of Section 2 the Westerly 361.5 feet of Southerly 361.5 feet and Plan 557 Winnipeg Land Titles Office (PP Div.), the east half of Section 3, and the southeast quarter of Section 12;

(c) in Township 20, Range 2 West and being all of Sections 9, 10, 11, 13, 14, 15 and 16, the west half and northeast quarter of Section 12, the southeast quarter of Section 12 excepting there out the most northerly 295 feet and 2 inches in depth of the most easterly 295 feet and 2 inches in width thereof, the east half and the southwest quarter of Section 21, all of Sections 22, 23, 24, 25 and 27, the east half and the southwest quarter of Section 34 and all of Sections 35 and 36;

(d) in Township 21, Range 2 West and being all of Sections 2, 11, 12 and 14, the southeast quarter of Section 21, the south half of Section 22 and all of Section 23;

(e) in Township 20, Range 1 East and being the east half and the northwest quarter of Section 36.

Zone de gestion de la faune de Narcisse

35(10)   Les biens-fonds suivants :

a) dans le township 20, rang 1 ouest, la moitié est de la section 35 et le quart nord-ouest ainsi que la moitié sud de la section 36;

b) dans le township 21, rang 1 ouest, la moitié ouest et le quart nord-est de la section 1, la section 2, à l'exception, dans le quart sud-est de cette dernière, des 361,5 pieds les plus à l'ouest des 361,5 pieds les plus au sud et du plan no 557 déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg (Div. de PP.), la moitié est de la section 3 et le quart sud-est de la section 12;

c) dans le township 20, rang 2 ouest, les sections 9, 10, 11, 13, 14, 15 et 16, la moitié ouest et le quart nord-est de la section 12, le quart sud-est de la section 12, à l'exception des 295 pieds et 2 pouces de profondeur les plus au nord des 295 pieds 2 pouces de largeur les plus à l'est du quart de section, la moitié est et le quart sud-ouest de la section 21, les sections 22, 23, 24, 25 et 27, la moitié est et le quart sud-ouest de la section 34 ainsi que les sections 35 et 36;

d) dans le township 21, rang 2 ouest, les sections 2, 11, 12 et 14, le quart sud-est de la section 21, la moitié sud de la section 22 et la section 23;

e) dans le township 20, rang 1 est, la moitié est et le quart nord-ouest de la section 36.

Onanole Wildlife Management Area

35(11)   In Township 19, Range 18 West and being the east half of Section 21.

Zone de gestion de la faune d'Onanole

35(11)   Dans le township 19, rang 18 ouest, la moitié est de la section 21.

Pembina Valley Wildlife Management Area

35(12)   The following land:

(a) Floral Unit: in Township 4, Range 11 West and being the northwest quarter and legal subdivisions 4 and 5 in Section 18; in Township 4, Range 12 West and being the northeast quarter of Section 13;

(b) Grassy Lake Unit: in Township 4, Range 10 West and being the northwest quarter of Section 15, the southeast quarter of Section 21, the northwest quarter of Section 21 excepting that portion labelled as Parcel "A" on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1401, the northeast quarter of Section 21 excepting that portion labelled as Parcel "A" on Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1540, legal subdivisions 1, 2, and 8 of Section 22, that portion of the west half of Section 22 excepting: Firstly: Road Plan No. 1186 Morden Land Titles Office, Secondly: west half of east half of legal subdivision 3, Thirdly: east half of west half of legal subdivision 3, Fourthly: northwest quarter of legal subdivision 5, Fifthly: Parcel 1, Plan No. 1399 Morden Land Titles Office, and Sixthly: that portion of the northwest quarter of Section 22 which lies to the north and east of said Parcel 1 as shown on a Plan of Survey filed in the Morden Land Titles Office as No. 1399, the southwest quarter of Section 23, legal subdivision 13 in Section 28 and all of Section 29;

(c) Marringhurst Unit: in Township 3, Range 12 West and being that portion of the northwest quarter of Section 22 north and west of the Pembina River, and the north half of Section 28;

(d) Mowbray Unit: in Township 1, Range 7 West and being the east half of the northwest quarter of Section 19; in Township 1, Range 8 West and being legal subdivisions 4, 5 and 6 of the southwest quarter of Section 12, that portion of the east half of Section 13 contained within the limits of the parcel labelled "A" as shown on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 1438 excepting the southeast quarter of legal subdivision 1;

(e) Stuartville Unit: in Township 3, Range 12 West and being the northwest quarter of Section 35; in Township 4, Range 12 West and being the southwest quarter of Section 2 and the northeast quarter of Section 2 excluding all that portion taken for a Public Road as shown on a Plan of Survey registered in the Morden Land Titles Office as No. 982 and all that portion of the most easterly 660 feet (201.2 metres) of the quarter which lies to the south and west limit of said plan No. 982;

(f) West Derby Unit: in Township 3, Range 15 West and being the northeast quarter of Section 19 and the east half of Section 29.

Zone de gestion de la faune de la Vallée-de-la-Pembina

35(12)   Les biens-fonds suivants :

a) territoire de Floral : dans le township 4, rang 11 ouest, le quart nord-ouest ainsi que les subdivisions légales 4 et 5 de la section 18; dans le township 4, rang 12 ouest, le quart nord-est de la section 13;

b) territoire du Lac-Grassy : dans le township 4, rang 10 ouest, le quart nord-ouest de la section 15, le quart sud-est de la section 21, le quart nord-ouest de la section 21, à l'exception de la partie désignée « parcelle A » sur le plan d'arpentage no 1401 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden, le quart nord-est de la section 21, à l'exception de la partie désignée « parcelle A » sur le plan d'arpentage no 1540 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden, les subdivisions légales 1, 2 et 8 de la section 22, la moitié ouest de la section 22, à l'exception, premièrement, du plan de voie publique no 1186 du Bureau des titres fonciers de Morden, deuxièmement, de la moitié ouest de la moitié est de la subdivision légale 3, troisièmement, de la moitié est de la moitié ouest de la subdivision légale 3, quatrièmement, du quart nord-ouest de la subdivision légale 5, cinquièmement, de la parcelle 1 indiquée sur le plan no 1399 du Bureau des titres fonciers de Morden, sixièmement, de la partie du quart nord-ouest de la section 22 située au nord et à l'est de la parcelle 1 ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 1399 déposé au Bureau des titres foncier de Morden, le quart sud-ouest de la section 23, la subdivision légale 13 de la section 28 ainsi que la section 29;

c) territoire de Marringhurst : dans le township 3, rang 12 ouest, la partie du quart nord-ouest de la section 22 située au nord et à l'ouest de la rivière Pembina ainsi que la moitié nord de la section 28;

d) territoire de Mowbray : dans le township 1, rang 7 ouest, la moitié est du quart nord-ouest de la section 19; dans le township 1, rang 8 ouest, les subdivisions légales 4, 5 et 6 du quart sud-ouest de la section 12, la partie de la moitié est de la section 13 comprise dans les limites de la parcelle A ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 1438 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden, à l'exception du quart sud-est de la subdivision légale 1;

e) territoire de Stuartville : dans le township 3, rang 12 ouest, le quart nord-ouest de la section 35; dans le township 4, rang 12 ouest, le quart sud-ouest de la section 2 et le quart nord-est de la section 2, à l'exception de la partie prise pour voie publique ainsi que l'indique le plan d'arpentage no 982 enregistré au Bureau des titres fonciers de Morden et de la partie des 660 pieds (201,2 mètres) les plus à l'est du quart de section situé aux limites sud et ouest du plan no 982;

f) territoire de Derby-Ouest : dans le township 3, rang 15 ouest, le quart nord-est de la section 19 ainsi que la moitié est de la section 29.

Riverside Wildlife Management Area

35(13)   In Township 6, Range 19 West and being the southwest quarter of Section 29 and all that portion of the southeast quarter of Section 29 lying south and west of the Souris River.

Zone de gestion de la faune Riverside

35(13)   Dans le township 6, rang 19 ouest, le quart sud-ouest de la section 29 et la partie du quart sud-est de la section 29 située au sud et à l'ouest de la rivière Souris.

Souris River Bend Wildlife Management Area

35(14)   In Township 6, Range 18 West and being the northwest quarter of Section 4, that portion of the northeast quarter of Section 4 which lies to the west of the Souris River, the northeast quarter of Section 5, the east half and that portion of the west half of Section 8 which lies to the east of the eastern limit of the Public Road as the same is shown on a plan filed in the Brandon Land Titles Office (Bo. Div.) as No. 19, the northwest quarter of Section 9 lying west of the Souris River as shown upon a Plan of Survey of said Township approved and confirmed at Ottawa on 20th January 1881 and filed at the Winnipeg Land Titles Office, the northeast quarter of Section 11, all of Section 16, the southeast quarter of Section 17, the northwest quarter of Section 22, the southeast quarter and the northeast quarter of Section 28, and the south half of Section 29.

Zone de gestion de la faune du Coude-de-la-Rivière-Souris

35(14)   Dans le township 6, rang 18 ouest, le quart nord-ouest de la section 4, la partie du quart nord-est de la section 4 située à l'ouest de la rivière Souris, le quart nord-est de la section 5, la moitié est de la section 8 et la partie de la moitié ouest de cette section située à l'est de la limite est de la voie publique ainsi que l'indique le plan no 19 déposé au Bureau des titres fonciers de Brandon (Div. de BO.), le quart nord-ouest de la section 9 situé à l'ouest de la rivière Souris ainsi que l'indique le plan d'arpentage du township, approuvé et confirmé à Ottawa le 20 janvier 1881 et déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg, le quart nord-est de la section 11, la section 16, le quart sud-est de la section 17, le quart nord-ouest de la section 22, le quart sud-est et le quart nord-est de la section 28 ainsi que la moitié sud de la section 29.

Tiger Hills Wildlife Management Area

35(15)   Ninette Unit:  In Township 6, Range 17 West and being the west half of the southwest quarter of Section 12.

Zone de gestion de la faune des Collines-Tiger

35(15)   Territoire de Ninette : dans le township 6, rang 17 ouest, la moitié ouest du quart sud-ouest de la section 12.

Whitemud Watershed Wildlife Management Area

35(16)  

(a) Chipping Hill Unit: in Township 10, Range 10 West and being the east half and southwest quarter of Section 29, excluding Manitoba Hydro Transmission Line as shown on Plan No. 1201 as filed in the Portage la Prairie Land Titles Office;

(b) Oak Leaf Unit: in Township 18, Range 13 West and being the north half of the southwest quarter of Section 18; in Township 17, Range 14 West and being the southeast quarter of Section 31, and the east half of Section 35;

(c) Robin's Ridge Unit: in Township 17, Range 13 West and being the northeast quarter of Section 16 except Road Plan Nos. 4978 and 5177 Neepawa Land Titles Office, the southeast quarter of Section 16 except Road Plan No. 4978 Neepawa Land Titles Office and all that portion thereof contained within the following limits: - Commencing at the intersection of the eastern limit of that portion taken for said Public Road as shown on said Plan No. 4978, with the southern limit of said quarter section; thence easterly along said southern limit, 212 feet; thence northwesterly parallel with the eastern limit of said Road, 205 feet; thence westerly parallel to the southern limit of said quarter section to the eastern limit of said Road; thence southerly along said eastern limit to the point of commencement and the southeast quarter of Section 21;

(d) Sight Hill Unit: in Township 11, Range 11 West and being the south half and the northwest quarter of Section 11.

M.R. 174/2000

Zone de gestion de la faune de la Ligne-de-Partage-des-Eaux-de-Whitemud

35(16)   Les biens-fonds suivants :

a) territoire de la Colline-Chipping : dans le township 10, rang 10 ouest, la moitié est et le quart sud-ouest de la section 29, à l'exception de la ligne de transport d'électricité d'Hydro-Manitoba ainsi que l'indique le plan no 1201 déposé au Bureau des titres fonciers de Portage-la-Prairie;

b) territoire d'Oak-Leaf : dans le township 18, rang 13 ouest, la moitié nord du quart sud-ouest de la section 18; dans le township 17, rang 14 ouest, le quart sud-est de la section 31 et la moitié est de la section 35;

c) territoire de la Chaîne-de-Robin : dans le township 17, rang 13 ouest, le quart nord-est de la section 16, à l'exception des plans de voie publique nos 4978 et 5177 déposés au Bureau des titres fonciers de Neepawa, le quart sud-est de la section 16, à l'exception du plan de voie publique no 4978 du Bureau des titres fonciers de Neepawa et de la partie comprise dans les limites suivantes : le tronçon qui commence à l'intersection de la limite est de la partie prise pour voie publique, ainsi que l'indique le plan no 4978, et de la limite sud du quart de section, et qui se poursuit vers l'est, le long de la limite sud sur une distance de 212 pieds, puis vers le nord-ouest et parallèlement à la limite est de la voie, sur une distance de 205 pieds, puis vers l'ouest parallèlement à la limite sud du quart de section jusqu'à la limite est de la voie, puis vers le sud, le long de la limite est jusqu'au point de départ ainsi qu'au quart sud-est de la section 21;

d) territoire de la Colline-Sight : dans le township 11, rang 11 ouest, la moitié sud et le quart nord-ouest de la section 11.

R.M. 174/2000

36   Northwest Quarter and East Half of Legal Subdivision 6 of Section 11, Township 18, Range 1 WPM.

M.R. 159/2001

36   Le quart nord-ouest et la moitié est de la subdivision légale 6 de la section 11, township 18, rang 1 O.M.P.

R.M. 159/2001

PARK RESERVES

RÉSERVES DE PARC

Goose Islands Park Reserve

37(1)   All those portions of Unsurveyed Townships 43 and 44, Range 16 W.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20125 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc des Îles-Goose

37(1)   La partie des townships non arpentés 43 et 44, rang 16 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée au plan no 20125 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Grand Island Park Reserve

37(2)   All those portions of Unsurveyed Townships 44 and 45, Range 18 W.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20123 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc de l'Île-Grand

37(2)   La partie des townships non arpentés 44 et 45, rang 18 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée au plan no 20123 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

37(3) and (4)   [Repealed] M.R. 83/2016

37(3) et (4)   [Abrogés] R.M. 83/2016

Pemmican Island Park Reserve

37(5)   All those portions of Unsurveyed Township 43, Range 18 W.P.M. including Government Road Allowances, shown on Plan 20126 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc de l'Île-Pemmican

37(5)   La partie du township non arpenté 43, rang 18 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée au plan no 20126 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

37(6)   [Repealed] M.R. 83/2016

37(6)   [Abrogé] R.M. 83/2016

Walter Cook Uplands Caves Park Reserve

37(7)   All those portions of Unsurveyed Sections 17, 18, 19, 20, 29, 30, S ½ 31 and S ½ 32, Township 51, Range 14 and Unsurveyed Sections 13, E ½ 14, E ½ 23, 24, 25, E ½ 26, SE ¼ 35 and S ½ 36, Unsurveyed Township 51, Range 15 W.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20124 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc des Cavernes-de-zone-sèche-Walter-Cook

37(7)   La partie des sections non arpentées 17, 18, 19, 20, 29 et 30, ainsi que de la ½ S. des sections non arpentées 31 et 32, township 51, rang 14, et de la section non arpentée 13, de la ½ E. des sections non arpentées 14 et 23, des sections non arpentées 24 et 25, de la ½ E. de la section non arpentée 26, du ¼ S.-E. de la section non arpentée 35 et de la ½ S. de la section non arpentée 36, township non arpenté 51, rang 15 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée au plan no 20124 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

PROVINCIAL PARKS

PARCS PROVINCIAUX

Pembina Valley Provincial Park

37(8)   All those portions of Sections 1 and 12, Township 1, Range 7 W.P.M., and portions of Sections 4 to 7 in Township 1 Range 6 W.P.M. shown on Plan 20583.

Parc provincial de la Vallée-de-la-Pembina

37(8)   La partie des sections 1 et 12, township 1, rang 7 O.M.P. et des sections 4 à 7, township 1, rang 6 O.M.P. indiquée sur le plan no 20583.

WILDLIFE MANAGEMENT AREAS

ZONES DE GESTION DE LA FAUNE

Broad Valley Wildlife Management Area

37(9)   In the following portions of the Broad Valley Wildlife Management Area:

(a) in Township 23, Range 2 West and being Section 31; and

(b) in Township 24, Range 3 West and being the northeast quarter of Section 1 and Section 12.

Zone de gestion de la faune de la Vallée-Broad

37(9)   Dans la partie de la zone de gestion de la faune de la Vallée-Broad qui suit :

a) dans le township 23, rang 2 O.M.P., la section 31;

b) dans le township 24, rang 3 O.M.P., le quart nord-est de la section 1 et la section 12.

Hilbre Wildlife Management Area

37(10)   In Township 29, Range 9 West and being all of Section 30 and the west half of Section 31; in Township 29, Range 10 West and being all of Section 25, those portions of Sections 34 and 35 not covered by the waters of Lake Manitoba and all of Section 36.

Zone de gestion de la faune Hilbre

37(10)   Dans le township 29, rang 9 O.M.P., la section 30 et la moitié ouest de la section 31; dans le township 29, rang 10 O.M.P., la section 25, la partie des sections 34 et 35 qui n'est pas submergée par les eaux du lac Manitoba et la section 36.

Mantagao Lake Wildlife Management Area

37(11)   In the following portions of the Mantagao Lake Wildlife Management Area:

(a) in Township 25, Range 3 West and being the west half of Section 29, Sections 30 and 31 and the southeast quarter and the west half of Section 32; and

(b) in Township 2c5, Range 4 West and being Sections 25 to 36.

Zone de gestion de la faune du Lac-Mantagao

37(11)   Dans la partie de la zone de gestion de la faune du Lac-Mantagao qui suit :

a) dans le township 25, rang 3 O.M.P., la moitié ouest de la section 29, les sections 30 et 31, et le quart sud-est et la moitié ouest de la section 32;

b) dans le township 25, rang 4 O.M.P., les sections 25 et 36.

Peonan Point Wildlife Management Area

37(12)   In Township 29, Range 11 West and being all or those portions of Sections 22, 23, 26 and 27, the east halves of Sections 28 and 33, the south half of Section 34 and the southwest quarter of Section 35 not covered by any of the waters of Lake Manitoba; in Township 30, Range 11 West and being all or those portions of the east half of Section 9, Sections 10, 11, 14 and 15, the east halves of Sections 16 and 21 and the north half and southeast quarter of Section 26 and Sections 22, 23 and 27 not covered by any of the waters of Lake Manitoba.

Zone de gestion de la faune de la Pointe-Peonan

37(12)   Dans le township 29, rang 11 O.M.P., la partie des sections 22, 23, 26 et 27, de la moitié est des sections 28 et 33, de la moitié sud de la section 34 et du quart sud-ouest de la section 35 qui n'est pas submergée par les eaux du lac Manitoba; dans le township 30, rang 11 O.M.P., la partie de la moitié est de la section 9, des sections 10, 11, 14 et 15, de la moitié est des sections 16 et 21 et de la moitié nord et du quart sud-est de la section 26, et des sections 22, 23 et 27 qui n'est pas submergée par les eaux du lac Manitoba.

Proulx Lake Wildlife Management Area

37(13)   In Township 32, Range 13 West and being the west half of Section 3, the east half of Section 4, the east half of Section 9, all of Sections 10, 11, 14 and 15, the east half of Section 16, the east half of Section 21, all of Sections 22 and 23, the south half and the northwest quarter of Section 27, all of Section 28, the east half of Section 33 and all of Sections 34 and 35.

Zone de gestion de la faune du Lac-Proulx

37(13)   Dans le township 32, rang 13 O.M.P., la moitié ouest de la section 3, la moitié est de la section 4, la moitié est de la section 9, les sections 10, 11, 14 et 15, la moitié est de la section 16, la moitié est de la section 21, les sections 22 et 23, la moitié sud et le quart nord-ouest de la section 27, la section 28, la moitié est de la section 33 et les sections 34 et 35.

Washow Bay Wildlife Management Area

37(14)   In Township 25, Range 3 East and being Section 10, the west half of the west half of Section 14, and the east half of Section 15.

Zone de gestion de la faune de la Baie-Washow

37(14)   Dans le township 25, rang 3 E.M.P., la section 10, la moitié ouest de la moitié ouest de la section 14 et la moitié est de la section 15.

Whitewater Lake Wildlife Management Area

37(15)   In the following portions of the Whitewater Lake Wildlife Management Area:

(a) in Township 3, Range 21 West and being the south half and northwest quarter of Section 27, the southeast quarter of Section 34 and the west half and the southeast quarter of Section 36;

(b) in Township 3, Range 22 West and being the north half of Section 9, Sections 15 and 16, the northeast quarter of Section 17, the southeast quarter of Section 20, Sections 21, 22, 27 and 28 and the east half of Section 33; and

(c) in Township 4, Range 21 West and being the south half of Section 2.

M.R. 21/2002; 83/2016

Zone de gestion de la faune du Lac-Whitewater

37(15)   Dans la partie de la zone de gestion de la faune du Lac-Whitewater qui suit :

a) dans le township 3, rang 21 O.M.P., la moitié sud et le quart nord-ouest de la section 27, le quart sud-est de la section 34, et la moitié ouest et le quart sud-est de la section 36;

b) dans le township 3, rang 22 O.M.P., la moitié nord de la section 9, les sections 15 et 16, le quart nord-est de la section 17, le quart sud-est de la section 20, les sections 21, 22, 27 et 28 et la moitié est de la section 33;

c) dans le township 4, rang 21 O.M.P., la moitié sud de la section 2.

R.M. 21/2002; 83/2016

Tall Grass Prairie Preserve

38(1)   Northeast quarter of Section 13, Township 2, Range 6 E.P.M. excluding Road Plan 7867 WLTO.

Aire de conservation des hautes herbes des prairies

38(1)   Le quart nord-est de la section 13, township 2, rang 6 E.M.P, à l'exception du plan routier no 7867 du B.T.F.W.

38(2)   Northwest quarter of Section 13, Township 2, Range 6 E.P.M. excluding Road Plans 7867 and 11406 WLTO.

38(2)   Le quart nord-ouest de la section 13, township 2, rang 6 E.M.P., à l'exception des plans routiers nos 7867 et 11406 du B.T.F.W.

38(3)   Southeast quarter of Section 24, Township 2, Range 6 E.P.M. excluding Road Plan 7867 WLTO.

38(3)   Le quart sud-est de la section 24, township 2, rang 6 E.M.P., à l'exception du plan routier no 7867 du B.T.F.W.

38(4)   Southeast quarter of Section 27, Township 2, Range 6 E.P.M.

38(4)   Le quart sud-est de la section 27, township 2, rang 6 E.M.P.

38(5)   Northeast quarter of Section 1, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(5)   Le quart nord-est de la section 1, township 3, rang 6 E.M.P.

38(6)   North half of Northeast quarter of Section 12, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(6)   La moitié nord du quart nord-est de la section 12, township 3, rang 6 E.M.P.

38(7)   Southeast quarter of Section 13, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(7)   Le quart sud-est de la section 13, township 3, rang 6 E.M.P.

38(8)   Northwest quarter of Section 13, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(8)   Le quart nord-ouest de la section 13, township 3, rang 6 E.M.P.

38(9)   East half of Southeast quarter of Section 14, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(9)   La moitié est du quart sud-est de la section 14, township 3, rang 6 E.M.P.

38(10)   West half of Southeast quarter of Section 14, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(10)   La moitié ouest du quart sud-est de la section 14, township 3, rang 6 E.M.P.

38(11)   Southwest quarter of Section 14, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(11)   Le quart sud-ouest de la section 14, township 3, rang 6 E.M.P.

38(12)   West half of Northeast quarter of Section 14, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(12)   La moitié ouest du quart nord-est de la section 14, township 3, rang 6 E.M.P.

38(13)   East half of Northeast quarter of Section 14, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(13)   La moitié est du quart nord-est de la section 14, township 3, rang 6 E.M.P.

38(14)   Southeast quarter of Section 18, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(14)   Le quart sud-est de la section 18, township 3, rang 6 E.M.P.

38(15)   East half of Southeast quarter of Section 23, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(15)   La moitié est du quart sud-est de la section 23, township 3, rang 6 E.M.P.

38(16)   East half of Southwest quarter of Section 23, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(16)   La moitié est du quart sud-ouest de la section 23, township 3, rang 6 E.M.P.

38(17)   Southeast quarter of Section 24, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(17)   Le quart sud-est de la section 24, township 3, rang 6 E.M.P.

38(18)   Southwest quarter of Section 24, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(18)   Le quart sud-ouest de la section 24, township 3, rang 6 E.M.P.

38(19)   Northeast quarter of Section 24, Township 3, Range 6 E.P.M.

38(19)   Le quart nord-est de la section 24, township 3, rang 6 E.M.P.

38(20)   Northeast quarter of Section 25, Township 3, Range 6 E.P.M.

M.R. 117/2004

38(20)   Le quart nord-est de la section 25, township 3, rang 6 E.M.P.

R.M. 117/2004

Criddle/Vane Homestead Provincial Park

39   All those portions of Northeast quarter of Section 32, Township 8, Range 16 WPM and Southeast quarter of Section 5, Township 9, Range 16 WPM as shown on Director of Surveys Plan No. 20248.

M.R. 117/2004

Parc provincial du homestead Criddle-Vane

39   Les parties du quart nord-est de la section 32, township 8, rang 16 O.M.P. et du quart sud-est de la section 5, township 9, rang 16 O.M.P. ainsi que l'indique le plan n° 20248 du directeur des Levés.

R.M. 117/2004

Little George Island Ecological Reserve

40   All those portions of Unsurveyed Section 11, Township 45, Range 3 WPM as shown on Director of Surveys Plan No. 20253.

M.R. 117/2004

Réserve écologique de l'île Little George

40   Les parties de la section non arpentée 11, township 45, rang 3 O.M.P ainsi que l'indique le plan n° 20253 du directeur des Levées.

R.M. 117/2004

Bell and Steeprock Canyons Protected Area

41   Baden Escarpment Unit, Steeprock Canyon Unit and Bell Canyon Unit of the Bell and Steeprock Canyons Protected Area all in Townships 41, 42, 43 and 44 and Ranges 26, 27 and 28 WPM as shown on Director of Surveys Plan No. 20262.

M.R. 117/2004

Zone protégée des canyons Bell et Steeprock

41   Les territoires de l'escarpemnt Baden ainsi que les canyons Steeprock et Bell, de la Zone protégée des canyons Bell et Steeprock, situés dans les townships 41, 42, 43 et 44, rangs 26, 27 et 28 O.M.P ainsi que l'indique le plan n° 20262 du directeur des Levées.

R.M. 117/2004

Tall Grass Prairie Preserve

42(1)   Southeast Quarter of Section 12, Township 1, Range 6 EPM.

Aire de conservation des hautes herbes des prairies

42(1)   Le quart sud-est de la section 12, township 1, rang 6 E.M.P.

42(2)   Northeast Quarter of Section 12, Township 1, Range 6 EPM.

42(2)   Le quart nord-est de la section 12, township 1, rang 6 E.M.P.

42(3)   [Repealed] M.R. 147/2007

42(3)   [Abrogé] R.M. 147/2007

42(4)   Southwest Quarter of Section 25, Township 2, Range 6 EPM.

42(4)   Le quart sud-ouest de la section 25, township 2, rang 6 E.M.P.

42(5)   Northwest Quarter of Section 18, Township 3, Range 6 EPM.

42(5)   Le quart nord-ouest de la section 18, township 3, rang 6 E.M.P.

42(6)   Northwest Quarter of Section 7, Township 2, Range 7 EPM.

42(6)   Le quart nord-ouest de la section 7, township 2, rang 7 E.M.P.

42(7)   Southwest Quarter of Section 18, Township 2, Range 7 EPM.

42(7)   Le quart sud-ouest de la section 18, township 2, rang 7 E.M.P.

42(8)   Northeast Quarter of Section 19, Township 1, Range 8 EPM.

42(8)   Le quart nord-est de la section 19, township 1, rang 8 E.M.P.

42(9)   West Half of Northwest Quarter of Section 20, Township 1, Range 8 EPM.

42(9)   La moitié ouest du quart nord-ouest de la section 20, township 1, rang 8 E.M.P.

42(10)   Southeast Quarter of Section 6, Township 3, Range 9 EPM.

M.R. 156/2004; 147/2007

42(10)   Le quart sud-est de la section 6, township 3, rang 9 E.M.P.

R.M. 156/2004; 147/2007

Rivers Provincial Park

43   Parcel H, as shown on Director of Surveys Plan No. 20251 in Southeast Quarter of Section 30, in Township 12, Range 20 WPM.

M.R. 156/2004

Parc provincial de Rivers

43   La parcelle H, ainsi que l'indique le plan n° 20251 du directeur des Levées, dans le quart sud-est de la section 30, township 12, rang 20 du B.T.F.W.

R.M. 156/2004

Douglas Marsh Protected Area

44   All those portions of Sections 6 and 7, Township 9, Range 14 WPM; Sections 1, 11 - 16 both inclusive, 20 - 23 both inclusive, 27 - 29 both inclusive, and Sections 31 - 33 both inclusive, Township 9, Range 15 WPM; Sections 4 - 9 both inclusive and 16 - 21 both inclusive, Township 10, Range 15 WPM; and Sections 1, 11, 12 - 24 both inclusive and 27 - 30 both inclusive, Township 10, Range 16 WPM as shown on a plan filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as Plan No. 19940.

M.R. 13/2005

Zone protégée du marais Douglas

44   La partie des section 6 et 7, township 9, rang 14 O.M.P., des sections 1, 11 à 16, 20 à 23, 27 à 29 et 31 à 33, township 9, rang 15 O.M.P., des sections 4 à 9 et 16 à 21, township 10, rang 15 O.M.P., et les sections 1, 11, 12 à 24 et 27 à 30, township 10, rang 16 O.M.P. décrite sur le plan déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 19940.

R.M. 13/2005

Kettle Stones Provincial Park

45   All those portions of Unsurveyed Sections 16, 17, 21 and Surveyed Section 20, Township 39, Range 22 WPM including Government Road Allowance as shown on a plan filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as Plan No. 19818.

M.R. 13/2005

Parc provincial Kettle Stones

45   La partie des sections non arpentées 16, 17 et 21 et de la section arpentée 20, township 39, rang 22 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, laquelle est indiquée sur le plan déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 19818.

R.M. 13/2005

Lake Francis Wildlife Management Area

46(1)   All those portions of land in Manitoba shown on a plan filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as Plan No. 19500B except NE 15 and SE 27-15-4 WPM.

Zone de gestion de la faune du lac Francis

46(1)   La partie des biens-fonds situés au Manitoba indiquée sur le plan déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg sous le numéro 19500B, à l'exception du quart nord-est de la section 15 et du quart sud-est de la section 27-15-4 O.M.P.

Mars Hill Wildlife Management Area

46(2)   In Township 15, Range 7 EPM and being legal subdivisions 2 and 7, east half of legal subdivision 6, legal subdivisions 9 and 10, excepting Quarry Lease No. 1479, in Section 9.

M.R. 13/2005

Zone de gestion de la faune de la colline Mars

46(2)   Dans le township 15, rang 7 E.M.P., les subdivisions légales 2 et 7, la moitié est de la subdivision légale 6, les subdivisions légales 9 et 10, à l'exception de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière no 1479, dans la section 9.

R.M. 13/2005

Jennifer and Tom Shay Ecological Reserve

47   All those portions of river lots 251 and 252 Parish of St. Norbert shown on Director of Surveys Plan No. 20274.

M.R. 13/2005

Réserve écologique de Jennifer et Tom Shay

47   La partie des lots riverains 251 et 252 de la paroisse de Saint-Norbert indiquée sur le plan n° 20274 du directeur des Levés.

R.M. 13/2005

Mars Hill Wildlife Management Area

48(1)   In Township 15, Range 7 EPM and being Legal Subdivisions 2 and 7, East Half of Legal Subdivision 6, Legal Subdivisions 10 and 11 excepting Quarry Lease No. 1479 all in Section 9.

Zone de gestion de la faune de la colline-mars

48(1)   Dans le township 15, rang 7 E.M.P., les subdivisions légales 2 et 7, la moitié est de la subdivision légale 6, les subdivisions légales 10 et 11, à l'exception de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière no 1479, dans la section 9.

Sleeve Lake Wildlife Management Area

48(2)   Section 9 and 16, Township 23, Range 3 WPM.

Zone de gestion de la faune du lac Sleeve

48(2)   Les sections 9 et 16, township 23, rang 3 O.M.P.

Duff Roblin Park Reserve

48(3)   All those portions of Lot 113 OTM Parish of St. Paul, E ½ 21 and SW ¼ 22-11-4 EPM, Four Mile Road (Closed) lying East of East Limit of said Lot 113 and Government Road Allowance (Closed) lying West of West limit of said SW ¼ 22, contained within Parcels A to K (both inclusive) and part of Red River Floodway Plan 13001, shown on Plan 20271.

Réserve de parc Duff-Roblin

48(3)   Les parties du lot non riverain 113 de la paroisse de St. Paul, la moitié est de la section 21 et le quart sud-ouest de la section 22-11-4 E.M.P., la route des quatre milles (fermée) située à l'est de la limite est du lot 113 ainsi que l'emprise gouvernementale (fermée) située à l'ouest de la limite ouest du quart sud-ouest de la section 22, comprises dans les parcelles A à K, inclusivement, ainsi qu'une partie du plan de canal de dérivation de la rivière Rouge no 13001, indiqué sur le plan no 20271.

Manigotagan River Provincial Park

48(4)   All those portions of Township 24, Range 9 EPM, Unsurveyed Township 23, Ranges 10 to 13 EPM and Unsurveyed Township 24, Ranges 10 to 12 EPM shown on Plan 20286 and being all land within the area designated as "Backcountry" on that plan.

Parc provincial de la rivière Manigotagan

48(4)   Dans les parties du township 24, rang 9 E.M.P., du township non arpenté 23, rangs 10 à 13 E.M.P., du township non arpenté 24, rangs 10 à 12 E.M.P., indiquées sur le plan no 20286, les biens-fonds désignés « terres reculées ».

Duck Mountain Provincial Park

48(5)   All those portions of Townships 29 to 33, Ranges 23 to 28 WPM shown on Plan 20272 and being all land within the area designated as "Backcountry" on that plan.

Parc provincial de Duck Mountain

48(5)   Dans la partie des townships 29 à 33, rangs 23 à 28 O.M.P. indiquée sur le plan n° 20272, les biens-fonds désignés « terres reculées » sur le plan.

Memorial Provincial Park

48(6)   All those portions of River Lot 1, Parish of St. John and River Lot 85 Parish of St. James shown on Plan 20268.

M.R. 163/2005

Parc provincial Memorial

48(6)   La partie du lot riverain 1 de la paroisse de St. John et du lot riverain 85 de la paroisse de St. James indiquée sur le plan no 20268.

R.M. 163/2005

Brokenhead Wetland Ecological Reserve

49(1)   All those portions of Sections 27, 28, 33 and 34, Township 16, Range 7 EPM and Section 3, Township 17, Range 7 EPM and including Government Road Allowances shown on Director of Surveys Plan No. 20287.

Réserve écologique de Brokenhead Wetland

49(1)   Les parties des sections 27, 28, 33 et 34, township 16, rang 7 E.M.P. et de la section 3, township 17, rang 7 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, ainsi que l'indique le plan no 20287 du directeur des Levés.

Brokenhead Wetland Interpretive Trail & Boardwalk

49(2)   Parcel 1:  All that portion of the westerly 100 metres perpendicular of Legal Subdivisions 1 and 8 of 34-16-7 EPM which lies to the northwest of a line drawn northwesterly parallel with and perpendicularly distant 61.952 metres from the most northwestern limit of Public Work Plan 8025 WLTO contained within the original Quarry Lease No. QL-513.

Parcel 2:  All that portion of the westerly 100 metres perpendicular of Legal Subdivisions 9 and 16 of 34-16-7 EPM contained within the original Quarry Lease No. QL-514.

M.R. 164/2005

Sentier d'interprétation et promenade de Brokenhead Wetland

49(2)   La parcelle 1 : la partie des 100 mètres les plus à l'ouest mesurés perpendiculairement aux subdivisions légales 1 et 8 de la section 34-16-7 E.M.P. située au nord-ouest d'une ligne parallèle tracée au nord-ouest et perpendiculairement distante de 61,952 mètres de la limite la plus au nord-ouest du plan de voirie no 8025 du B.T.F.W. visée par le bail original d'exploitation de carrière no QL-513.

La parcelle 2 : la partie des 100 mètres les plus à l'ouest mesurés perpendiculairement aux subdivisions légales 9 et 16 de la section 34-16-7 E.M.P. visée par le bail original d'exploitation de carrière no QL-514.

R.M. 164/2005

Armit Meadows Ecological Reserve

50(1)   All those portions of Sections 32 and 33, Township 42, Range 29 W.P.M., Sections 2, 3, 4, 9, and 10 and Government Road Allowances, Township 43, Range 29 W.P.M., shown on Director of Surveys Plan No. 20351.

Réserve écologique d'Armit Meadows

50(1)   La partie des sections 32 et 33, township 42, rang 29 O.M.P., ainsi que des sections 2, 3, 4, 9 et 10 et des emprises gouvernementales, township 43, rang 29 O.M.P., indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20351.

Birch River Ecological Reserve

50(2)   All those portions of Sections 3, 10 and 15 and Government Road Allowance, Township 40, Range 26 W.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20352.

M.R. 173/2005

Réserve écologique de la rivière Birch

50(2)   La partie des sections 3, 10 et 15 et de l'emprise gouvernementale, township 40, rang 26 O.M.P., indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20352.

R.M. 173/2005

51(1)   Northwest quarter of Section 22, Township 2, Range 6 EPM.

51(1)   Le quart nord-ouest de la section 22, township 2, rang 6 E.M.P.

51(2)   Southeast quarter of Section 13, Township 3, Range 7 EPM, excluding Road Plan 14498 WLTO.

51(2)   Le quart sud-est de la section 13, township 3, rang 7 E.M.P., à l'exception du plan routier no 14498 du B.T.F.W.

51(3)   Section 15, Township 3, Range 7 EPM.

51(3)   La section 15, township 3, rang 7 E.M.P.

51(4)   Northwest quarter of Section 16, Township 1, Range 8 EPM.

51(4)   Le quart nord-ouest de la section 16, township 1, rang 8 E.M.P.

51(5)   Northeast quarter of Section 16, Township 1, Range 8 EPM, excluding, Firstly:  All that portion contained within the following limits: commencing at a point in the northern limit of said northeast quarter, distant westerly thereon 630 feet from the eastern limit of said northeast quarter; thence southerly, parallel with said eastern limit, 210 feet; thence westerly, parallel with said northern limit, 210 feet; thence northerly, parallel with said eastern limit, to said northern limit; thence easterly, along said northern limit, to the point of commencement; Secondly: the easterly 630 feet of the northerly 290 feet; and Thirdly: Road Plan 13136 WLTO.

51(5)   Le quart nord-est de la section 16, township 1, rang 8 E.M.P., à l'exception, premièrement, de la partie comprise dans les limites suivantes : le tronçon qui commence au point de la limite nord du quart nord-est situé à 630 pieds à l'ouest de la limite est du quart nord-est, puis vers le sud parallèlement à la limite est sur une distance de 210 pieds, vers l'ouest parallèlement à la limite nord sur une distance de 210 pieds, vers le nord parallèlement à la limite est jusqu'à la limite nord et vers l'est, le long de la limite nord, jusqu'au point de départ; deuxièmement, des 630 pieds les plus à l'est des 290 pieds les plus au nord et troisièmement; du plan routier no 13136 du B.T.F.W.

51(6)   Southwest quarter of Section 21, Township 1, Range 8 EPM, excluding Road Plan 13136 WLTO.

51(6)   Le quart sud-ouest de la section 21, township 1, rang 8 E.M.P., à l'exception du plan routier no 13136 du B.T.F.W.

51(7)   Northwest quarter of Section 21, Township 1, Range 8 EPM, excluding Road Plan 13136 WLTO.

51(7)   Le quart nord-ouest de la section 21, township 1, rang 8 E.M.P., à l'exception du plan routier no 13136 du B.T.F.W.

51(8)   Southwest quarter of Section 3, Township 3, Range 8 EPM.

51(8)   Le quart sud-ouest de la section 3, township 3, rang 8 E.M.P.

51(9)   Northeast quarter of Section 15, Township 2, Range 9 EPM.

51(9)   Le quart nord-est de la section 15, township 2, rang 9 E.M.P.

51(10)   South half of the northwest quarter of Section 15, Township 2, Range 9 EPM.

51(10)   La moitié sud du quart nord-ouest de la section 15, township 2, rang 9 E.M.P.

51(11)   Southwest quarter of Section 15, Township 2, Range 9 EPM.

51(11)   Le quart sud-ouest de la section 15, township 2, rang 9 E.M.P.

51(12)   West half of the southwest quarter of Section 19, Township 3, Range 8 EPM.

M.R. 93/2006

51(12)   La moitié ouest du quart sud-ouest de la section 19, township 3, rang 8 E.M.P.

R.M. 93/2006

Delta Marsh Wildlife Management Area

52   The lands in Delta Marsh Wildlife Management Area shown on Plan No. 20368 filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg.

M.R. 195/2006

Zone de gestion de la faune du marais Delta

52   Les biens-fonds situés dans la zone de gestion de la faune du marais Delta et indiqués sur le plan no 20368 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 195/2006

Ducks Unlimited Canada lands

53(1)   Northwest quarter of Section 17, Township 17, Range 10 WPM.

Biens-fonds de Canards Illimités Canada

53(1)   Le quart nord-ouest de la section 17, township 17, rang 10 O.M.P.

53(2)   North half of Section 1, Township 18, Range 11 WPM.

53(2)   La moitié nord de la section 1, township 18, rang 11 O.M.P.

53(3)   East half of southwest quarter of Section 2, Township 18, Range 11 WPM.

53(3)   La moitié est du quart sud-ouest de la section 2, township 18, rang 11 O.M.P.

53(4)   Southwest quarter of Section 28, Township 14, Range 17 WPM.

53(4)   Le quart sud-ouest de la section 28, township 14, rang 17 O.M.P.

53(5)   Southwest quarter of Section 28, Township 15, Range 17 WPM.

53(5)   Le quart sud-ouest de la section 28, township 15, rang 17 O.M.P.

53(6)   Southwest quarter of Section 29, Township 15, Range 17 WPM.

53(6)   Le quart sud-ouest de la section 29, township 15, rang 17 O.M.P.

53(7)   Southwest quarter of Section 23, Township 14, Range 18 WPM, excluding firstly:  WLY 190 metres perp. of NLY 340 metres perpendicular; excluding secondly:  Road Plan 7666 NLTO.

53(7)   Le quart sud-ouest de la section 23, township 14, rang 18 O.M.P., à l'exception, premièrement, des 190 mètres les plus à l'ouest, mesurés perpendiculairement, des 340 mètres les plus au nord, mesurés perpendiculairement, et deuxièmement, du plan routier no 7666 du B.T.F.N.

53(8)   Northeast quarter of Section 16, Township 15, Range 18 WPM.

53(8)   Le quart nord-est de la section 16, township 15, rang 18 O.M.P.

53(9)   Southwest quarter of Section 9, Township 17, Range 18 WPM excluding firstly:  NLY 66 feet; excluding secondly:  Road Plan 4585 NLTO.

53(9)   Le quart sud-ouest de la section 9, township 17, rang 18 O.M.P., à l'exception, premièrement, des 66 pieds les plus au nord et deuxièmement, du plan routier no 4585 du B.T.F.N.

53(10)   Northwest quarter of Section 17, Township 17, Range 18 WPM.

53(10)   Le quart nord-ouest de la section 17, township 17, rang 18 O.M.P.

53(11)   Southwest quarter of Section 16, Township 15, Range 19 WPM excluding NLY 1320 feet perp.

53(11)   Le quart sud-ouest de la section 16, township 15, rang 19 O.M.P., à l'exception des 1320 pieds les plus au nord, mesurés perpendiculairement.

53(12)   Southeast quarter of Section 3, Township 18, Range 19 WPM excluding Road Plan 6562 NLTO.

53(12)   Le quart sud-est de la section 3, township 18, rang 19 O.M.P., à l'exception du plan routier no 6562 du B.T.F.N.

53(13)   Southeast quarter of Section 24, Township 17, Range 20 WPM excluding firstly:  ELY 810 feet of NLY 454.5 feet; excluding secondly:  Road Plans 1968 and 3431 NLTO.

53(13)   Le quart sud-est de la section 24, township 17, rang 20 O.M.P., à l'exception, premièrement, des 810 pieds les plus à l'est des 454,5 pieds les plus au nord et deuxièmement, des plans routiers nos 1968 et 3431 du B.T.F.N.

53(14)   Southeast quarter of Section 13, Township 18, Range 20 WPM, excluding out of Legal Subdivision 2 Road Plan 1954 NLTO.

53(14)   Le quart sud-est de la section 13, township 18, rang 20 O.M.P., à l'exception de la partie de la subdivision légale 2 indiquée sur le plan routier no 1954 du B.T.F.N.

53(15)   Northeast quarter of Section 12, Township 18, Range 21 WPM.

53(15)   Le quart nord-est de la section 12, township 18, rang 21 O.M.P.

53(16)   All that portion of Northwest quarter of Section 12, Township 18, Range 21 WPM which is not covered by any of the waters of Lake No. 3 as shown on Township diagram approved 31 October 1890.

53(16)   La partie du quart nord-ouest de la section 12, township 18, rang 21 O.M.P. non submergée par les eaux du lac no 3 ainsi que l'indique le diagramme du township approuvé le 31 octobre 1890.

53(17)   Lot 4 and Lots 13 to 15 SS 6600 NLTO in Southwest quarter of Section 20, Township 18, Range 21 WPM.

53(17)   Le lot 4 ainsi que les lots 13 à 15 de l'A.S. no 6600 du B.F.T.N. situés dans le quart sud-ouest de la section 20, township 18, rang 21 O.M.P.

53(18)   All that portion of West half of Section 29, Township 18, Range 21 WPM which lies west of a road allowance dividing Keeseekoowenin Indian Reserve No. 61 from said land excluding firstly:  all that portion covered by the waters of Lakes Nos. 13 and 14 as shown on Township diagram approved 24 August 1910; excluding secondly:  Road Plan 2473 NLTO.

53(18)   La partie de la moitié ouest de la section 29, township 18, rang 21 O.M.P. située à l'ouest de l'emprise traversant la réserve indienne Keeseekoowenin no 61 à l'exception, premièrement, de la partie submergée par les eaux des lacs nos 13 et 14 ainsi que l'indique le diagramme du township approuvé le 24 août 1910 et deuxièmement, du plan routier no 2473 B.F.T.N.

53(19)   All that portion of Southeast quarter of Section 12, Township 19, Range 21 WPM not covered by the waters of Lake No. 34 as shown on Township diagram signed June 6, 1906.

53(19)   La partie du quart sud-est de la section 12, township 19, rang 21 O.M.P. non submergée par les eaux du lac no 34 ainsi que l'indique le diagramme du township signé le 6 juin 1906.

53(20)   All that portion of Southwest quarter of Section 13, Township 19, Range 22 WPM which is not covered by the waters of Lake No. 19 as shown on Township diagram approved June 28, 1906.

53(20)   La partie du quart sud-ouest de la section 13, township 19, rang 22 O.M.P. non submergée par les eaux du lac no 19 ainsi que l'indique le diagramme du township approuvé le 28 juin 1906.

53(21)   Southeast quarter of Section 27, Township 17, Range 23 WPM.

53(21)   Le quart sud-est de la section 27, township 17, rang 23 O.M.P.

53(22)   West half of Southwest quarter of Section 31, Township 19, Range 23 WPM excluding Road Plan 1331 NLTO.

53(22)   La moitié ouest du quart sud-ouest de la section 31, township 19, rang 23 O.M.P., à l'exception du plan routier no 1331 du B.T.F.N.

53(23)   West half of Northwest quarter of Section 31, Township 19, Range 23 WPM excluding firstly:  WLY 350 feet perp of SLY 1245 feet perp; excluding secondly:  Road Plan 1331 NLTO.

53(23)   La moitié ouest du quart nord-ouest de la section 31, township 19, rang 23 O.M.P., à l'exception, premièrement, des 350 pieds les plus à l'ouest, mesurés perpendiculairement, des 1245 pieds les plus au sud, mesurés perpendiculairement, et deuxièmement, du plan routier no 1331 du B.T.F.N.

53(24)   Northwest quarter of Section 30, Township 18, Range 24 WPM.

53(24)   Le quart nord-ouest de la section 30, township 18, rang 24 O.M.P.

53(25)   Southwest quarter of Section 16, Township 20, Range 24 WPM including all those portions covered by the waters of certain surveyed lakes as shown on Township diagram approved March 1, 1881 excluding Road Plan 5507 NLTO.

M.R. 239/2006

53(25)   Le quart sud-ouest de la section 16, township 20, rang 24 O.M.P., y compris les parties submergées par les eaux de certains lacs arpentés ainsi que l'indique le diagramme du township approuvé le 1er mars 1881, à l'exception du plan routier no 5507 du B.T.F.N.

R.M. 239/2006

Nature Conservancy of Canada lands

54(1)   East half of Section 36, Township 23, Range 18 WPM.

Biens-fonds de la Société canadienne pour la conservation de la nature

54(1)   La moitié est de la section 36, township 23, rang 18 O.M.P.

54(2)   Southwest quarter of Section 30, Township 21, Range 24 WPM.

54(2)   Le quart sud-ouest de la section 30, township 21, rang 24 O.M.P.

54(3)   Northwest quarter of Section 30, Township 21, Range 24 WPM.

54(3)   Le quart nord-ouest de la section 30, township 21, rang 24 O.M.P.

54(4)   Southeast quarter of Section 36, Township 21, Range 25 WPM.

M.R. 239/2006

54(4)   Le quart sud-est de la section 36, township 21, rang 25 O.M.P.

R.M. 239/2006

Wakopa Wildlife Management Area

55(1)   Northwest quarter of Section 18, Township 1, Range 18 WPM.

Zone de gestion de la faune de Wakopa

55(1)   Le quart nord-ouest de la section 18, township 1, rang 18 O.M.P.

Wellington Wildlife Management Area

55(2)   Northeast quarter of Section 29, Township 3, Range 6 WPM.

M.R. 239/2006

Zone de gestion de la faune de Wellington

55(2)   Le quart nord-est de la section 29, township 3, rang 6 O.M.P.

R.M. 239/2006

Ducks Unlimited Canada lands

56(1)   Northwest quarter of Section 12, Township 18, Range 21 WPM.

Biens-fonds de Canards Illimités Canada

56(1)   Le quart nord-ouest de la section 12, township 18, rang 21 O.M.P.

56(2)   All that portion of West half of Section 29, Township 18, Range 21 WPM which lies west of a road allowance dividing Keeseekoowenin Indian Reserve No. 61 from said land excluding Road Plan 2473 NLTO.

56(2)   La partie de la moitié ouest de la section 29, township 18, rang 21 O.M.P. située à l'ouest de l'emprise traversant la réserve indienne Keeseekoowenin no 61 à l'exception du plan routier no 2473 du B.T.F.N.

56(3)   Southeast quarter of Section 12, Township 19, Range 21 WPM.

56(3)   Le quart sud-est de la section 12, township 19, rang 21 O.M.P.

56(4)   Southwest quarter of Section 13, Township 19, Range 22 WPM.

M.R. 68/2007

56(4)   Le quart sud-ouest de la section 13, township 19, rang 22 O.M.P.

R.M. 68/2007

Little Limestone Lake Park Reserve

57   All those portions of Unsurveyed Townships 55 and 56, Range 13 WPM, including Government Road Allowances, shown on Plan 20383 filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg.

M.R. 147/2007

Réserve de parc du Lac-Little-Limestone

57   La partie des townships non arpentés 55 et 56, rang 13 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée au plan no 20383 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 147/2007

58(1)   Legal Subdivisions 9, 16 and fractional Legal Subdivisions 10 and 15 of Section 33, Township 28, Range 10 WPM as shown in Township diagram dated May 25, 1921.

58(1)   Les subdivisions légales 9 et 16 ainsi que les subdivisions légales divisées 10 et 15 de la section 33, township 28, rang 10 O.M.P., ainsi que l'indique le diagramme du township daté du 25 mai 1921.

58(2)   Southeast Quarter, Legal Subdivisions 5, 6, and 10 to 15 inclusive of Section 34, Township 28, Range 10 WPM.

58(2)   Le quart sud-est ainsi que les subdivisions légales 5, 6 et 10 à 15, inclusivement, de la section 34, township 28, rang 10 O.M.P.

58(3)   All that portion of the Government Road Allowance between Legal Subdivisions 13, 14, 15 of Section 34, Township 28, Range 10 WPM and Legal Subdivisions 2, 3 and 4 of Section 3, Township 29, Range 10 WPM.

58(3)   La partie de l'emprise gouvernementale qui se trouve entre les subdivisions légales 13, 14 et 15 de la section 34, township 28, rang 10 O.M.P. et les subdivisions légales 2, 3 et 4 de la section 3, township 29, rang 10 O.M.P.

58(4)   Southwest Quarter and Northeast Quarter of Section 35, Township 28, Range 10 WPM.

58(4)   Le quart sud-ouest et le quart nord-est de la section 35, township 28, rang 10 O.M.P.

58(5)   Legal Subdivisions 2, 7, 9 and fractional Legal Subdivision 10 of Section 3, Township 29, Range 10 WPM as shown in Township diagram dated December 15, 1923.

58(5)   Les subdivisions légales 2, 7 et 9 ainsi que la subdivision légale divisée 10 de la section 3, township 29, rang 10 O.M.P., ainsi que l'indique le diagramme du township daté du 15 décembre 1923.

58(6)   Firstly: Fractional Legal Subdivision 1 of Section 4, Township 29, Range 10 WPM as shown in Township diagram dated April 5, 1921.  Secondly: Legal Subdivisions 3, 4 and fractional Legal Subdivisions 5 and 6 of Section 3, Township 29, Range 10 WPM as shown in Township diagram dated December 15, 1923.  Thirdly: all that portion of the Government Road Allowance between fractional Sections 3 and 4 of Township 29, Range 10 WPM lying to the north of a line drawn from the southwest corner of said Section 3 to the southeast corner of said Section 4 which lies to the south of a line drawn from the northwest corner of said Legal Subdivision 4 to the northeast corner of said Fractional Legal Subdivision 1.

M.R. 147/2007

58(6)   Premièrement : la subdivision légale divisée 1 de la section 4, township 29, rang 10 O.M.P., ainsi que l'indique le diagramme du township daté du 5 avril 1921. Deuxièmement : les subdivisions légales 3 et 4 ainsi que les subdivisions légales divisées 5 et 6 de la section 3, township 29, rang 10 O.M.P., ainsi que l'indique le diagramme du township daté du 15 décembre 1923. Troisièmement : la partie de l'emprise réservée au gouvernementale qui se trouve entre les sections divisées 3 et 4, township 29, rang 10 O.M.P., qui est comprise entre deux lignes, dont la plus au sud joint l'angle sud-ouest de la section 3 à l'angle sud-est de la section 4 et la plus au nord joint l'angle nord-ouest de la subdivision légale 4 à l'angle nord-est de la subdivision légale divisée 1.

R.M. 147/2007

Beaudry Provincial Park

59(1)   From all those portions of the Parishes of St. Francois Xavier and Headingley shown on Plan 20377 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within area(s) designated "Backcountry" on that Plan.

Parc provincial Beaudry

59(1)   Dans les parties des paroisses de Saint-François-Xavier et de Headingley indiquées sur le plan no 20377 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés à titre de terres reculées sur ce plan.

Grand Island Park Reserve

59(2)   All those portions of Unsurveyed Townships 44 and 45, Ranges 17 and 18 WPM, including Government Road Allowances, shown on Plan 20367 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve de parc de l'Île-Grand

59(2)   La partie des townships non arpentés 44 à 45, rangs 17 et 18 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée sur le plan no 20367 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Nopiming Provincial Park

59(3)   From all those portions of Townships 15 to 17, Ranges 14 to 17 EPM and Unsurveyed Townships 18 to 23, Ranges 13 to 17 EPM shown on Plan 20374 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within area(s) designated "Backcountry" on that Plan.

Parc provincial Nopiming

59(3)   Dans les parties des townships 15 à 17, rangs 14 à 17 E.M.P. et des townships non arpentés 18 à 23, rangs 13 à 17 E.M.P., indiquées sur le plan no 20374 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés à titre de terres reculées sur ce plan.

Poplar/Nanowin Rivers Park Reserve

59(4)   From all those portions of Unsurveyed Townships 42 to 50, Ranges 1 to 12 EPM and Unsurveyed Townships 46 to 50, Range 1 WPM, including Government Road Allowances, shown on Plan 20375 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within area(s) designated "Backcountry" on that Plan.

M.R. 21/2008

Réserve de parc des Rivières-Poplar-et-Nanowin

59(4)   Dans les parties des townships non arpentés 42 à 50, rangs 1 à 12 E.M.P. et des townships non arpentés 46 à 50, rang 1 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquées sur le plan no 20375 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés à titre de terres reculées sur ce plan.

R.M. 21/2008

Red River Floodway

60(1)   All those portions of the North half of Section 11 and of Sections 14, 23, 26 and 35 in Township 10 Range 4 EPM, and all those portions of Section 2, of the Northeast quarter of Section 3, of the Northeast quarter of Section 10 and of Section 11, in Township 11 Range 4 EPM taken for Water Control Works, shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7386.

Canal de dérivation de la rivière Rouge

60(1)   La partie de la moitié nord de la section 11 et des sections 14, 23, 26 et 35, township 10, rang 4 E.M.P. et la partie de la section 2, du quart nord-est de la section 3, du quart nord-est de la section 10 et de la section 11, township 11, rang 4 E.M.P. prises pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquées par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7386.

60(2)   Lots 91 to 95, both inclusive, Lots 109 to 117, both inclusive, Lots 127 to 136, both inclusive, and Lots 140 to 144, both inclusive, which lots are shown on a plan of survey of part of the Southeast quarter of Section 10-11-4 EPM, registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 1398.

60(2)   Les lots 91 à 95, 109 à 117, 127 à 136 et 140 à 144, inclusivement, ainsi que l'indique le plan d'arpentage de la partie du quart sud-est de la section 10-11-4 E.M.P. enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 1398.

60(3)   All those portions of Lots 73 to 78, both inclusive, of Lots 96 to 102, both inclusive, of Lots 118 to 126, both inclusive, and of Lots 137 to 139, as shown on a plan of survey registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 1398 taken for Water Control Works, as shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7386.

60(3)   La partie des lots 73 à 78, 96 à 102, 118 à 126 et 137 à 139, inclusivement, ainsi que l'indique le plan d'arpentage enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 1398, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7386.

60(4)   All those portions of the West half of Section 14, of Section 15, of the Northeast quarter of Section 21, of Section 22, of the Southwest quarter of Section 23, of the West half of Section 27, of the East half and of the Northwest quarter of Section 28 and of Fractional Section 33, excepting out all that portion taken for Quarry Mineral Lease Nos. QL-1229 and QL-1230, all in Township 11 Range 4 EPM taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7406, excepting out of the Southeast quarter of said Section 28 all that portion of the most Southerly 600 feet in perpendicular depth thereof which lies to the West of the straight production Northwesterly of the Southwestern limit of said Plan No. 7406 crossing the Northeast Quarter of Section 21 in the said Township and Range.  The land that is described as subject to a Quarry Mineral Lease is withdrawn on the day the lease expires or is surrendered or cancelled.

60(4)   La partie de la moitié ouest de la section 14, de la section 15, du quart nord-est de la section 21, de la section 22, du quart sud-ouest de la section 23, de la moitié ouest de la section 27, de la moitié est et du quart nord-ouest de la section 28 ainsi que de la section divisée 33, à l'exception de la partie prise pour les baux de minéraux de carrière nos QL-1229 et QL-1230, township 11, rang 4 E.M.P., prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7406, à l'exception du quart sud-est de la section 28 de la partie des 600 pieds les plus au sud, mesurés perpendiculairement, situé à l'ouest du prolongement en ligne droite vers le nord-ouest de la limite sud-ouest du plan no 7406 traversant le quart nord-est de la section 21, township 11, rang 4. Les biens-fonds pris pour des baux de minéraux de carrière sont soustraits le jour de l'expiration, de la résiliation ou de l'annulation des baux.

60(5)   All those portions of Lots 60 to 68, both inclusive, of Lot 69A, of Lots 70 to 79, both inclusive, and of Lots 84 to 89, both inclusive, in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Paul taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7435.

60(5)   La partie des lots 60 à 68, 69A, 70 à 79 et 84 à 89, inclusivement, située dans les lots non riverains de la paroisse de St. Paul, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7435.

60(6)   All those portions of blocks 1, 2 and 3 which blocks are shown on a plan of survey of part of Lots 80 to 83 in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Paul registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 4046 taken for Water Control Works, as shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7435.

60(6)   La partie des blocs 1, 2 et 3, ainsi que l'indique le plan d'arpentage de la partie des lots 80 à 83, située dans les lots non riverains de la paroisse de St. Paul enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 4046, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7435.

60(7)   All those portions of River Lots 152 to 211, both inclusive, and of Lots 192 to 214, both inclusive, in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Andrews taken for Water Control Works, as the same is shown bordered on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7556.

60(7)   La partie des lots riverains 152 à 211, inclusivement, et des lots 192 à 214, inclusivement, située dans les lots non riverains de la paroisse de St. Andrews, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7556.

60(8)   All those portions of River Lots 170 to 186, both inclusive, and of Lots 170 to 176, both inclusive, in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Norbert taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7560.

60(8)   La partie des lots riverains 170 à 186, inclusivement, et des lots 170 à 176, inclusivement, située dans les lots non riverains de la paroisse de Saint-Norbert, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7560.

60(9)   Lots 7 to 18, both inclusive, in block 5, Lots 1 to 18, both inclusive, in block 6 and blocks 7 and 8 which lots and blocks are shown on a plan of survey of Lots 167 to 169, both inclusive, in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Norbert registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 2116.

60(9)   Les lots 7 à 18, inclusivement, situés dans le bloc 5, les lots 1 à 18, inclusivement, situés dans le bloc 6, et les blocs 7 et 8, ainsi que l'indique le plan d'arpentage des lots 167 à 169, inclusivement, situés dans les lots non riverains de la paroisse de Saint-Norbert, enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 2116.

60(10)   All those portions of Lots 215 to 282, both inclusive, of lots 283A and 284A and of Lots 285 to 288, both inclusive, all in the Outer Two Miles of the Parish of Saint Andrews and taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7561.

60(10)   La partie des lots 215 à 282, 283A, 284A et 285 à 288, inclusivement, située dans les lots non riverains de la paroisse de St. Andrews, prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7561.

60(11)   All those portions of Fractional Section 36 in Township 9 Range 3 EPM, of Section 31 and of the Northwest quarter of Section 32 in Township 9 Range 4 EPM, of the North half and Southwest quarter of Section 4, of Section 5, of the Southeast quarter of Section 6, of the Southeast quarter of Section 8, of the Southwest quarter of Section 9 and of that portion of the Southeast quarter of Section 9 which lies to the North of the Northern limit of a survey, the plan of which is registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 2436, of Section 10, of the North half of Section 11, of the Southwest quarter of Section 14 and of the Southeast quarter of Section 15, all in Township 10 Range 4 EPM taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7565.

60(11)   La partie de la section divisée 36, township 9, rang 3 E.M.P., de la section 31 et du quart nord-ouest de la section 32, township 9, rang 4 E.M.P., de la moitié nord et du quart sud-ouest de la section 4, de la section 5, du quart sud-est de la section 6, du quart sud-est de la section 8, du quart sud-ouest de la section 9 et de la partie du quart sud-est de la section 9 située au nord de la limite nord du plan d'arpentage enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 2436, de la section 10, de la moitié nord de la section 11, du quart sud-ouest de la section 14 et du quart sud-est de la section 15, township 10, rang 4 E.M.P., prises pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquées par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7565.

60(12)   Lots 1 to 9, both inclusive, which lots are shown on a plan of survey of part of the Southeast quarter of Section 9-10-4 WPM registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 2436.

60(12)   Les lots 1 à 9, inclusivement, ainsi que l'indique le plan d'arpentage d'une partie du quart sud-est de la section 9, township 10, rang 4 O.M.P. enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 2436.

60(13)   All those portions of Lots 1 and 36, which lots are shown on a plan of survey of part of the Roman Catholic Mission Property, registered in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 433 taken for Water Control Works, as the same is shown bordered blue on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as Plan No. 7565.

M.R. 152/2008

60(13)   La partie des lots 1 et 36, ainsi que l'indique le plan d'arpentage d'une partie des biens-fonds de la Mission catholique romaine enregistré au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 433 et prise pour des ouvrages d'aménagement hydraulique et indiquée par une ligne bleue sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 7565.

R.M. 152/2008

Fisher Bay Park Reserve

61   From all those portions of Township 28, Ranges 2 and 3 E.P.M., Township 29, Range 2 E.P.M., Unsubdivided Township 29, Range 3 E.P.M., Township 30, Range 2 E.P.M., Unsurveyed Township 30, Range 3 E.P.M., Unsubdivided Township 31, Ranges 1 and 2 E.P.M., Unsurveyed Township 31, Ranges 3 and 4 E.P.M., Unsubdivided Township 32, Ranges 1 and 2 E.P.M., Unsurveyed Township 32, Ranges 3 and 4 E.P.M. and Unsurveyed Township 33, Ranges 2, 3, and 4 E.P.M., including Government Road Allowances and the bed of Lake Winnipeg, shown on Plan 20411 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within areas designated as "Backcountry" on that Plan.

M.R. 48/2009

Réserve de parc Fisher-Bay

61   Dans les parties du township 28, rangs 2 et 3 E.M.P., du township 29, rang 2 E.M.P., du township non loti 29, rang 3 E.M.P., du township 30, rang 2 E.M.P., du township non arpenté 30, rang 3 E.M.P., du township non loti 31, rangs 1 et 2 E.M.P., du township non arpenté 31, rangs 3 et 4 E.M.P., du township non loti 32, rangs 1 et 2 E.M.P., du township non arpenté 32, rangs 3 et 4 E.M.P., ainsi que du township non arpenté 33, rangs 2, 3 et 4 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales et le lit du lac Winnipeg, indiquées sur le plan no 20411 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés à titre de terres reculées sur ce plan.

R.M. 48/2009

Pinawa Dam Provincial Park

62(1)   From all those portions of Fractional Section 32, Township 14, Range 12 E.P.M., shown on Plan 20359 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land within the areas designated as "Backcountry" or "Heritage" on that plan.

Parc provincial du barrage Pinawa

62(1)   Dans les parties de la section divisée 32, township 14, rang 12 E.M.P., ainsi qu'il est indiqué sur le plan no 20359 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « terres reculées » ou « terres du patrimoine » sur le plan.

Observation Point Wildlife Management Area

62(2)   From all those portions of Crown land in Townships 23, 24, and 25, Ranges 8 and 9 E.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20381 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land designated as "Protected Portion" on that plan.

Zone de gestion de la faune du belvédère

62(2)   Dans les parties de terres domaniales situées dans les townships 23, 24 et 25, rangs 8 et 9 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquées sur le plan no 20380 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « partie protégée » et indiqués sur le plan n° 20381 déposé au même bureau.

Whitemouth Bog Ecological Reserve

62(3)   From all those portions of Townships 12 and 13, Range 12 E.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20379 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Réserve écologique du marais Whitemouth

62(3)   Dans les parties des townships 12 et 13, rang 12 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquées sur le plan no 20379 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Whitemouth Bog Wildlife Management Area

62(4)   From all those portions of Crown land in Township 12, Ranges 11 and 12 E.P.M. and Township 13, Range 12 E.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20378 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

M.R. 178/2009

Zone de gestion de la faune du marais Whitemouth

62(4)   Dans les parties de terres domaniales situées dans le township 12, rangs 11 et 12 E.M.P. ainsi que le township 13, rang 12 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquées sur le plan no 20378 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 178/2009

Kaskatamagan Sipi Wildlife Management Area

63(1)   From all those portions of Townships 84 to 89, Ranges 12 to 18 East of Second Meridian East, including unsurveyed Government Road Allowances, shown on Plan 20421 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Zone de gestion de la faune de Kaskatamagan Sipi

63(1)   Dans les parties des townships 84 à 89, rangs 12 à 18 à l'est du deuxième méridien est, y compris les emprises gouvernementales non arpentées, indiquées sur le plan no 20421 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Kaskatamagan Wildlife Management Area

63(2)   From all those portions of Townships 90 to 96, Ranges 19 to 25 East of Second Meridian East, including unsurveyed Government Road Allowances, shown on Plan 20423 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg, all land designated as "Protected Portion" on that plan.

M.R. 36/2010

Zone de gestion de la faune de Kaskatamagan

63(2)   Dans les parties des townships 90 à 96, rangs 19 à 25 à l'est du deuxième méridien est, y compris les emprises gouvernementales non arpentées, indiquées sur le plan no 20423 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg, les biens-fonds désignés « partie protégée » sur le plan.

R.M. 36/2010

Trappist Monastery Provincial Park

64(1)   All those portions of River Lot 80 in the Parish of St. Norbert shown on Plan 20230 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Parc provincial du Monastère-des-trappistes

64(1)   La partie du lot riverain 80 de la paroisse de Saint-Norbert indiquée sur le plan no 20230 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Colvin Lake Provincial Park

64(2)   All those portions of Unsurveyed Townships 120 to 126, Ranges 21 to 27 W.P.M., including unsurveyed Government Road Allowances, shown on Plan 20426 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Parc provincial du lac Colvin

64(2)   La partie des townships non arpentés 120 à 126, rangs 21 à 27 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales non arpentées, indiquée sur le plan no 20426 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Nueltin Lake Provincial Park

64(3)   All those portions of Unsurveyed Townships 118 to 127, Ranges 9 to 17 W.P.M., including unsurveyed Government Road Allowances, shown on Plan 20427 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

Parc provincial du lac Nueltin

64(3)   La partie des townships non arpentés 118 à 127, rangs 9 à 17 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales non arpentées, indiquée sur le plan no 20427 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

Birch Island Provincial Park

64(4)   All those portions of Unsurveyed Townships 39 to 41, Range 16 W.P.M., Unsurveyed Townships 38 to 42, Ranges 17 and 18 W.P.M., Unsurveyed Townships 37 to 40, Range 19 W.P.M. and Unsurveyed Township 38, Range 20 W.P.M., including Government Road Allowances and the bed of Lake Winnipegosis shown on Plan 20446 filed in the office of the Director of Surveys in Winnipeg.

M.R. 2/2011

Parc provincial de l'Île-Birch

64(4)   La partie des townships non arpentés 39 à 41, rang 16 O.M.P., des townships non arpentés 38 à 42, rangs 17 et 18 O.M.P., des townships non arpentés 37 à 40, rang 19 O.M.P., ainsi que du township non arpenté 38, rang 20 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales et le lit du lac Winnipegosis, indiquée sur le plan no 20446 déposé au bureau du directeur des Levés, à Winnipeg.

R.M. 2/2011

65   The north ½ of legal subdivisions 14 and 15 in Section 3-33-7 WPM and all those portions of Section 10-33-7 WPM described as follows:  Firstly:  The SW ¼ of said Section 10 lying to the East of Road Plan 10607 WLTO; Secondly:  The NW ¼ of said Section 10 lying to the East of Road Plan 10607 WLTO; and Thirdly:  Fractional Legal Subdivision 1, Legal Subdivisions 2 and 15 in said Section 10.

M.R. 92/2011

65   La moitié nord des subdivisions légales 14 et 15 de la section 3-33-7 O.M.P. et la partie de la section 10-33-7 O.M.P dont la description suit. Premièrement, le quart sud-ouest de la section 10, à l'est du plan routier no 10607 du B.T.F.W. Deuxièmement, le quart nord-ouest de la section 10, à l'est du plan routier no 10607 du B.T.F.W. Troisièmement, la subdivision légale divisée 1 et les subdivisions légales 2 et 15 dans la section 10.

R.M. 92/2011

PROVINCIAL PARKS

PARCS PROVINCIAUX

Kinwow Bay Provincial Park

66   All those portions of Township 35, Ranges 1 W.P.M. and 1 E.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20575.

M.R. 83/2016

Parc provincial de la Baie-Kinwow

66   La partie du township 35, rangs 1 O.M.P. et 1 E.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée sur le plan no 20575.

R.M. 83/2016

Moose Lake Provincial Park

67   All those portions of Sections 1, 2, 10 to 14, 23 and 24 of Township 3, Range 16 W.P.M., and portions of Sections 18 and 19 of Township 3, Range 17 W.P.M. shown on Plan 20584.

M.R. 83/2016

Parc provincial du lac Moose

67   La partie des sections 1, 2, 10 à 14, 23 et 24, township 3, rang 16 O.M.P. et des sections 18 et 19, township 3, rang 17 O.M.P. indiquée sur le plan no 20584.

R.M. 83/2016

Sturgeon Bay Provincial Park

68   All those portions of Townships 32 to 34, Range 3 W.P.M., including Government Road Allowances, shown on Plan 20574.

M.R. 83/2016

Parc provincial de la Baie-Sturgeon

68   La partie des townships 32 à 34, rang 3 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales, indiquée sur le plan no 20574.

R.M. 83/2016

ECOLOGICAL RESERVES

RÉSERVES ÉCOLOGIQUES

Cedar Bog Ecological Reserve

69   All of the north half of Section 33 in Township 7, Range 10 E.P.M. and the south half of Section 4 in Township 8, Range 10 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20581.

M.R. 83/2016

Réserve écologique de Cedar Bog

69   La moitié nord de la section 33, township 7, rang 10 E.M.P. et la moitié sud de la section 4, township 8, rang 10 E.M.P. indiquées sur le plan du directeur des Levés no 20581.

R.M. 83/2016

Pelican Islands Ecological Reserve

70   All those portions of Sections 2, 14, 23, 24, 25 and 36 in Township 37 Range 1 E.P.M., and portions of Sections 14, 23, 24, 25 and 35 in Township 365 Range 1 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20576.

M.R. 83/2016

Réserve écologique des Îles-Pelican

70   La partie des sections 2, 14, 23, 24, 25 et 36, township 37, rang 1 E.M.P. et des sections 14, 23, 24, 25 et 35, township 365, rang 1 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20576.

R.M. 83/2016

Piney Ecological Reserve

71   All those portions of Sections 3, 4, 9, 10, 16 and 17 in Township 1, Range 12 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20577.

M.R. 83/2016

Réserve écologique de Piney

71   La partie des sections 3, 4, 9, 10, 16 et 17, township 1, rang 12 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20577.

R.M. 83/2016

St. Labre Bog Ecological Reserve

72   All those portions of Section 13 in Township 6 Range 11 E.P.M., portions of Sections 10 to 18, 20 to 25, 28, 29, 32 and 33 in Township 6 Range 11 E.P.M., and portions of Sections 7, 18, 19 and 30 in Township 6, Range 12 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20578.

M.R. 83/2016

Réserve écologique du marais de Saint-Labre

72   La partie de la section 13, township 6, rang 11 E.M.P., des sections 10 à 18, 20 à 25, 28, 29, 32 et 33, township 6, rang 11 E.M.P. et des sections 7, 18, 19 et 30, township 6, rang 12 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20578.

R.M. 83/2016

Ste. Anne Bog Ecological Reserve

73   All those portions of Sections 19, 30 and 31 in Township 7, Range 8 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20579.

M.R. 83/2016

Réserve écologique du marais de Sainte-Anne

73   La partie des sections 19, 30 et 31, township 7, rang 8 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20579.

R.M. 83/2016

Woodridge Ecological Reserve

74   All those portions of Sections 2 and 3 in Township 4 Range 9 E.P.M. shown on Director of Surveys Plan No. 20580.

M.R. 83/2016

Réserve écologique de Woodridge

74   La partie des sections 2 et 3, township 4, rang 9 E.M.P. indiquée sur le plan du directeur des Levés no 20580.

R.M. 83/2016

UNSURVEYED TERRITORY

TERRITOIRE NON ARPENTÉ

Soab Creek Area

75(1)   All those portions of Mining Claim Leases M4330, M4331, M4332 in township 72, range 7 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: 536,165E, 6,119,521N, Thence W'ly to a point of 535,827E, 6,119,519N, Thence N'ly to a point of 535,681E, 6,120,407N, Thence N'ly to a point of 535,677E, 6,121,358N, Thence E'ly to a point of 536,152E, 6,121,126N, Thence S'ly to the point of commencement.

Région du ruisseau Soab

75(1)   La partie des baux de claims miniers nos M4330, M4331 et M4332, township 72, rang 7 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : 536 165E, 6 119 521N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 535 827E, 6 119 519N; de là, vers le nord, jusqu'au point 535 681E, 6 120 407N; de là, vers le nord, jusqu'au point 535 677E, 6 121 358N; de là, vers l'est, jusqu'au point 536 152E, 6 121 126N; de là, vers le sud, jusqu'au point de départ.

75(2)   All those portions of Mining Claim Leases M4193, M4194, M4195, M4196, M4197, M4198, M4199, M4200, M4210, M4278, M4279, M4280, M4281, M4282, M4283, M4284, M4285, M4286, M4287, M4288, M4289, M4290, M4306, M4307, M4308, M4312, M4313, M4316, M4317, M4318, M4319, M4320 in township 72, ranges 6 & 7 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 541,673E, 6,123,604N, Thence S'ly to a point of 541,595E, 6,123,354N, Thence S'E'ly to a point of 541,880E, 6,123,179N, Thence S'E'ly to a point of 542,076E, 6,123,089N, Thence S'E'ly to a point of 542,277E, 6,122,988N, Thence N'E'ly to a point of 542,399E, 6,123,242N, Thence N'E'ly to a point of 542,467E, 6,123,374N, Thence S'E'ly to a point of 542,736E, 6,123,060N, Thence S'E'ly to a point of 542,836E, 6,122,962N, Thence S'E'ly to a point of 543,165E, 6,122,710N, Thence S'W'ly to a point of 542,857E, 6,122,369N, Thence S'W'ly to a point of 542,610E, 6,121,996N, Thence S'W'ly to a point of 542,522E, 6,121,906N, Thence S'W'ly to a point of 542,279E, 6,121,669N, Thence S'W'ly to a point of 541,928E, 6,121,331N, Thence S'ly to a point of 541,923E, 6,120,860N, Thence S'ly to a point of 541,921E, 6,120,450N, Thence W'ly to a point of 541,818E, 6,120,417N, Thence W'ly to a point of 541,412E, 6,120,300N, Thence W'ly to a point of 541,326E, 6,120,293N, Thence N'ly to a point of 541,307E, 6,122,349N, Thence W'ly to a point of 539,321E, 6,122,331N, Thence S'ly to a point of 539,325E, 6,121,867N, Thence W'ly to a point of 538,461E, 6,121,860N, Thence N'ly to a point of 538,470E, 6,122,215N, Thence E'ly to a point of 538,652E, 6,122,231N, Thence E'ly to a point of 539,089E, 6,122,295N, Thence N'ly to a point of 539,084E, 6,122,687N, Thence E'ly to a point of 539,534E, 6,122,750N, Thence N'ly to a point of 539,504E, 6,122,877N, Thence N'ly to a point of 539,511E, 6,123,221N, Thence E'ly to a point of 539,648E, 6,123,202N, Thence E'ly to a point of 539,960E, 6,123,158N, Thence E'ly to a point of 540,076E, 6,123,137N, Thence N'ly to a point of 540,065E, 6,123,533N, Thence E'ly to a point of 540,483E, 6,123,586N, Thence E'ly to a point of 540,997E, 6,123,581N, Thence E'ly to a point of 541,154E, 6,123,587N, Thence E'ly to a point of 541,419E, 6,123,596N, Thence E'ly to the point of commencement.

M.R. 3/2022

75(2)   La partie des baux de claims miniers nos M4193, M4194, M4195, M4196, M4197, M4198, M4199, M4200, M4210, M4278, M4279, M4280, M4281, M4282, M4283, M4284, M4285, M4286, M4287, M4288, M4289, M4290, M4306, M4307, M4308, M4312, M4313, M4316, M4317, M4318, M4319 et M4320, township 72, rangs 6 et 7 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 541 673E, 6 123 604N; de là, vers le sud, jusqu'au point 541 595E, 6 123 354N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 541 880E, 6 123 179N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 542 076E, 6 123 089N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 542 277E, 6 122 988N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 542 399E, 6 123 242N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 542 467E, 6 123 374N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 542 736E, 6 123 060N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 542 836E, 6 122 962N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 543 165E, 6 122 710N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 542 857E, 6 122 369N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 542 610E, 6 121 996N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 542 522E, 6 121 906N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 542 279E, 6 121 669N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 541 928E, 6 121 331N; de là, vers le sud, jusqu'au point  541 923E, 6 120 860N; de là, vers le sud, jusqu'au point 541 921E, 6 120 450N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 541 818E, 6 120 417N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 541 412E, 6 120 300N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 541 326E, 6 120 293N; de là, vers le nord, jusqu'au point 541 307E, 6 122 349N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 539 321E, 6 122 331N; de là, vers le sud, jusqu'au point 539 325E, 6 121 867N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 538 461E, 6 121 860N; de là, vers le nord, jusqu'au point 538 470E, 6 122 215N; de là, vers l'est, jusqu'au point 538 652E, 6 122 231N; de là, vers l'est, jusqu'au point 539 089E, 6 122 295N; de là, vers le nord, jusqu'au point 539 084E, 6 122 687N; de là, vers l'est, jusqu'au point 539 534E, 6 122 750N; de là, vers le nord, jusqu'au point 539 504E, 6 122 877N; de là, vers le nord, jusqu'au point 539 511E, 6 123 221N; de là, vers l'est, jusqu'au point 539 648E, 6 123 202N; de là, vers l'est, jusqu'au point 539 960E, 6 123 158N; de là, vers l'est, jusqu'au point 540 076E, 6 123 137N; de là, vers le nord, jusqu'au point 540 065E, 6 123 533N; de là, vers l'est, jusqu'au point 540 483E, 6 123 586N; de là, vers l'est, jusqu'au point 540 997E, 6 123 581N; de là, vers l'est, jusqu'au point 541 154E, 6 123 587N; de là, vers l'est, jusqu'au point 541 419E, 6 123 596N; de là, vers l'est, jusqu'au point de départ.

R.M. 3/2022

Mystery Lake Area

76(1)   All those portions of Mining Claim Leases M3990, M3991, M3997, M3998, M3999, M4000, M4001, M4002, M4006, M4007, M4008, M4009, M4053, M4057, M4061, M4062, M4063, M4067, M4105 in townships 78 & 79, ranges 2 & 3 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 575,625E, 6,183,164N, Thence W'ly to a point of 575,447E, 6,183,202N, Thence W'ly to a point of 575,267E, 6,183,229N, Thence N'ly to a point of 575,251E, 6,183,694N, Thence N'ly to a point of 575,330E, 6,184,107N, Thence N'ly to a point of 575,341E, 6,184,266N, Thence N'ly to a point of 575,384E, 6,184,558N, Thence N'ly to a point of 575,409E, 6,184,725N, Thence N'ly to a point of 575,442E, 6,184,980N, Thence N'ly to a point of 575,532E, 6,185,250N, Thence N'ly to a point of 575,595E, 6,185,403N, Thence N'ly to a point of 575,684E, 6,185,650N, Thence E'ly to a point of 575,921E, 6,185,715N, Thence E'ly to a point of 576,323E, 6,185,822N, Thence N'ly to a point of 576,435E, 6,186,514N, Thence N'ly to a point of 576,519E, 6,186,889N, Thence N'ly to a point of 576,570E, 6,186,978N, Thence N'ly to a point of 576,728E, 6,187,267N, Thence S'ly to a point of 576,777E, 6,184,511N, Thence W'ly to a point of 575,602E, 6,184,490N, Thence S'ly to the point of commencement.

Région de Mystery Lake

76(1)   La partie des baux de claims miniers nos M3990, M3991, M3997, M3998, M3999, M4000, M4001, M4002, M4006, M4007, M4008, M4009, M4053, M4057, M4061, M4062, M4063, M4067 et M4105, townships 78 et 79, rangs 2 et 3 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 575 625E, 6 183 164N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 575 447E, 6 183 202N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 575 267E, 6 183 229N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 251E, 6 183 694N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 330E, 6 184 107N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 341E, 6 184 266N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 384E, 6 184 558N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 409E, 6 184 725N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 442E, 6 184 980N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 532E, 6 185 250N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 595E, 6 185 403N; de là, vers le nord, jusqu'au point 575 684E, 6 185 650N; de là, vers l'est, jusqu'au point 575 921E, 6 185 715N; de là, vers l'est, jusqu'au point 576 323E, 6 185 822N; de là, vers le nord, jusqu'au point 576 435E, 6 186 514N; de là, vers le nord, jusqu'au point 576 519E, 6 186 889N; de là, vers le nord, jusqu'au point 576 570E, 6 186 978N; de là, vers le nord, jusqu'au point 576 728E, 6 187 267N; de là, vers le sud, jusqu'au point 576 777E, 6 184 511N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 575 602E, 6 184 490N; de là, vers le sud, jusqu'au point de départ.

76(2)   All those portions of Mining Claim Leases M3963, M4018, M4019, M4030, M4031, M4032 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 579,166E, 6,185,863N, Thence S'ly to a point of 579,107E, 6,185,715N, Thence N'ly to a point of 579,086E, 6,186,871N, Thence E'ly to a point of 579,477E, 6,186,878N, Thence N'ly to a point of 579,469E, 6,187,342N, Thence E'ly to a point of 579,864E, 6,187,349N, Thence S'W'ly to a point of 579,791E, 6,187,196N, Thence S'W'ly to a point of 579,764E, 6,187,165N, Thence S'W'ly to a point of 579,674E, 6,186,942N, Thence S'W'ly to a point of 579,627E, 6,186,789N, Thence S'W'ly to a point of 579,478E, 6,186,456N, Thence S'W'ly to a point of 579,235E, 6,186,053N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

76(2)   La partie des baux de claims miniers nos M3963, M4018, M4019, M4030, M4031 et M4032, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 579 166E, 6 185 863N; de là, vers le sud, jusqu'au point 579 107E, 6 185 715N; de là, vers le nord, jusqu'au point 579 086E, 6 186 871N; de là, vers l'est, jusqu'au point 579 477E, 6 186 878N; de là, vers le nord, jusqu'au point 579 469E, 6 187 342N; de là, vers l'est, jusqu'au point 579 864E, 6 187 349N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 791E, 6 187 196N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 764E, 6 187 165N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 674E, 6 186 942N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 627E, 6 186 789N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 478E, 6 186 456N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 579 235E, 6 186 053N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

76(3)   All those portions of Mining Claim Leases M4020, M4021, M4022 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 580,240E, 6,188,068N, Thence N'ly to a point of 580,239E, 6,188,066N, Thence E'ly to a point of 580,226E, 6,188,747N, Thence S'W'ly to a point of 580,652E, 6,188,755N, Thence S'W'ly to a point of 580,589E, 6,188,629N, Thence S'W'ly to a point of 580,536E, 6,188,507N, Thence S'W'ly to a point of 580,356E, 6,188,216N, Thence S'W'ly to a point of 580,271E, 6,188,100N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

76(3)   La partie des baux de claims miniers nos M4020, M4021 et M4022, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 580 240E, 6 188 068N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 239E, 6 188 066N; de là, vers l'est, jusqu'au point 580 226E, 6 188 747N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 652E, 6 188 755N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 589E, 6 188 629N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 536E, 6 188 507N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 356E, 6 188 216N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 271E, 6 188 100N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

76(4)   All those portions of Mining Claim Lease M3984 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 578,261E, 6,189,176N, Thence W'ly to a point of 578,190E, 6,189,174N, Thence N'E'ly to a point of 578,259E, 6,189,258N, Thence S'ly to the point of commencement.

76(4)   La partie du bail du claim minier no M3984, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 578 261E, 6 189 176N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 578 190E, 6 189 174N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 578 259E, 6 189 258N; de là, vers le sud, jusqu'au point de départ.

76(5)   All those portions of Mining Claim Leases M3971, M3972, M3974, M3975, M4003, M4004, M4024, M4025, M4071, M4092, M4093, M4094, M4095, M4096, M4097, M4098, M4115 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 581,123E, 6,189,751N, Thence S'W'ly to a point of 581,039E, 6,189,507N, Thence S'W'ly to a point of 580,997E, 6,189,432N, Thence N'ly to a point of 580,992E, 6,189,689N, Thence W'ly to a point of 580,209E, 6,189,675N, Thence N'ly to a point of 580,183E, 6,191,066N, Thence E'ly to a point of 580,575E, 6,191,073N, Thence N'ly to a point of 580,558E, 6,192,000N, Thence E'ly to a point of 580,949E, 6,192,008N, Thence N'ly to a point of 580,940E, 6,192,471N, Thence E'ly to a point of 581,744E, 6,192,486N, Thence S'W'ly to a point of 581,664E, 6,192,403N, Thence S'W'ly to a point of 581,494E, 6,192,038N, Thence S'W'ly to a point of 581,383E, 6,191,795N, Thence S'W'ly to a point of 581,277E, 6,191,625N, Thence S'W'ly to a point of 581,182E, 6,191,493N, Thence S'W'ly to a point of 581,076E, 6,191,345N, Thence S'W'ly to a point of 581,070E, 6,191,340N, Thence S'W'ly to a point of 580,880E, 6,191,198N, Thence S'E'ly to a point of 580,944E, 6,191,138N, Thence S'W'ly to a point of 580,732E, 6,190,773N, Thence S'W'ly to a point of 580,682E, 6,190,651N, Thence S'W'ly to a point of 580,563E, 6,190,376N, Thence S'E'ly to a point of 580,869E, 6,190,264N, Thence S'E'ly to a point of 581,256E, 6,190,138N, Thence S'W'ly to a point of 581,224E, 6,190,037N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

76(5)   La partie des baux de claims miniers nos M3971, M3972, M3974, M3975, M4003, M4004, M4024, M4025, M4071, M4092, M4093, M4094, M4095, M4096, M4097, M4098 et M4115, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 581 123E, 6 189 751N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 039E, 6 189 507N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 997E, 6 189 432N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 992E, 6 189 689N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 580 209E, 6 189 675N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 183E, 6 191 066N; de là, vers l'est, jusqu'au point 580 575E, 6 191 073N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 558E, 6 192 000N; de là, vers l'est, jusqu'au point 580 949E, 6 192 008N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 940E, 6 192 471N; de là, vers l'est, jusqu'au point 581 744E, 6 192 486N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 664E, 6 192 403N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 494E, 6 192 038N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 383E, 6 191 795N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 277E, 6 191 625N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 182E, 6 191 493N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 076E, 6 191 345N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 070E, 6 191 340N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 880E, 6 191 198N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 580 944E, 6 191 138N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 732E, 6 190 773N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 682E, 6 190 651N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 580 563E, 6 190 376N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 580 869E, 6 190 264N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 581 256E, 6 190 138N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 581 224E, 6 190 037N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

76(6)   All those portions of Mining Claim Lease M3979 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 579,010E, 6,191,045N, Thence W'ly to a point of 578,924E, 6,191,043N, Thence N'E'ly to a point of 579,009E, 6,191,123N, Thence S'ly to the point of commencement.

76(6)   La partie du bail du claim minier no M3979, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 579 010E, 6 191 045N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 578 924E, 6 191 043N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 579 009E, 6 191 123N; de là, vers le sud, jusqu'au point de départ.

76(7)   All those portions of Mining Claim Leases M4005, M4073 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 579,392E, 6,191,515N, Thence W'ly to a point of 579,275E, 6,191,513N, Thence N'E'ly to a point of 579,319E, 6,192,011N, Thence N'E'ly to a point of 579,379E, 6,192,240N, Thence S'ly to the point of commencement.

76(7)   La partie des baux de claims miniers nos M4005 et M4073, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 579 392E, 6 191 515N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 579 275E, 6 191 513N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 579 319E, 6 192 011N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 579 379E, 6 192 240N; de là, vers le sud, jusqu'au point de départ.

76(8)   All those portions of Mining Claim Leases M4082, M4083, M4084, M4107, M4108 in township 79, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 579,757E, 6,192,968N, Thence W'ly to a point of 579,585E, 6,193,493N, Thence N'E'ly to a point of 579,749E, 6,194,032N, Thence N'E'ly to a point of 580,072E, 6,194,361N, Thence S'ly to a point of 580,515E, 6,194,306N, Thence N'ly to a point of 580,523E, 6,193,856N, Thence E'ly to a point of 579,741E, 6,193,841N, Thence N'ly to the point of commencement.

M.R. 3/2022

76(8)   La partie des baux de claims miniers nos M4082, M4083, M4084, M4107 et M4108, township 79, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 579 757E, 6 192 968N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 579 585E, 6 193 493N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 579 749E, 6 194 032N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 580 072E, 6 194 361N; de là, vers le sud, jusqu'au point 580 515E, 6 194 306N; de là, vers le nord, jusqu'au point 580 523E, 6 193 856N; de là, vers l'est, jusqu'au point 579 741E, 6 193 841N; de là, vers le nord, jusqu'au point de départ.

R.M. 3/2022

Moak Lake Area

77(1)   All those portions of Mining Claim Leases M4191, M4192 in township 80, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 583,227E, 6,195,568N, Thence N'ly to a point of 583,224E, 6,195,762N, Thence E'ly to a point of 583,454E, 6,195,766N, Thence S'W'ly to a point of 583,363E, 6,195,678N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

Région du lac Moak

77(1)   La partie des baux de claims miniers nos M4191 et M4192, township 80, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 583 227E, 6 195 568N; de là, vers le nord, jusqu'au point 583 224E, 6 195 762N; de là, vers l'est, jusqu'au point 583 454E, 6 195 766N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 583 363E, 6 195 678N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

77(2)   All those portions of Mining Claim Leases M4188, M4189 in township 80, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 583,996E, 6,196,276N, Thence N'ly to a point of 583,987E, 6,196,705N, Thence E'ly to a point of 584,192E, 6,196,709N, Thence S'E'ly to a point of 584,284E, 6,196,583N, Thence W'ly to a point of 584,231E, 6,196,573N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

77(2)   La partie des baux de claims miniers nos M4188 et M4189, township 80, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 583 996E, 6 196 276N; de là, vers le nord, jusqu'au point 583 987E, 6 196 705N; de là, vers l'est, jusqu'au point 584 192E, 6 196 709N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 584 284E, 6 196 583N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 584 231E, 6 196 573N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

77(3)   All those portions of Mining Claim Leases M4127, M4130 in township 80, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 582,782E, 6,197,609N, Thence N'ly to a point of 582,770E, 6,197,684N, Thence E'ly to a point of 582,796E, 6,197,689N, Thence S'ly to a point of 582,798E, 6,197,609N, Thence W'ly to the point of commencement.

77(3)   La partie des baux de claims miniers nos M4127 et M4130, township 80, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 582 782E, 6 197 609N; de là, vers le nord, jusqu'au point 582 770E, 6 197 684N; de là, vers l'est, jusqu'au point 582 796E, 6 197 689N; de là, vers le sud, jusqu'au point 582 798E, 6 197 609N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point de départ.

77(4)   All those portions of Mining Claim Leases M4220, M4223, M4226 in township 80, range 2 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 584,742E, 6,198,575N, Thence N'E'ly to a point of 585,083E, 6,198,959N, Thence N'E'ly to a point of 585,500E, 6,199,245N, Thence S'ly to a point of 585,513E, 6,198,590N, Thence W'ly to the point of commencement.

77(4)   La partie des baux de claims miniers nos M4220, M4223 et M4226, township 80, rang 2 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 584 742E, 6 198 575N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 585 083E, 6 198 959N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 585 500E, 6 199 245N; de là, vers le sud, jusqu'au point 585 513E, 6 198 590N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point de départ.

77(5)   All those portions of Mining Claim Leases M4211, M4212, M4213, M4214, M4215, M4216, M4217, M4236, M4237, M4238 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 587,868E, 6,198,085N, Thence N'ly to a point of 587,857E, 6,198,637N, Thence E'ly to a point of 588,638E, 6,198,653N, Thence N'ly to a point of 588,628E, 6,199,117N, Thence E'ly to a point of 589,409E, 6,199,133N, Thence N'ly to a point of 589,400E, 6,199,549N, Thence S'E'ly to a point of 589,419E, 6,199,512N, Thence S'E'ly to a point of 589,515E, 6,199,332N, Thence S'E'ly to a point of 589,721E, 6,199,110N, Thence S'W'ly to a point of 589,430E, 6,198,829N, Thence S'W'ly to a point of 589,230E, 6,198,735N, Thence S'W'ly to a point of 589,024E, 6,198,644N, Thence S'W'ly to a point of 588,923E, 6,198,584N, Thence S'W'ly to a point of 588,533E, 6,198,426N, Thence S'W'ly to a point of 588,467E, 6,198,374N, Thence S'W'ly to a point of 588,052E, 6,198,171N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

77(5)   La partie des baux de claims miniers nos M4211, M4212, M4213, M4214, M4215, M4216, M4217, M4236, M4237 et M4238, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 587 868E, 6 198 085N; de là, vers le nord, jusqu'au point 587 857E, 6 198 637N; de là, vers l'est, jusqu'au point 588 638E, 6 198 653N; de là, vers le nord, jusqu'au point 588 628E, 6 199 117N; de là, vers l'est, jusqu'au point 589 409E, 6 199 133N; de là, vers le nord, jusqu'au point 589 400E, 6 199 549N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 589 419E, 6 199 512N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 589 515E, 6 199 332N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 589 721E, 6 199 110N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 589 430E, 6 198 829N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 589 230E, 6 198 735N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 589 024E, 6 198 644N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 588 923E, 6 198 584N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 588 533E, 6 198 426N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 588 467E, 6 198 374N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 588 052E, 6 198 171N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

77(6)   All those portions of Mining Claim Lease M4239 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 586,652E, 6,200,052N, Thence N'E'ly to a point of 586,656E, 6,200,055N, Thence S'ly to a point of 586,657E, 6,200,004N, Thence W'ly to a point of 586,587E, 6,200,003N, Thence N'E'ly to the point of commencement.

77(6)   La partie du bail du claim minier no M4239, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 586 652E, 6 200 052N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 586 656E, 6 200 055N; de là, vers le sud, jusqu'au point 586 657E, 6 200 004N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point 586 587E, 6 200 003N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point de départ.

77(7)   All those portions of Mining Claim Lease M4254 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 587,585E, 6,200,487N, Thence N'E'ly to a point of 587,816E, 6,200,610N, Thence S'ly to a point of 587,819E, 6,200,492N, Thence W'ly to the point of commencement.

77(7)   La partie du bail du claim minier no M4254, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 587 585E, 6 200 487N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 587 816E, 6 200 610N; de là, vers le sud, jusqu'au point 587 819E, 6 200 492N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point de départ.

77(8)   All those portions of Mining Claim Leases M4256, M4257 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 588,174E, 6,200,963N, Thence N'ly to a point of 588,239E, 6,201,444N, Thence N'E'ly to a point of 588,577E, 6,201,614N, Thence S'ly to a point of 588,590E, 6,200,971N, Thence W'ly to the point of commencement.

77(8)   La partie des baux de claims miniers nos M4256 et M4257, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 588 174E, 6 200 963N; de là, vers le nord, jusqu'au point 588 239E, 6 201 444N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 588 577E, 6 201 614N; de là, vers le sud, jusqu'au point 588 590E, 6 200 971N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point de départ.

77(9)   All those portions of Mining Claim Leases M4261, M4262 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 589,382E, 6,200,446N, Thence N'ly to a point of 589,380E, 6,200,524N, Thence E'ly to a point of 589,541E, 6,200,527N, Thence S'W'ly to a point of 589,435E, 6,200,459N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

77(9)   La partie des baux de claims miniers nos M4261 et M4262, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 589 382E, 6 200 446N; de là, vers le nord, jusqu'au point 589 380E, 6 200 524N; de là, vers l'est, jusqu'au point 589 541E, 6 200 527N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point 589 435E, 6 200 459N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

77(10)   All those portions of Mining Claim Leases M4273, M4274 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 590,974E, 6,203,340N, Thence N'E'ly to a point of 591,483E, 6,203,608N, Thence S'E'ly to a point of 591,626E, 6,203,354N, Thence W'ly to the point of commencement.

77(10)   La partie des baux de claims miniers nos M4273 et M4274, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 590 974E, 6 203 340N; de là, vers le nord-est, jusqu'au point 591 483E, 6 203 608N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 591 626E, 6 203 354N; de là, vers l'ouest, jusqu'au point de départ.

77(11)   All those portions of Mining Claim Leases M4269, M4272 in township 80, range 1 WPM, within the area determined by points from NAD83 (GRS 80) UTM Coordinate Zone 14, expressed in meters, namely: Commencing at a point of: 592,078E, 6,202,197N, Thence N'ly to a point of 592,065E, 6,202,829N, Thence S'E'ly to a point of 592,139E, 6,202,751N, Thence S'E'ly to a point of 592,409E, 6,202,417N, Thence S'W'ly to the point of commencement.

M.R. 3/2022

77(11)   La partie des baux de claims miniers nos M4269 et M4272, township 80, rang 1 OMP, située sur le territoire délimité par des points du NAD 83 (GRS 80), coordonnées UTM zone 14, exprimées en mètres, savoir : à partir du point 592 078E, 6 202 197N; de là, vers le nord, jusqu'au point 592 065E, 6 202 829N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 592 139E, 6 202 751N; de là, vers le sud-est, jusqu'au point 592 409E, 6 202 417N; de là, vers le sud-ouest, jusqu'au point de départ.

R.M. 3/2022


SCHEDULE B

(Clause 1(b))


ANNEXE B

(Alinéa 1b))

Lands withdrawn July 25, 1972

1(1)   Townships 61, 62, 63 and 64, excepting thereout all that portion of land located within one mile of the main banks of the Minago River, Range 6, WPM.

Biens-fonds soustraits le 25 juillet 1972

1(1)   Les townships 61, 62, 63 et 64, rang 6 OMP, exception faite de la partie de bien-fonds constituée d'une bande de terrain d'un mille de largeur le long des rives principales de la rivière Minago.

1(2)   Townships 60, 61, 62 and 63, excepting thereout all that portion of land located within one mile of the main banks of the Minago River, Range 7, WPM.

1(2)   Les townships 60, 61, 62 et 63, rang 7 OMP, exception faite de la partie de bien-fonds constituée d'une bande de terrain d'un mille de largeur le long des rives principales de la rivière Minago.

1(3)   Townships 59, 60, 61, 62 and 63, excepting thereout all that portion of land located within one mile of the main banks of the Minago River, Range 8, WPM.

1(3)   Les townships 59, 60, 61, 62 et 63, rang 8 OMP, exception faite de la partie de bien-fonds constituée d'une bande de terrain d'un mille de largeur le long des rives principales de la rivière Minago.

Lands withdrawn July 25, 1972

2(1)   P.R. 392 from P.R. 391 to H.B. Rly.  All that portion of Township 64 in Range 16 west of the Principal Meridian in Manitoba contained between two lines drawn one on either side of and radially and perpendicularly distant three miles from the centre line of the Public Road as the same is shown on a plan deposited in the Neepawa Land Titles Office as No. 2753 which lies between the Hudson Bay Railway and the southern limit of the Public Road (P.R. No. 391) as the same is shown on a plan deposited in the said office as No. 5144.

Biens-fonds soustraits le 25 juillet 1972

2(1)   La voie publique 392, de la voie publique 391 jusqu'au chemin de fer de la Baie d'Hudson.  Toute la partie du township 64, rang 16 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, comprise entre deux lignes équidistantes de trois milles de la ligne médiane de la voie publique décrite sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 2753, qui se situe entre le chemin de fer de la Baie d'Hudson et la limite sud de la voie publique n° 391 dont la description figure sur le plan déposé audit bureau sous le numéro 5144.

2(2)   P.R. No. 391 between Sections of P.R. No. 392 in Twps. 64, 65, Rge. 16 and Twp. 65, Rge. 17 WPM.  All those portions of Townships 64 and 65 in Range 16 west and of Township 65 and Range 17 west of the Principal Meridian in Manitoba contained between two lines drawn one on either side of and radially and perpendicularly distant three miles from the centre line of the Public Road (P.R. No. 391) as constructed which lies between the southern limit of the Public Road as the same is shown on a plan deposited in the said office as No. 5297 and the southern limit of P.R. No. 392 north of said P.R. No. 391 leading to Snow Lake.

2(2)   La voie publique n° 391, entre les sections de la voie publique n° 392, situées dans les townships 64 et 65, rang 16 et dans le township 65, rang 17 OMP.  Toutes les parties des townships 64 et 65, rang 16 et du township 65, rang 17, à l'ouest du méridien principal du Manitoba, comprises entre deux lignes équidistantes de trois milles de la ligne médiane de la voie publique n° 391 telle qu'elle existe actuellement, qui se situe entre la limite sud de la voie publique, décrite sur le plan déposé audit bureau sous le numéro 5297 et la limite sud de la voie publique n° 392, au nord du tronçon de la voie publique n° 391 menant au lac Snow.

2(3)   P.R. No. 392 north from P.R. No. 391 to Snow Lake.  All those portions of Townships 65, 66, 67 and 68 in Range 17 west of the Principal Meridian in Manitoba contained between two lines drawn one on either side of and radially and perpendicularly distant three miles on either side of the centre line of the Public Road (P.R. No. 392) as constructed which lies between the southern limit of said P.R. No. 392 as shown on a plan deposited in the Neepawa Land Titles Office as No. 5229 and the northwestern limit of said P.R. No. 392 as the same is shown on a plan deposited in the said office as No. 5289.

2(3)   La voie publique n° 392, au nord du tronçon de la voie publique n° 391 menant au lac Snow.  Toutes les parties des townships 65, 66, 67 et 68, rang 17 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, comprises entre deux lignes équidistantes de trois milles de la ligne médiane de la voie publique n° 392 telle qu'elle existe actuellement, qui se situe entre la limite sud de la voie publique n° 392, décrite sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 5229 et la limite nord-ouest de cette voie, décrite sur le plan déposé audit bureau sous le numéro 5289.

Lands withdrawn September 6, 1972

3(1)   Subject to subsection (3), Townships 64 and 65, Range 7, WPM.

Biens-fonds soustraits le 6 septembre 1972

3(1)   Sous réserve du paragraphe (3), les townships 64 et 65, rang 7 OMP.

3(2)   Subject to subsection (3), Townships 64 and 65, Range 8, WPM

3(2)   Sous réserve du paragraphe (3), les townships 64 et 65, rang 8 OMP.

3(3)   This order expires one year after the registration of the legal survey of the Jenpeg Road.

3(3)   Le présent arrêté expire un an après l'enregistrement de l'arpentage de Jenpeg Road.

Lands withdrawn September 6, 1972

4(1)   Subject to subsection (6), all of Townships 67 and 68, Range 25, WPM.

Biens-fonds soustraits le 6 septembre 1972

4(1)   Sous réserve du paragraphe (6), les townships 67 et 68, rang 25 OMP.

4(2)   Subject to subsection (6), all of Township 66, less those portions lying within Three Miles on Either Side of P.T.H. No. 10, Range 26, WPM.

4(2)   Sous réserve du paragraphe (6), le township 66, exception faite d'une bande de terrain d'une largeur de trois milles qui longe chaque côté de la route provinciale à grande circulation (RPGC) n° 10.

4(3)   Subject to subsection (6), all of Township 67, Range 26, WPM.

4(3)   Sous réserve du paragraphe (6), le township 67, rang 26 OMP.

4(4)   Subject to subsection (6), all of Township 66, less those portions lying within three miles on either side of P.T.H. No. 10, Range 27, WPM.

4(4)   Sous réserve du paragraphe (6), le township 66, rang 27 OMP, exception faite d'une bande de terrain d'une largeur de trois milles qui longe chaque côté de la RPGC n° 10, rang 26 OMP.

4(5)   Subject to subsection (6), all of Township 66, less those portions lying within three miles on either side of P.T.H. No. 10, and exclusive of Quarry Permit Nos. W-487, W-1428, and W-1429, Range 28, WPM.

4(5)   Sous réserve du paragraphe (6), le township 66, rang 28 OMP, exception faite d'une bande de terrain d'une largeur de trois milles qui longe chaque côté de la RPGC n° 10 et des zones visées par les permis d'exploitation de minéraux de carrière nos W-487, W-1428 et W-1429.

4(6)   This order expires one year after the registration of the legal survey of the Kississing Road.

4(6)   Le présent arrêté expire un an après l'enregistrement de l'arpentage de Kississing Road.

Lands withdrawn September 6, 1972

5(1)   Subject to subsection (8), all of Townships 47 and 48, Range 20, WPM.

Biens-fonds soustraits le 6 septembre 1972

5(1)   Sous réserve du paragraphe (8), les townships 47 et 48, rang 20 OMP.

5(2)   Subject to subsection (8), all of Townships 48 and 49, Range 21, WPM.

5(2)   Sous réserve du paragraphe (8), les townships 48 et 49, rang 21 OMP.

5(3)   Subject to subsection (8), all of Townships 48 and 49, and all of Township 50, less those portions lying within the Poplar Point Indian Reserve No. 32F, Range 22, WPM.

5(3)   Sous réserve du paragraphe (8), les townships 48 et 49 et le township 50, rang 22 OMP, exception faite des biens-fonds compris dans la réserve indienne de Poplar Point n° 32F.

5(4)   Subject to subsection (8), all of Townships 49 and 50, Range 23, WPM.

5(4)   Sous réserve du paragraphe (8), les townships 49 et 50, rang 23 OMP.

5(5)   Subject to subsection (8), all of Townships 49, 50 and 51, Range 24, WPM.

5(5)   Sous réserve du paragraphe (8), les townships 49, 50 et 51, rang 24 OMP.

5(6)   Subject to subsection (8), all of Township 49, less those portions lying within three miles on either side of P.T.H. No. 10, Range 25, WPM.

5(6)   Sous réserve du paragraphe (8), le township 49, rang 25 OMP, exception faite d'une bande de terrain d'une largeur de trois milles qui longe chaque côté de la RPGC n° 10.

5(7)   Subject to subsection (8), all of Township 51, less those portions lying within three miles on Either Side of P.T.H. No. 10, Range 25, WPM.

5(7)   Sous réserve du paragraphe (8), le township 51, rang 25 OMP, exception faite d'une bande de terrain d'une largeur de trois milles qui longe chaque côté de la RPGC n° 10.

5(8)   This order expires one year after the registration of the legal survey of the Easterville Road.

5(8)   Le présent arrêté expire un an après l'enregistrement de l'arpentage de Easterville Road.

Lands withdrawn January 8, 1973

6(1)   In the Winnipeg Mining District and being in Township 16 and Range 7 east of the Principal Meridian in Manitoba and being the northeast Quarter of Section 36 fractional Legal Subdivision 6 in said Section 36 and all that portion of the northwest Quarter of said Section 36 which lies to the northeast of the northeastern limit of the Public Road as the same is shown on a plan deposited in the Winnipeg Land Titles Office as No. 5474.

Biens-fonds soustraits le 8 janvier 1973

6(1)   Dans le district minier de Winnipeg, le township 16, rang 7 à l'est du méridien principal du Manitoba, le quart nord-est (subdivision légale fractionnaire 6) de la section 36, et toute la partie du quart nord-ouest de cette section se trouvant au nord-est de la limite nord-est de la voie publique décrite sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Winnipeg sous le numéro 5474.

6(2)   In the Winnipeg Mining District and being in Township 17 and Range 7 east of the Principal Meridian in Manitoba and being Legal Subdivisions 1 and 8 and the east Halves of the east Halves of Legal Subdivisions 2 and 7 in Section 1, the southwest Quarter of said Section 1 and the fractional south Half of Section 2.

6(2)   Dans le district minier de Winnipeg, le township 17, rang 7 à l'est du méridien principal du Manitoba, les subdivisions légales 1 et 8 et la moitié est de la moitié est des subdivisions légales 2 et 7 de la section 1, le quart sud-ouest de la section 1 et la moitié sud fractionnaire de la section 2.

Lands withdrawn February 26, 1973
Biens-fonds soustraits le 26 février 1973
Anama Bay

7(1)   In the Winnipeg Mining District in Township 34 and Range 5 west of the Principal Meridian in Manitoba and being all of Section 32.

Anama Bay

7(1)   La section 32, située dans le district minier de Winnipeg, township 34, rang 5 à l'ouest du méridien principal.

Berens River

7(2)   In the Winnipeg Mining District and being all of Big Sandy Island and George Island in Lake Winnipeg and all of the Sandy Bar at Disbrowe Point on the east shoreline of said Lake Winnipeg.

Rivière Berens

7(2)   Dans le district minier de Winnipeg, les îles Big Sandy et George du lac Winnipeg et la barre de sable de Disbrowe Point sur le rivage est dudit lac.

Brochet

7(3)   In The Pas Mining District and being all that portion of the Province of Manitoba not covered by any of the waters of Reindeer Lake lying between the lines of west longitude 101° 38' and 101° 50' which lies between the lines of north latitude 57° 52' and 57° 58', excepting thereout all that portion thereof contained within the limits of Brochet Indian Reserve No. 197.

Brochet

7(3)   Dans le district minier de Le Pas, toute la partie de la province du Manitoba non submergée par les eaux du lac Reindeer, comprise entre 101° 38' et 101° 50' de longitude ouest et 57° 52' et 57° 58' de latitude nord, exception faite des biens-fonds compris dans la réserve indienne Brochet n° 197.

Island Lake, Manitoba

7(4)   In the Winnipeg Mining District and being Firstly:  All that portion of the unsurveyed land lying between the lines of west longitude 94° 52' and 94° 53' 30" which lies between the line of north latitude 53° 46' and the south limit of parcel one as the same is shown on a Mining Sheet of record in the office of the Director of Surveys at Winnipeg as SW 15-53E.  Secondly:  In the Winnipeg Mining District and being all of the main island in Island Lake lying between the lines of north latitude 53° 52' 40" and 53° 53' 25" which lies between the lines of west longitude 94° 42' and 94° 44' 10".

Lac Island, Manitoba

7(4)   Dans le district minier de Winnipeg, premièrement, la partie du territoire non arpenté comprise entre 94° 52' et 94° 53' 30" de longitude ouest et entre la ligne de latitude 53° 46' nord et la limite sud de la parcelle 1, décrite sur le plan minier déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg et enregistré sous le numéro SW 15-53E, et, deuxièmement, l'île principale du lac Island, située entre 53° 52' 40" et 53° 53' 25" de latitude nord et entre 94° 42' et 94° 44' 10" de longitude ouest.

Oxford Lake

7(5)   In the Winnipeg Mining District and being all those portions of the Province of Manitoba not covered by water described as follows:  Firstly:  The most northerly three miles in perpendicular depth of the most easterly four miles in perpendicular width of unsurveyed Township 67 in Range 15 east of the Principal Meridian in Manitoba.

Lac Oxford

7(5)   Dans le district minier de Winnipeg, toutes les parties de la province du Manitoba non submergées dont la description suit.  Premièrement, une bande de quatre milles de largeur sur trois milles de profondeur, située à l'extrémité nord-est du township non arpenté 67, rang 15 à l'est du méridien principal du Manitoba.

7(6)   Secondly:  All that portion of the most easterly three miles in perpendicular width of unsurveyed Township 68 in Range 15 east of the Principal Meridian in Manitoba which lies to the south of the Hayes River.

7(6)   Deuxièmement, toute la partie d'une bande de terrain de trois milles de largeur située à l'extrémité est du township non arpenté 68, rang 15 à l'est du méridien principal du Manitoba, au sud de la rivière Hayes.

7(7)   Thirdly:  All those portions of the most easterly one half mile in perpendicular width of unsurveyed Township 68 in Range 14 east and of the most westerly one half mile in perpendicular width of unsurveyed Township 68 in Range 15 east which lie between the southern limit of Oxford Lake Indian Reserve No. 24 and a line drawn south of, parallel with and perpendicularly distant one half mile therefrom.

7(7)   Troisièmement, toutes les parties de deux bandes de terrain dont l'une, mesurant un demi-mille de largeur, est située à l'extrémité est du township non arpenté 68, rang 14 est, et l'autre mesurant un demi-mille de largeur, est située à l'extrémité ouest du township 68 non arpenté, rang 15 est, et qui sont comprises entre la limite sud de la réserve indienne du lac Oxford n° 24 et une ligne parallèle tracée au sud de cette limite et distante d'un demi-mille de celle-ci.

Little Grand Rapids

7(8)   In the Winnipeg Mining District and being all that portion of the Province of Manitoba lying between the left bank of the Berens River and the line of west longitude 95° 27' which lies between the north shoreline of Family Lake and the line of north latitude 52° 03'.

Little Grand Rapids

7(8)   Dans le district minier de Winnipeg, la partie de la province du Manitoba comprise entre la rive gauche de la rivière Berens et la ligne de longitude ouest 95° 27', et entre le rivage nord du lac Family et la ligne de latitude nord 52° 03'.

Moose Lake

7(9)   In The Pas Mining District in Township 54 and Range 20 west of the Principal Meridian in Manitoba and being Section 21.

Lac Moose

7(9)   Dans le district minier de Le Pas, la section 21 du township 54, rang 20 à l'ouest du méridien principal du Manitoba.

Pukatawagan

7(10)   In The Pas Mining District and being all of the island in Pukatawagan Lake, the centre of which is located approximately at the intersection of the line of north latitude 55° 45' with the line of west longitude 101° 21'.

Pukatawagan

7(10)   Dans le district minier de Le Pas, l'île du lac Pukatawagan dont le centre se trouve approximativement au point de jonction des lignes de latitude nord 55° 45' et de longitude ouest 101° 21'.

Red Sucker Lake

7(11)   In the Winnipeg Mining District and being:  All that portion of the Province of Manitoba not covered by the waters of Red Sucker Lake lying between the lines of north latitude 54° 09' 53" and 54° 10' 23" which lies between the lines of west longitude 93° 34' and 93° 34' 40".

Lac Red Sucker

7(11)   Dans le district minier de Winnipeg, toute la partie de la province du Manitoba non submergée par les eaux du lac Red Sucker et comprise entre 54° 09' 53" et 54° 10' 23" de latitude nord et entre 93° 34' et 93° 34' 40" de longitude ouest.

7(12)   All of the island in Red Sucker Lake the centre of which is located approximately at the intersection of the line of north latitued 54° 06' 54" with the line of west longitude 93° 51' 28" together with all of the island lying immediately southwest of the most southerly point on said island.

7(12)   L'île du lac Red Sucker dont le centre se trouve approximativement au point de jonction des lignes de latitude nord 54° 06' 54" et de longitude ouest 93° 51' 28", ainsi que l'île située immédiatement au sud-ouest de l'extrême sud de ladite île.

South Indian Lake

7(13)   In The Pas Mining District and being the most northerly four miles in depth of the most westerly two miles in width of unsurveyed Township 89 in Range 5 west of the Principal Meridian in Manitoba, and the most easterly two miles in width of the most westerly four miles in width of the most northerly two miles in depth of said unsurveyed Township 89 in Range 5 west of the Principal Meridian in Manitoba.

Lac South Indian

7(13)   Dans le district minier de Le Pas, la bande, mesurant deux milles de largeur sur quatre milles de profondeur, située à l'extrémité nord-ouest du township non arpenté 89, rang 5 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, et les deux milles en largeur les plus à l'est des quatre milles en largeur les plus à l'ouest des deux milles en profondeur les plus au nord dudit township.

Lands withdrawn July 4, 1974

8   Legal Subdivisions 7 and 8 of Section 10, Township 33, Range 29, WPM.

Biens-fonds soustraits le 4 juillet 1974

8   Les subdivisions légales 7 et 8 de la section 10 du township 33, rang 29 OMP.

Lands withdrawn July 17, 1974

9   Township 24, Range 15, EPM.

Biens-fonds soustraits le 17 juillet 1974

9   Le township 24, rang 15 EMP.

Lands withdrawn July 31, 1974

10   Northwest Quarter of Section 13, Township 33, Range 23, WPM.

Biens-fonds soustraits le 31 juillet 1974

10   Le quart nord-ouest de la section 13 du township 33, rang 23 OMP.

Lands withdrawn July 31, 1974

11(1)   North Half of Section 28, Township 31, Range 22, WPM.

Biens-fonds soustraits le 31 juillet 1974

11(1)   La moitié nord de la section 28 du township 31, rang 22 OMP.

11(2)   South Half of Section 33, Township 31, Range 22, WPM.

11(2)   La moitié sud de la section 33 du township 31, rang 22 OMP.

11(3)   Southwest Quarter of Section 34, Township 31, Range 22, WPM.

11(3)   Le quart sud-ouest de la section 34 du township 31, rang 22 OMP.

Lands withdrawn July 31, 1974

12(1)   Section 15, excepting area covered by Quarry Permit W 1863, Township 30, Range 16, WPM.

Biens-fonds soustraits le 31 juillet 1974

12(1)   La section 15 du township 30, rang 16 OMP, exception faite de la zone visée par le permis d'exploitation de carrière n° W 1863.

12(2)   Section 22, excepting area covered by Quarry Permit W 1864, Township 30, Range 16, WPM.

12(2)   La section 22 du township 30, rang 16 OMP, exception faite de la zone visée par le permis d'exploitation de carrière n° W 1864.

12(3)   South Half and northeast Quarter of Section 23, Township 30, Range 16, WPM.

12(3)   La moitié sud et le quart nord-est de la section 23 du township 30, rang 16 OMP.

Lands withdrawn August 19, 1974

13   Southeast Quarter of Section 10, Township 4, Range 13, EPM.

Biens-fonds soustraits le 19 août 1974

13   Le quart sud-est de la section 10 du township 4, rang 13 EMP.

Lands withdrawn August 19, 1974

14(1)   South Half of Section 36, Township 14, Range 11, EPM.

Biens-fonds soustraits le 19 août 1974

14(1)   La moitié sud de la section 36 du township 14, rang 11 EMP.

14(2)   North Half of Section 36, excepting portions taken for Rly. Right-of-Way, Township 14, Range 11, EPM.

14(2)   La moitié nord de la section 36 du township 14, rang 11 EMP, exception faite des parties réservées pour l'emprise de chemin de fer.

Lands withdrawn September 26, 1974

15   South Half of northwest Quarter of Section 1, Township 17, Range 7, EPM.

Biens-fonds soustraits le 26 septembre 1974

15   La moitié sud du quart nord-ouest de la section 1 du township 17, rang 7 EMP.

Lands withdrawn September 26, 1974

16(1)   East Half of Section 7, Township 24, Range 12, WPM.

Biens-fonds soustraits le 26 septembre 1974

16(1)   La moitié est de la section 7 du township 24, rang 12 OMP.

16(2)   Northwest Quarter of Section 10, Township 24, Range 12, WPM.

16(2)   Le quart nord-ouest de la section 10 du township 24, rang 12 OMP.

16(3)   Southeast Quarter of Section 16, Township 24, Range 12, WPM.

16(3)   Le quart sud-est de la section 16 du township 24, rang 12 OMP.

Lands withdrawn October 3, 1974

17   North Half of Section 11, Township 21, Range 11, WPM.

Biens-fonds soustraits le 3 octobre 1974

17   La moitié nord de la section 11 du township 21, rang 11 OMP.

Lands withdrawn October 28, 1974

18   Section 29, Township 10, Range 10, WPM.

Biens-fonds soustraits le 28 octobre 1974

18   La section 29 du township 10, rang 10 OMP.

Lands withdrawn November 19, 1974

19   Section 14, excepting areas covered by Quarry Permit Nos. W 1977, W 1978 and W 1979, Township 24, Range 18, WPM.

Biens-fonds soustraits le 19 novembre 1974

19   La section 14 du township 24, rang 18 OMP, exception faite des zones visées par les permis d'exploitation de carrière nos W 1977, W 1978 et W 1979.

Lands withdrawn December 13, 1974

20   Section 14, Township 56, Range 3, WPM.

Biens-fonds soustraits le 13 décembre 1974

20   La section 14 du township 56, rang 3 OMP.

Lands withdrawn September 19, 1975

21(1)   Southwest Quarter of Section 5, Township 19, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 19 septembre 1975

21(1)   Le quart sud-ouest de la section 5 du township 19, rang 1 EMP.

21(2)   Southwest Quarter of Section 8, Township 1, Range 10, EPM.

21(2)   Le quart sud-ouest de la section 8 du township 1, rang 10 EMP.

Lands withdrawn November 21, 1975

22   South Half and Northwest Quarter of Section 26, Township 12, Range 9, EPM.

Biens-fonds soustraits le 21 novembre 1975

22   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 26 du township 12, rang 9 EMP.

Lands withdrawn December 3, 1979

23(1)   East Halves of Townships 53 and 54, Range 17, EPM.

Biens-fonds soustraits le 3 décembre 1979

23(1)   La moitié est des townships 53 et 54, rang 17 EMP.

23(2)   South Half of Township 55, Range 17, EPM.

23(2)   La moitié sud du township 55, rang 17 EMP.

23(3)   All of Townships 53 and 54, Range 18, EPM.

23(3)   Les townships 53 et 54, rang 18 EMP.

23(4)   South Half of Township 55, Range 18, EPM.

23(4)   La moitié sud du township 55, rang 18 EMP.

23(5)   West Halves of Townships 53 and 54, Range 19, EPM.

23(5)   La moitié ouest des townships 53 et 54, rang 19 EMP.

23(6)   All of Townships 58, 59 and 60, Range 1, east of Second Meridian East.

23(6)   Les townships 58, 59 et 60, rang 1 à l'est du deuxième méridien est.

23(7)   All of Townships 58, 59 and 60, Range 2, east of Second Meridian east.

23(7)   Les townships 58, 59 et 60, rang 2 à l'est du deuxième méridien est.

Lands withdrawn March 4, 1980

24(1)   West Half of Section 20, Township 24, Range 2, EPM.

Biens-fonds soustraits le 4 mars 1980

24(1)   La moitié ouest de la section 20 du township 24, rang 2 EMP.

24(2)   Legal Subdivisions 1, 7, 8, 9, 10, 15 and 16 of Section 22, Township 16, Range 7, EPM.

24(2)   Les subdivisions légales 1, 7, 8, 9, 10, 15 et 16 de la section 22, township 16, rang 7 EMP.

24(3)   Northwest Quarter of Section 23, Township 16, Range 7, EPM.

24(3)   Le quart nord-ouest de la section 23 du township 16, rang 7 EMP.

24(4)   Legal Subdivisions 1, 2, 8 and 9 of Section 27, Township 16, Range 7, EPM.

24(4)   Les subdivisions légales 1, 2, 8 et 9 de la section 27 du township 16, rang 7 EMP.

24(5)   Northeast Quarter of Section 29, Township 11, Range 8, EPM.

24(5)   Le quart nord-est de la section  29 du township 11, rang 8 EMP.

24(6)   Northwest Quarter of Section 4, Township 14, Range 10, EPM.

24(6)   Le quart nord-ouest de la section 4 du township 14, rang 10 EMP.

24(7)   Northwest Quarter of Section 9, Township 14, Range 10, EPM.

24(7)   Le quart nord-ouest de la section 9 du township 14, rang 10 EMP.

24(8)   East Half of Section 20, Township 26, Range 4, WPM.

24(8)   La moitié est de la section 20 du township 26, rang 4 OMP.

24(9)   East Half of Section 27, Township 26, Range 4, WPM.

24(9)   La moitié est de la section 27 du township 26, rang 4 OMP.

24(10)   North Half of Section 29, Township 19, Range 10, WPM.

24(10)   La moitié nord de la section 29 du township 19, rang 10 OMP.

24(11)   North Half of Section 30, Township 19, Range 10, WPM.

24(11)   La moitié nord de la section 30 du township 19, rang 10 OMP.

24(12)   South Half of Section 31, Township 19, Range 10, WPM.

24(12)   La moitié sud de la section 31 du township 19, rang 10 OMP.

24(13)   South Half of Section 32, Township 19, Range 10, WPM.

24(13)   La moitié sud de la section 32 du township 19, rang 10 OMP.

24(14)   Northeast Quarter of Section 6, Township 23, Range 11, WPM.

24(14)   Le quart nord-est de la section 6 du township 23, rang 11 OMP.

24(15)   Northwest Quarter of Section 24, Township 29, Range 18, WPM.

24(15)   Le quart nord-ouest de la section 24 du township 29, rang 18 OMP.

24(16)   Northeast Quarter of Section 25, Township 29, Range 18, WPM.

24(16)   Le quart nord-est de la section 25 du township 29, rang 18 OMP.

24(17)   Northeast Quarter of Section 1, Township 30, Range 18, WPM.

24(17)   Le quart nord-est de la section 1 du township 30, rang 18 OMP.

24(18)   East Half of Section 13, Township 30, Range 18, WPM.

24(18)   La moitié est de la section 13 du township 30, rang 18 OMP.

24(19)   West Half of Section 27, Township 30, Range 18, WPM.

24(19)   La moitié ouest de la section 27 du township 30, rang 18 OMP.

24(20)   Northwest Quarter of Section 11, Township 35, Range 20, WPM.

24(20)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 35, rang 20 OMP.

24(21)   Southwest Quarter of Section 11, Township 26, Range 21, WPM.

24(21)   Le quart sud-ouest de la section 11 du township 26, rang 21 OMP.

24(22)   Northeast Quarter of Section 18, Township 37, Range 22, WPM.

24(22)   Le quart nord-est de la section 18 du township 37, rang 22 OMP.

24(23)   Northwest Quarter of Section 31, Township 33, Range 24, WPM.

24(23)   Le quart nord-ouest de la section 31 du township 33, rang 24 OMP.

24(24)   Northeast Quarter of Section 27, Township 38, Range 24, WPM.

24(24)   Le quart nord-est de la section 27 du township 38, rang 24 OMP.

24(25)   Southeast Quarter of Section 35, Township 32, Range 25, WPM.

24(25)   Le quart sud-est de la section 35 du township 32, rang 25 OMP.

24(26)   Southwest Quarter of Section 3, Township 28, Range 26, WPM.

24(26)   Le quart sud-ouest de la section 3 du township 28, rang 26 OMP.

24(27)   Northwest Quarter of Section 10, Township 28, Range 26, WPM.

24(27)   Le quart nord-ouest de la section 10 du township 28, rang 26 OMP.

24(28)   Southwest Quarter of Section 30, Township 40, Range 26, WPM.

24(28)   Le quart sud-ouest de la section 30 du township 40, rang 26 OMP.

24(29)   Southeast Quarter of Section 33, Township 32, Range 27, WPM.

24(29)   Le quart sud-est de la section 33 du township 32, rang 27 OMP.

24(30)   Northeast Quarter of Section 6, Township 33, Range 27, WPM.

24(30)   Le quart nord-est de la section 6 du township 33, rang 27 OMP.

24(31)   Northeast Quarter of Section 6, Township 42, Range 27, WPM.

24(31)   Le quart nord-est de la section 6 du township 42, rang 27 OMP.

24(32)   Southeast Quarter of Section 7, Township 42, Range 27, WPM.

24(32)   Le quart sud-est de la section 7 du township 42, rang 27 OMP.

24(33)   Southeast Quarter of Section 24, Township 43, Range 27, WPM.

24(33)   Le quart sud-est de la section 24 du township 43, rang 27 OMP.

24(34)   Legal Subdivision 4 of Section 11, Township 30, Range 28, WPM.

24(34)   La subdivision légale 4 de la section 11 du township 30, rang 28 OMP.

24(35)   Northeast Quarter of Section 25, Township 30, Range 28, WPM.

24(35)   Le quart nord-est de la section 25 du township 30, rang 28 OMP.

24(36)   Northeast Quarter of Section 13, Township 42, Range 28, WPM.

24(36)   Le quart nord-est de la section 13 du township 42, rang 28 OMP.

24(37)   Southeast Quarter of Section 24, Township 43, Range 29, WPM.

24(37)   Le quart sud-est de la section 24 du township 43, rang 29 OMP.

24(38)   Southwest Quarter of Section 15, Township 44, Range 29, WPM.

24(38)   Le quart sud-ouest de la section 15 du township 44, rang 29 OMP.

Lands withdrawn October 9, 1980

25(1)   West Half of Legal Subdivisions 3 and 6, Section 17, Township 24, Range 2, EPM.

Biens-fonds soustraits le 9 octobre 1980

25(1)   La moitié ouest des subdivisions légales 3 et 6 de la section 17 du township 24, rang 2 EMP.

25(2)   East Half of the east Half of Legal Subdivision 4, Section 17, Township 24, Range 2, EPM.

25(2)   La moitié est de la moitié est de la subdivision légale 4 de la section 17 du township 24, rang 2 EMP.

25(3)   The most easterly one hundred and sixty-five feet in width of the most westerly fourteen hundred and forty-five feet in width of the south west Quarter of Section 29 in the 16th Township and 4th Range east of the Principal Meridian in Manitoba.

25(3)   Les 165 pieds en largeur les plus à l'est des 445 pieds en largeur les plus à l'ouest du quart sud-ouest de la section 29 du township 16, rang 4 à l'est du méridien principal du Manitoba.

25(4)   Legal Subdivisions 15 and 16, Section 27, Township 4, Range 6, EPM.

25(4)   Les subdivisions légales 15 et 16 de la section 27 du township 4, rang 6 EMP.

25(5)   North Half of the east Half of Legal Subdivision 1, north Half of the south Half of east Half of Legal Subdivision 1, Section 10, Township 16, Range 8, EPM.

25(5)   La moitié nord de la moitié est et la moitié nord de la moitié sud de la moitié est de la subdivision légale 1, section 10 du township 16, rang 8 EMP.

25(6)   East Half of Legal Subdivision 14, Section 15, Township 14, Range 10, EPM.

25(6)   La moitié est de la subdivision légale 14 de la section 15 du township 14, rang 10 EMP.

25(7)   Legal Subdivision 12, Section 5, Township 1, Range 15, EPM.

25(7)   La subdivision légale 12 de la section 5 du township 1, rang 15 EMP.

25(8)   North Half of Legal Subdivision 8, south Half of Legal Subdivision 9, Section 6, Township 1, Range 15, EPM.

25(8)   La moitié nord de la subdivision légale 8 et la moitié sud de la subdivision légale 9 de la section 6 du township 1, rang 15 EMP.

25(9)   Legal Subdivision 11, Section 20, Township 22, Range 3, WPM.

25(9)   La subdivision légale 11 de la section 20 du township 22, rang 3 OMP.

25(10)   North Half of the west Half of Legal Subdivision 2, Section 19, Township 26, Range 6, WPM.

25(10)   La moitié nord de la moitié ouest de la subdivision légale 2 de la section 19 du township 26, rang 6 OMP.

25(11)   North Half of the north Half of Legal Subdivision 3, Section 19, Township 26, Range 6, WPM.

25(11)   La moitié nord de la moitié nord de la subdivision légale 3 de la section 19 du township 26, rang 6 OMP.

25(12)   West Half of Legal Subdivision 6, Section 19, Township 26, Range 6, WPM.

25(12)   La moitié ouest de la subdivision légale 6 de la section 19 du township 26, rang 6 OMP.

25(13)   South Half of the west Half of Legal Subdivision 7, Section 19, Township 26, Range 6, WPM.

25(13)   La moitié sud de la moitié ouest de la subdivision légale 7, section 19 du township 26, rang 6 OMP.

25(14)   All those portions of Township 67, Ranges 8 and 9 west of the Principal Meridian in Manitoba contained within the limits of Former Quarry Permits Nos. W-1589, W-1593, W-1595, W-1596, W-1604, W-1608, W-1609, W-1610, W-1612 and W-1613.

25(14)   Les parties du township 67, rangs 8 et 9 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, qui sont comprises dans les limites des zones visées par les anciens permis d'exploitation de carrière nos W-1589, W-1593, W-1595, W-1596, W-1604, W-1608, W-1609, W-1610, W-1612 et W-1613.

25(15)   All those portions of Township 67, Range 9 west of the Principal Meridian in Manitoba, contained within the limits of Former Quarry Permits Nos. W-481 to W-485 inclusive, and W-876 to W-884 inclusive.

25(15)   Les parties du township 67, rang 9 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, qui sont comprises dans les limites des zones visées par les anciens permis d'exploitation de carrière nos W-481 à W-485 inclusivement et W-876 à W-884 inclusivement.

25(16)   Legal Subdivisions 1 and 2, Section 29, Township 18, Range 15, WPM.

25(16)   Les subdivisions légales 1 et 2 de la section 29 du township 18, rang 15 OMP.

25(17)   Legal Subdivision 12, Section 35, Township 23, Range 15, WPM.

25(17)   La subdivision légale 12 de la section 35 du township 23, rang 15 OMP.

25(18)   Northwest Quarter of Section 29, Township 23, Range 16, WPM.

25(18)   Le quart nord-ouest de la section 29 du township 23, rang 16 OMP.

25(19)   The most easterly three hundred and thirty feet in perpendicular width of the most Westerly twenty-two hundred and eighty feet in perpendicular width of the northwest Quarter of Section 18, Township 28, Range 16, WPM.

25(19)   Les 330 pieds en largeur les plus à l'est des 2 280 pieds en largeur les plus à l'ouest du quart nord-ouest de la section 18 du township 28, rang 16 OMP.

25(20)   The most easterly two hundred and fifty feet in perpendicular width of the most westerly twenty-two hundred and fifty feet in perpendicular width of the most southerly seventeen hundred and forty-two and four-tenths feet in depth of the southwest Quarter of Section 19, Township 28, Range 16, WPM.

25(20)   Les 250 pieds en largeur les plus à l'est des 2 250 pieds en largeur les plus à l'ouest des 1 742,4 pieds en profondeur les plus au sud du quart sud-ouest de la section 19 du township 28, rang 16 OMP.

25(21)   East Halves of Legal Subdivisions 9 and 16, Section 29, Township 26, Range 21, WPM.

25(21)   La moitié est des subdivisions légales 9 et 16 de la section 29, township 26, rang 21 OMP.

Lands withdrawn February 17, 1981

26(1)   East Half of Section 29, excepting west Half of Legal Subdivision 9 and all of Legal Subdivision 10, Township 13, Range 4, WPM.

Biens-fonds soustraits le 17 février 1981

26(1)   La moitié est de la section 29 du township 13, rang 4 OMP, exception faite de la moitié ouest de la subdivision légale 9 et de la subdivision légale 10.

26(2)   Southeast Quarter of Section 26, Township 27, Range 7, WPM.

26(2)   Le quart sud-est de la section 26 du township 27, rang 7 OMP.

26(3)   West Half of Section 30, Township 23, Range 12, WPM.

26(3)   La moitié ouest de la section 30 du township 23, rang 12 OMP.

26(4)   Section 3, Township 29, Range 13, WPM.

26(4)   La section 3 du township 29, rang 13 OMP.

26(5)   Northeast Quarter of Section 9, Township 28, Range 14, WPM.

26(5)   Le quart nord-est de la section 9 du township 28, rang 14 OMP.

26(6)   Northwest Quarter of Section 33, Township 29, Range 16, WPM.

26(6)   Le quart nord-ouest de la section 33 du township 29, rang 16 OMP.

26(7)   Sections 24, 25 and 36, Township 32, Range 16, WPM.

26(7)   Les sections 24, 25 et 36 du township 32, rang 16 OMP.

26(8)   Section 29, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-319, Township 35, Range 23, WPM.

26(8)   La section 29 du township 35, rang 23 OMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-319.

26(9)   Section 28, Township 38, Range 24, WPM.

26(9)   La section 28 du township 38, rang 24 OMP.

26(10)   South Half and northeast Quarter of Section 35, Township 35, Range 25, WPM.

26(10)   La moitié sud et le quart nord-est de la section 35 du township 35, rang 25 OMP.

26(11)   Section 17, Township 30, Range 27, WPM.

26(11)   La section 17 du township 30, rang 27 OMP.

26(12)   Section 28, Township 38, Range 27, WPM.

26(12)   La section 28 du township 38, rang 27 OMP.

Lands withdrawn July 9, 1981

27(1)   East Half of Legal Subdivision 3, Section 34, Township 8, Range 9, EPM.

Biens-fonds soustraits le 9 juillet 1981

27(1)   La moitié est de la subdivision légale 3 de la section 34 du township 8, rang 9 EMP.

27(2)   North Half and southeast Quarter of Section 35, Township 28, Range 1, WPM.

27(2)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 35 du township 28, rang 1 OMP.

27(3)   Northeast Quarter of Section 6, Township 28, Range 2, WPM.

27(3)   Le quart nord-est de la section 6 du township 28, rang 2 OMP.

27(4)   Legal Subdivisions 12 and 13, Section 14, Township 18, Range 10, WPM.

27(4)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 14 du township 18, rang 10 OMP.

27(5)   Legal Subdivisions 4 and 5, Section 23, Township 18, Range 10, WPM.

27(5)   Les subdivisions légales 4 et 5 de la section 23 du township 18, rang 10 OMP.

27(6)   Northeast Quarter of Section 2, Township 24, Range 11, WPM.

27(6)   Le quart nord-est de la section 2 du township 24, rang 11 OMP.

27(7)   Legal Subdivisions 9, 10 and 15, Section 17, Township 24, Range 12, WPM.

27(7)   Les subdivisions légales 9, 10 et 15 de la section 17 du township 24, rang 12 OMP.

27(8)   East Half of Section 29, Township 20, Range 13, WPM.

27(8)   La moitié est de la section 29 du township 20, rang 13 OMP.

27(9)   West Half of Legal Subdivision 2, Section 10, Township 24, Range 13, WPM.

27(9)   La moitié est de la subdivision légale 2 de la section 10 du township 24, rang 13 OMP.

27(10)   Legal Subdivisions 1 and 8, Section 1, Township 24, Range 14, WPM.

27(10)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 1 du township 24, rang 14 OMP.

27(11)   West Half of Legal Subdivision 10, Legal Subdivision 11, east Half of Legal Subdivision 14, west Half of Legal Subdivision 15, Section 35, Township 23, Range 15, WPM.

27(11)   La moitié ouest de la subdivision légale 10, la subdivision légale 11, la moitié est de la subdivision légale 14, la moitié ouest de la subdivision légale 15, section 35 du township 23, rang 15 OMP.

27(12)   Southwest Quarter of Section 29, Township 23, Range 16, WPM.

27(12)   Le quart sud-ouest de la section 29 du township 23, rang 16 OMP.

27(13)   Northwest Quarter of Legal Subdivision 15, Section 15, Township 30, Range 16, WPM.

27(13)   Le quart nord-ouest de la subdivision légale 15 de la section 15, township 30, rang 16 OMP.

27(14)   West Half of southeast Quarter of Legal Subdivision 2, east Half of southwest Quarter of Legal Subdivision 2, Section 22, Township 30, Range 16, WPM.

27(14)   La moitié ouest du quart sud-est de la subdivision légale 2, la moitié est du quart sud-ouest de la subdivision légale 2, section 22, township 30, rang 16 OMP.

27(15)   Legal Subdivisions 9, 10 and 15, Section 14, Township 24, Range 18, WPM.

27(15)   Les subdivisions légales 9, 10 et 15, section 14 du township 24, rang 18 OMP.

27(16)   West Half of Section 32, Township 31, Range 19, WPM.

27(16)   La moitié ouest de la section 32 du township 31, rang 19 OMP.

27(17)   East Half and southwest Quarter of Section 29, Township 12, Range 20, WPM.

27(17)   La moitié est et le quart sud-ouest de la section 29 du township 12, rang 20 OMP.

27(18)   Legal Subdivisions 15 and 16, Section 31, Township 32, Range 20, WPM.

27(18)   Les sudbivisions légales 15 et 16, section 31 du township 32, rang 20 OMP.

27(19)   Southeast Quarter of Section 21, Township 26, Range 21, WPM.

27(19)   Le quart sud-est de la section 21 du township 26, rang 21 OMP.

27(20)   West Half of Section 31, Township 29, Range 22, WPM.

27(20)   La moitié ouest de la section 31 du township 29, rang 22 OMP.

27(21)   Southwest Quarter of Section 4, Township 30, Range 22, WPM.

27(21)   Le quart sud-ouest de la section 4 du township 30, rang 22 OMP.

27(22)   Southeast Quarter of Section 31, Township 30, Range 22, WPM.

27(22)   Le quart sud-est de la section 31 du township 30, rang 22 OMP.

27(23)   Southwest Quarter of Section 18, Township 31, Range 22, WPM.

27(23)   Le quart sud-ouest de la section 18 du township 31, rang 22 OMP.

27(24)   Northeast Quarter of Section 25, Township 33, Range 23, WPM.

27(24)   Le quart nord-est de la section 25 du township 33, rang 23 OMP.

27(25)   Northeast Quarter of Section 16, Township 34, Range 23, WPM.

27(25)   Le quart nord-est de la section 16 du township 34, rang 23 OMP.

27(26)   Northwest Quarter of Section 32, Township 34, Range 23, WPM.

27(26)   Le quart nord-ouest de la section 32 du township 34, rang 23 OMP.

27(27)   Northeast Quarter of Section 16, Township 37, Range 24, WPM.

27(27)   Le quart nord-est de la section 16 du township 37, rang 24 OMP.

27(28)   Southeast Quarter of Section 21, Township 37, Range 24, WPM.

27(28)   Le quart sud-est de la section 21 du township 37, rang 24 OMP.

27(29)   Northeast Quarter of Section 23, Township 23, Range 26, WPM.

27(29)   Le quart nord-est de la section 23 du township 23, rang 26 OMP.

27(30)   Northwest Quarter of Section 24, Township 23, Range 26, WPM.

27(30)   Le quart nord-ouest de la section 24 du township 23, rang 26 OMP.

27(31)   Southeast Quarter of Section 10, Township 25, Range 27, WPM.

27(31)   Le quart sud-est de la section 10 du township 25, rang 27 EMP.

27(32)   Southwest Quarter of Section 11, Township 25, Range 27, WPM.

27(32)   Le quart sud-ouest de la section 11 du township 25, rang 27 OMP.

27(33)   Northeast Quarter of Section 15, Township 25, Range 27, WPM.

27(33)   Le quart nord-est de la section 15 du township 25, rang 27 OMP.

27(34)   Northwest Quarter of Section 27, Township 25, Range 27, WPM.

27(34)   Le quart nord-ouest de la section 27 du township 25, rang 27 OMP.

27(35)   Southwest Quarter of Section 30, Township 28, Range 27, WPM.

27(35)   Le quart sud-ouest de la section 30 du township 28, rang 27 OMP.

27(36)   Northeast Quarter of Section 10, Township 24, Range 28, WPM.

27(36)   Le quart nord-est de la section 10 du township 24, rang 28 OMP.

27(37)   Southeast Quarter of Section 22, Township 27, Range 28, WPM.

27(37)   Le quart sud-est de la section 22 du township 27, rang 28 OMP.

Lands withdrawn August 19, 1982

28(1)   Section 36, Township 24, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 19 août 1982

28(1)   La section 36 du township 24, rang 1 EMP.

28(2)   Section 10, Township 26, Range 1, EPM.

28(2)   La section 10 du township 26, rang 1 EMP.

28(3)   Section 30, Township 33, Range 2, EPM.

28(3)   La section 30 du township 33, rang 2 EMP.

28(4)   Sections 14, 15, 22 and 23, Township 31, Range 5, EPM.

28(4)   Les sections 14, 15, 22 et 23 du township 31, rang 5 EMP.

28(5)   Sections 27 and 28, Township 26, Range 6, EPM.

28(5)   Les sections 27 et 28 du township 26, rang 6 EMP.

28(6)   East Halves of Legal Subdivisions 9 and 16, Section 22, Township 14, Range 10, EPM.

28(6)   La moitié est des subdivisions légales 9 et 16 de la section 22, township 14, rang 10 EMP.

28(7)   Sections 8 and 9, Township 24, Range 14, EPM.

28(7)   Les sections 8 et 9 du township 24, rang 14 EMP.

28(8)   North Half of Section 11, Township 29, Range 1, WPM.

28(8)   La moitié nord de la section 11 du township 29, rang 1 OMP.

28(9)   South Half of Section 14, Township 29, Range 1, WPM.

28(9)   La moitié sud de la section 14 du township 29, rang 1 OMP.

28(10)   Northwest Quarter of Section 9, Township 23, Range 2, WPM.

28(10)   Le quart nord-ouest de la section 9 du township 23, rang 2 OMP.

28(11)   Southeast Quarter of Section 17, Township 23, Range 2, WPM.

28(11)   Le quart sud-est de la section 17 du township 23, rang 2 OMP.

28(12)   Northeast Quarter of Section 29, Township 13, Range 3, WPM.

28(12)   Le quart nord-est de la section 29 du township 13, rang 3 OMP.

28(13)   South Half and south Half of the north Half of Legal Subdivision 1, Section 2, Township 14, Range 3, WPM.

28(13)   La moitié sud et la moitié sud de la moitié nord de la subdivision légale 1, section 2 du township 14, rang 3 OMP.

28(14)   Legal Subdivisions 3, 6, 11, 14 and 15, Section 8, Township 22, Range 11, WPM.

28(14)   Les subdivisions légales 3, 6, 11, 14 et 15 de la section 8 du township 22, rang 11 OMP.

28(15)   Northwest Quarter of Section 31, Township 22, Range 11, WPM.

28(15)   Le quart nord-ouest de la section 31 du township 22, rang 11 OMP.

28(16)   Northeast Quarter of Section 3, Except E 1/2 of E 1/2 of Legal Subdivision 16, Township 24, Range 13, WPM.

28(16)   Le quart nord-est de la section 3 du township 24, rang 13 OMP, exception faite de la moitié est de la moitié est de la subdivision légale 16.

28(17)   North Half of Section 3, excepting Railway Right-of-Way, Township 23, Range 16, WPM.

28(17)   La moitié nord de la section 3 du township 23, rang 16 OMP, exception faite de l'emprise du chemin de fer.

28(18)   All those portions of Legal Subdivisions 12, 13 and 14 of Section 11 in the 12th Township and 21st Range west of the Principal Meridian in Manitoba which lies to the west of the Western limit of the Right-of-Way of the CPR as same is shown on a plan filed in the Brandon Land Titles Office as No. 129.

28(18)   Toutes les parties des subdivisions légales 12, 13 et 14 de la section 11 du township 12, rang 21, à l'ouest du méridien principal du Manitoba, situées à l'ouest de la limite ouest de l'emprise de CPR qui est décrite sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Brandon sous le numéro 129.

28(19)   Legal Subdivisions 4 and 5 of said Section 11, excepting thereout all that portion taken for said Right-of-Way Plan No. 129, in Township 12, Range 21, WPM.

28(19)   Les subdivisions légales 4 et 5 de la section 11 du township 12, rang 21 OMP, exception faite des parties de biens-fonds réservées pour ladite emprise et décrite sur le plan n° 129.

28(20)   Northeast Quarter of Section 18, Township 31, Range 22, WPM.

28(20)   Le quart nord-est de la section 18 du township 31, rang 22 OMP.

28(21)   Northwest Quarter of Section 34, excepting 4 acres held under Certificate of Title #34779 by Department of Highways, Township 33, Range 23, WPM.

28(21)   Le quart nord-ouest de la section 34 du township 33, rang 23 OMP, exception faite des quatre acres à l'égard desquels le ministère de la Voirie détient le certificat de titre n° 34779.

28(22)   Section 11, excepting Railway Right-of-Way, Township 35, Range 23, WPM.

28(22)   La section 11 du township 35, rang 23 OMP, exception faite de l'emprise du chemin de fer.

28(23)   Sections 29, 30, 31 and 32, Township 33, Range 25, WPM.

28(23)   Les sections 29, 30, 31 et 32 du township 33, rang 25 OMP.

28(24)   Sections 11, 14, 23, 24 and 25, Township 33, Range 26, WPM.

28(24)   Les sections 11, 14, 23,  24 et 25 du township 33, rang 26 OMP.

28(25)   Northwest Quarter of Section 1, Township 30, Range 29A, WPM.

28(25)   Le quart nord-ouest de la section 1 du township 30, rang 29A OMP.

28(26)   Fractional Northeast Quarter of Section 2, Township 30, Range 29A, WPM.

28(26)   Le quart fractionnaire nord-est de la section 2 du township 30, rang 29A OMP.

28(27)   Southwest Quarter of Section 12, Township 30, Range 29A, WPM.

28(27)   Le quart sud-ouest de la section 12 du township 30, rang 29A OMP.

Lands withdrawn February 7, 1985

29(1)   Southwest Quarter of Section 19, Township 20, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 7 février 1985

29(1)   Le quart sud-ouest de la section 19 du township 20, rang 1 EMP.

29(2)   Southeast Quarter of Section 12, Township 22, Range 1, EPM.

29(2)   Le quart sud-est de la section 12 du township 22, rang 1 EMP.

29(3)   Northeast Quarter of Section 2, Township 26, Range 1, EPM.

29(3)   Le quart nord-est de la section 2 du township 26, rang 1 EMP.

29(4)   Northwest Quarter of Section 11, Township 26, Range 1, EPM.

29(4)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 26, rang 1 EMP.

29(5)   Northeast Quarter of Section 29, Township 21, Range 2, EPM.

29(5)   Le quart nord-est de la section 29 du township 21, rang 2 EMP.

29(6)   Northwest Quarter of Section 6, Township 22, Range 2, EPM.

29(6)   Le quart nord-ouest de la section 6 du township 22, rang 2 EMP.

29(7)   Northwest Quarter of Section 1, Township 25, Range 2, EPM.

29(7)   Le quart nord-ouest de la section 1 du township 25, rang 2 EMP.

29(8)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 24, Township 25, Range 3, EPM.

29(8)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 24 du township 25, rang 3 EMP.

29(9)   Southeast Quarter of Section 34, Township 25, Range 3, EPM.

29(9)   Le quart sud-est de la section 34 du township 25, rang 3 EMP.

29(10)   West Half of Section 35, Township 25, Range 3, EPM.

29(10)   La moitié ouest de la section 35 du township 25, rang 3 EMP.

29(11)   Southwest Quarter of Section 29, Township 2, Range 5, EPM.

29(11)   Le quart sud-ouest de la section 29 du township 2, rang 5 EMP.

29(12)   West Half of Section 29, Township 3, Range 5, EPM.

29(12)   La moitié ouest de la section 29 du township 3, rang 5 EMP.

29(13)   Northwest Quarter of Section 29, Township 5, Range 5, EPM.

29(13)   Le quart nord-ouest de la section 29 du township 5, rang 5 EMP.

29(14)   Northeast Quarter of Section 14, Township 16, Range 7, EPM.

29(14)   Le quart nord-est de la section 14 du township 16, rang 7 EMP.

29(15)   Southwest Quarter of Section 23, Township 16, Range 7, EPM.

29(15)   Le quart sud-ouest de la section 23 du township 16, rang 7 EMP.

29(16)   Southwest Quarter of Section 16, Township 7, Range 8, EPM

29(16)   Le quart sud-ouest de la section 16 du township 7, rang 8 EMP.

29(17)   West Half of Legal Subdivision 3 and east Half of Legal Subdivision 4, Section 20, Township 7, Range 8, EPM.

29(17)   La moitié ouest de la subdivision légale 3 et la moitié est de la subdivision légale 4, section 20 du township 7, rang 8 EMP.

29(18)   Road Allowance between the southeast Quarter of Section 20 and the Southwest Quarter of Section 21, Township 7, Range 8, EPM.

29(18)   L'emprise réservée située entre le quart sud-est de la section 20 et le quart sud-ouest de la section 21 du township 7, rang 8 EMP.

29(19)   Southwest Quarter of Section 21, Township 7, Range 8, EPM.

29(19)   Le quart sud-ouest de la section 21 du township 7, rang 8 EMP.

29(20)   North Half of Section 7, Township 9, Range 8, EPM.

29(20)   La moitié nord de la section 7 du township 9, rang 8 EMP.

29(21)   Section 11, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-501, Township 1, Range 9, EPM.

29(21)   La section 11 du township 1, rang 9 EMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-501.

29(22)   North Half of Section 21, Township 4, Range 9, EPM.

29(22)   La moitié nord de la section 21 du township 4, rang 9 EMP.

29(23)   Legal Subdivisions 9 and 16, Section 31, Township 7, Range 9, EPM.

29(23)   Les subdivisions légales 9 et 16 de la section 31 du township 7, rang 9 EMP.

29(24)   Legal Subdivision 5 of Section 32, Township 7, Range 9, EPM.

29(24)   La subdivision légale 5 de la section 32 du township 7, rang 9 EMP.

29(25)   Legal Subdivision 1 of Section 34, Township 8, Range 9, EPM.

29(25)   La subdivision légale 1 de la section 34 du township 8, rang 9 EMP.

29(26)   Southeast Quarter of Section 18, Township 11, Range 9, EPM.

29(26)   Le quart sud-est de la section 18 du township 11, rang 9 EMP.

29(27)   South Half of Section 19, Township 11, Range 9, EPM.

29(27)   La moitié sud de la section 19 du township 11, rang 9 EMP.

29(28)   Southwest Quarter of Section 20, Township 11, Range 9, EPM.

29(28)   Le quart sud-ouest de la section 20 du township 11, rang 9 EMP.

29(29)   East Half of Section 11, Township 2, Range 10, EPM.

29(29)   La moitié est de la section 11 du township 2, rang 10 EMP.

29(30)   East Half of Legal Subdivisions 9 and 16, Section 32, Township 2, Range 10, EPM.

29(30)   La moitié est des subdivisions légales 9 et 16 de la section 32 du township 2, rang 10 EMP.

29(31)   West Half of Legal Subdivision 2, Section 5, Township 3, Range 10, EPM.

29(31)   La moitié ouest de la subdivision légale 2 de la section 5 du township 3, rang 10 EMP.

29(32)   Southeast Quarter of Section 20, Township 3, Range 10, EPM.

29(32)   Le quart sud-est de la section 20 du township 3, rang 10 EMP.

29(33)   All that Road Allowance between Sections 26 and 35, Township 10, Range 10, EPM.

29(33)   Toute l'emprise réservée située entre les sections 26 et 35 du township 10, rang 10 EMP.

29(34)   Legal Subdivisions 10, 11, 14 and 15, Section 21, Township 11, Range 10, EPM.

29(34)   Les subdivisions légales 10, 11, 14 et 15 de la section 21 du township 11, rang 10 EMP.

29(35)   Southwest Quarter of Section 5, Township 12, Range 10, EPM.

29(35)   Le quart sud-ouest de la section 5 du township 12, rang 10 EMP.

29(36)   Southeast Quarter of Section 6, Township 12, Range 10, EPM.

29(36)   Le quart sud-est de la section 6 du township 12, rang 10 EMP.

29(37)   Southeast Quarter of Section 6, Township 13, Range 10, EPM.

29(37)   Le quart sud-est de la section 6 du township 13, rang 10 EMP.

29(38)   The Road Allowance between the Southwest Quarter of Section 5, and the Southeast Quarter of Section 6, Township 13, Range 10, EPM.

29(38)   L'emprise réservée située entre le quart sud-ouest de la section 5 et le quart sud-est de la section 6 du township 13, rang 10 EMP.

29(39)   Northeast Quarter of Section 31, Township 13, Range 10, EPM.

29(39)   Le quart nord-est de la section 31 du township 13, rang 10 EMP.

29(40)   West Half of Section 32, Township 13, Range 10, EPM.

29(40)   La moitié ouest de la section 32 du township 13, rang 10 EMP.

29(41)   Southeast Quarter of Section 5, Township 14, Range 10, EPM.

29(41)   Le quart sud-est de la section 5 du township 14, rang 10 EMP.

29(42)   Legal Subdivisions 3, 4 and 16, Section 15, Township 14, Range 10, EPM.

29(42)   Les subdivisions légales 3, 4 et 16 de la section 15 du township 14, rang 10 EMP.

29(43)   Legal Subdivisions 6 and 11, of Section 15, Township 14, Range 10, EPM.

29(43)   Les subdivisions légales 6 et 11 de la section 15 du township 14, rang 10 EMP.

29(44)   Sections 7, 17 and 18, except Railway Right-of-Way, Township 14, Range 10, EPM.

29(44)   Les sections 7, 17 et 18 du township 14, rang 10 EMP, exception faite de l'emprise de chemin de fer.

29(45)   Southwest Quarter of Section 23, Township 14, Range 10, EPM.

29(45)   Le quart sud-ouest de la section 23 du township 14, rang 10 EMP.

29(46)   Legal Subdivision 10, Section 13, Township 7, Range 11, EPM.

29(46)   La subdivision légale 10 de la section 13 du township 7, rang 11 EMP.

29(47)   Legal Subdivision 12, Section 13, Township 1, Range 12, EPM.

29(47)   La subdivision légale 12 de la section 13 du township 1, rang 12 EMP.

29(48)   Legal Subdivisions 3 and 6, Section 9, Township 12, Range 12, EPM.

29(48)   Les subdivisions légales 3 et 6 de la section 9 du township 12, rang 12 EMP.

29(49)   Northeast Quarter of Section 24, Township 20, Range 1, WPM.

29(49)   Le quart nord-est de la section 24 du township 20, rang 1 OMP.

29(50)   North Half of Section 26, Township 20, Range 1, WPM.

29(50)   La moitié nord de la section 26 du township 20, rang 1 OMP.

29(51)   Northwest Quarter of Section 20, Township 22, Range 2, WPM.

29(51)   Le quart nord-ouest de la section 20 du township 22, rang 2 OMP.

29(52)   Northwest Quarter of Section 28, Township 22, Range 2, WPM.

29(52)   Le quart nord-ouest de la section 28 du township 22, rang 2 OMP.

29(53)   Southeast Quarter of Section 14, Township 24, Range 3, WPM.

29(53)   Le quart sud-est de la section 14 du township 24, rang 3 OMP.

29(54)   Northwest Quarter of Section 17, Township 26, Range 3, WPM.

29(54)   Le quart nord-ouest de la section 17 du township 26, rang 3 OMP.

29(55)   Northeast Quarter of Section 20, Township 26, Range 3, WPM.

29(55)   Le quart nord-est de la section 20 du township 26, rang 3 OMP.

29(56)   West Half of Section 20, Township 26, Range 3, WPM.

29(56)   La moitié ouest de la section 20 du township 26, rang 3 OMP.

29(57)   West Half of Section 29, Township 26, Range 3, WPM.

29(57)   La moitié ouest de la section 29 du township 26, rang 3 OMP.

29(58)   East Half of Section 31, Township 26, Range 3, WPM.

29(58)   La moitié est de la section 31 du township 26, rang 3 OMP.

29(59)   Legal Subdivision 13, Section 32, Township 26, Range 3, WPM.

29(59)   La subdivision légale 13 de la section 32 du township 26, rang 3 OMP.

29(60)   West Half of Section 17, Township 27, Range 3, WPM.

29(60)   La moitié ouest de la section 17 du township 27, rang 3 OMP.

29(61)   West Half of Legal Subdivision 9, all of Legal Subdivision 10, Section 29, Township 13, Range 4, WPM.

29(61)   La moitié ouest de la subdivision légale 9 et la subdivision légale 10 de la section 29 du township 13, rang 4 OMP.

29(62)   Northeast Quarter of Section 1, Township 26, Range 6, WPM.

29(62)   Le quart nord-est de la section 1 du township 26, rang 6 OMP.

29(63)   Northeast Quarter of Section 22, Township 27, Range 6, WPM.

29(63)   Le quart nord-est de la section 22 du township 27, rang 6 OMP.

29(64)   Northeast Quarter of Section 26, Township 27, Range 7, WPM.

29(64)   Le quart nord-est de la section 26 du township 27, rang 7 OMP.

29(65)   Northwest Quarter of Section 19, Township 32, Range 7, WPM.

29(65)   Le quart nord-ouest de la section 19 du township 32, rang 7 OMP.

29(66)   Southwest Quarter of Section 5, Township 28, Range 9, WPM.

29(66)   Le quart sud-ouest de la section 5 du township 28, rang 9 OMP.

29(67)   Northwest Quarter of Section 13, Township 18, Range 10, WPM.

29(67)   Le quart nord-ouest de la section 13 du township 18, rang 10 OMP.

29(68)   Legal Subdivisions 2, 7, 10 and 15, Section 22, Township 18, Range 10, WPM.

29(68)   Les subdivisions légales 2, 7, 10 et 15 de la section 22 du township 18, rang 10 OMP.

29(69)   Legal Subdivisions 11 and 14, Section 27, Township 18, Range 10, WPM.

29(69)   Les subdivisions légales 11 et 14 de la section 27 du township 18, rang 10 OMP.

29(70)   Northwest Quarter of Section 35, Township 31, Range 10, WPM.

29(70)   Le quart nord-ouest de la section 35 du township 31, rang 10 OMP.

29(71)   Southwest Quarter of Section 4, Township 22, Range 11, WPM.

29(71)   Le quart sud-ouest de la section 4 du township 22, rang 11 OMP.

29(72)   Northwest Quarter of Section 24, Township 22, Range 12, WPM.

29(72)   Le quart nord-ouest de la section 24 du township 22, rang 12 OMP.

29(73)   Southeast Quarter of Section 31, Township 22, Range 12, WPM.

29(73)   Le quart sud-est de la section 31 du township 22, rang 12 OMP.

29(74)   Northwest Quarter of Section 15, Township 23, Range 12, WPM.

29(74)   Le quart nord-ouest de la section 15 du township 23, rang 12 OMP.

29(75)   Southeast Quarter of Section 16, Township 23, Range 12, WPM.

29(75)   Le quart sud-est de la section 16 du township 23, rang 12 OMP.

29(76)   Southwest Quarter of Section 27, Township 23, Range 12, WPM.

29(76)   Le quart sud-ouest de la section 27 du township 23, rang 12 OMP.

29(77)   Northwest Quarter of Section 24, Township 22, Range 13, WPM.

29(77)   Le quart nord-ouest de la section 24 du township 22, rang 13 OMP.

29(78)   Southwest Quarter of Section 25, Township 22, Range 13, WPM.

29(78)   Le quart sud-ouest de la section 25 du township 22, rang 13 OMP.

29(79)   Southwest Quarter of Section 9, Township 23, Range 13, WPM.

29(79)   Le quart sud-ouest de la section 9 du township 23, rang 13 OMP.

29(80)   West Half of Section 17, Township 23, Range 13, WPM.

29(80)   La moitié ouest de la section 17 du township 23, rang 13 OMP.

29(81)   Northwest Quarter of Section 28, Township 28, Range 13, WPM.

29(81)   Le quart nord-ouest de la section 28 du township 28, rang 13 OMP.

29(82)   Southwest Quarter of Section 17, Township 22, Range 14, WPM.

29(82)   Le quart sud-ouest de la section 17 du township 22, rang 14 OMP.

29(83)   Southwest Quarter of Section 11, Township 23, Range 14, WPM.

29(83)   Le quart sud-ouest de la section 11 du township 23, rang 14 OMP.

29(84)   Southeast Quarter of Section 15, Township 28, Range 14, WPM.

29(84)   Le quart sud-est de la section 15 du township 28, rang 14 OMP.

29(85)   Southwest Quarter of Section 4, Township 30, Range 14, WPM.

29(85)   Le quart sud-ouest de la section 4 du township 30, rang 14 OMP.

29(86)   Northwest Quarter of Section 28, Township 34, Range 15, WPM.

29(86)   Le quart nord-ouest de la section 28 du township 34, rang 15 OMP.

29(87)   North Half of Section 13, Township 32, Range 16, WPM.

29(87)   La moitié nord de la section 13 du township 32, rang 16 OMP.

29(88)   South Half and northwest Quarter of Section 17, Township 29, Range 17, WPM.

29(88)   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 17 du township 29, rang 17 OMP.

29(89)   South Half of Section 18, Township 29, Range 17, WPM.

29(89)   La moitié sud de la section 18 du township 29, rang 17 OMP.

29(90)   Northwest Quarter of Section 19, Township 29, Range 17, WPM.

29(90)   Le quart nord-ouest de la section 19 du township 29, rang 17 OMP.

29(91)   Legal Subdivisions 9 and 16, Section 4, Township 19, Range 18, WPM.

29(91)   Les subdivisions légales 9 et 16 de la section 4 du township 19, rang 18 OMP.

29(92)   North Half and the southeast Quarter of Section 23, Township 23, Range 18, WPM.

29(92)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 23 du township 23, rang 18 OMP.

29(93)   Northeast Quarter of Section 24, Township 29, Range 18, WPM.

29(93)   Le quart nord-est de la section 24 du township 29, rang 18 OMP.

29(94)   Northwest Quarter of Section 25, Township 29, Range 18, WPM.

29(94)   Le quart nord-ouest de la section 25 du township 29, rang 18 OMP.

29(95)   Southeast Quarter of Section 25, Township 29, Range 18, WPM.

29(95)   Le quart sud-est de la section 25 du township 29, rang 18 OMP.

29(96)   Sections 16 and 21, Township 33, Range 20, WPM.

29(96)   Les sections 16 et 21 du township 33, rang 20 OMP.

29(97)   Northeast Quarter of Section 18, Township 28, Range 22, WPM.

29(97)   Le quart nord-est de la section 18 du township 28, rang 22 OMP.

29(98)   Northeast Quarter of Section 11, Township 20, Range 23, WPM.

29(98)   Le quart nord-est de la section 11 du township 20, rang 23 OMP.

29(99)   Northeast Quarter of Section 25, Township 30, Range 23, WPM.

29(99)   Le quart nord-est de la section 25 du township 30, rang 23 OMP.

29(100)   North Half of Section 29, Township 5, Range 25, WPM.

29(100)   La moitié nord de la section 29 du township 5, rang 25 OMP.

29(101)   West Half of Section 29, Township 15, Range 27, WPM.

29(101)   La moitié ouest de la section 29 du township 15, rang 27 OMP.

29(102)   Southeast Quarter of Section 32, Township 15, Range 27, WPM.

29(102)   Le quart sud-est de la section 32 du township 15, rang 27 OMP.

29(103)   East Half of Legal Subdivisions 2, 7, 10 and 15, Section 32, Township 18, Range 29, WPM.

29(103)   La moitié est des subdivisions légales 2, 7, 10 et 15 de la section 32 du township 18, rang 29 OMP.

Lands withdrawn November 4, 1985

30(1)   Southwest Quarter of Section 29, Township 2, Range 5, EPM.

Biens-fonds soustraits le 4 novembre 1985

30(1)   Le quart sud-ouest de la section 29 du township 2, rang 5 EMP.

30(2)   West Half of Section 29, Township 3, Range 5, EPM.

30(2)   La moitié ouest de la section 29 du township 3, rang 5 EMP.

30(3)   Sections 13 and 24, Township 30, Range 5, EPM.

30(3)   Les sections 13 et 24 du township 30, rang 5 EMP.

30(4)   Northwest Quarter of Section 24, Township 4, Range 6, EPM.

30(4)   Le quart nord-ouest de la section 24 du township 4, rang 6 EMP.

30(5)   Northwest Quarter of Section 11, Township 6, Range 6, EPM.

30(5)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 6, rang 6 EMP.

30(6)   Sections 7, 18 and 19, Township 30, Range 6, EPM.

30(6)   Les sections 7, 18 et 19 du township 30, rang 6 EMP.

30(7)   Southeast Quarter of Section 17, Township 3, Range 9, EPM.

30(7)   Le quart sud-est de la section 17 du township 3, rang 9 EMP.

30(8)   Southeast Quarter of Section 12, Township 4, Range 9, EPM.

30(8)   Le quart sud-est de la section 12 du township 4, rang 9 EMP.

30(9)   Northwest Quarter of Section 32, Township 5, Range 9, EPM.

30(9)   Le quart nord-ouest de la section 32 du township 5, rang 9 EMP.

30(10)   Legal Subdivision 14 of Section 27, Township 10, Range 9, EPM.

30(10)   La subdivision légale 14 de la section 27 du township 10, rang 9 EMP.

30(11)   Northeast Quarter of Section 16, Township 11, Range 9, EPM.

30(11)   Le quart nord-est de la section 16 du township 11, rang 9 EMP.

30(12)   Legal Subdivisions 4 and 15 of Section 17, Township 11, Range 9, EPM.

30(12)   Les subdivisions légales 4 et 15 de la section 17 du township 11, rang 9 EMP.

30(13)   East Half of Legal Subdivision 3 and all of Legal Subdivision 6, Section 18, Township 11, Range 9, EPM.

30(13)   La moitié est de la subdivision légale 3 et la subdivision légale 6 de la section 18 du township 11, rang 9 EMP.

30(14)   Northwest Quarter of Section 22, Township 11, Range 9, EPM.

30(14)   Le quart nord-ouest de la section 22 du township 11, rang 9 EMP.

30(15)   Northeast Quarter of Section 11, Township 4, Range 10, EPM.

30(15)   Le quart nord-est de la section 11 du township 4, rang 10 EMP.

30(16)   Northwest Quarter of Section 32, Township 5, Range 10, EPM.

30(16)   Le quart nord-ouest de la section 32 du township 5, rang 10 EMP.

30(17)   Southeast Quarter of Section 18, Township 6, Range 10, EPM.

30(17)   Le quart sud-est de la section 18 du township 6, rang 10 EMP.

30(18)   Northeast Quarter of Section 17, Township 7, Range 10, EPM.

30(18)   Le quart nord-est de la section 17 du township 7, rang 10 EMP.

30(19)   Legal Subdivision 5 of Section 27, Township 10, Range 10, EPM.

30(19)   La subdivision légale 5 de la section 27 du township 10, rang 10 EMP.

30(20)   Southwest Quarter of Section 28, Township 11, Range 10, EPM.

30(20)   Le quart sud-ouest de la section 28 du township 11, rang 10 EMP.

30(21)   Legal Subdivisions 1 and 2 of Section 30, Township 11, Range 10, EPM.

30(21)   Les subdivisions légales 1 et 2 de la section 30 du township 11, rang 10 EMP.

30(22)   Northeast Quarter of Section 32, Township 12, Range 10, EPM.

30(22)   Le quart nord-est de la section 32 du township 12, rang 10 EMP.

30(23)   Legal Subdivisions 13, 14 and 16 of Section 33, Township 12, Range 10, EPM.

30(23)   Les subdivisions légales 13, 14 et 16 de la section 33 du township 12, rang 10 EMP.

30(24)   Legal Subdivisions 7, 8, 9, 10, 11, 12 and 13 of Section 34, Township 12, Range 10, EPM.

30(24)   Les subdivisions légales 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13 de la section 34 du township 12, rang 10 EMP.

30(25)   Legal Subdivisions 1, 8 and 9 of Section 21, Township 14, Range 10, EPM.

30(25)   Les subdivisions légales 1, 8 et 9 de la section 21 du township 14, rang 10 EMP.

30(26)   Southeast Quarter of Section 5, Township 7, Range 11, EPM.

30(26)   Le quart sud-est de la section 5 du township 7, rang 11 EMP.

30(27)   Northeast Quarter of Section 11, Township 2, Range 12, EPM.

30(27)   Le quart nord-est de la section 11 du township 2, rang 12 EMP.

30(28)   West Half of Section 15, Township 7, Range 12, EPM.

30(28)   La moitié ouest de la section 15 du township 7, rang 12 EMP.

30(29)   Northeast Quarter of Section 1, Township 4, Range 13, EPM.

30(29)   Le quart nord-est de la section 1 du township 4, rang 13 EMP.

30(30)   North Half of Section 30, Township 11, Range 15, EPM.

30(30)   La moitié nord de la section 30 du township 11, rang 15 EMP.

30(31)   Legal Subdivisions 11, 12, 13, 14 and 15 of Section 22, Township 24, Range 5, WPM.

30(31)   Les subdivisions légales 11, 12, 13, 14 et 15 de la section 22 du township 24, rang 5 OMP.

30(32)   Southwest Quarter of Section 27, Township 24, Range 5, WPM.

30(32)   Le quart sud-ouest de la section 27 du township 24, rang 5 OMP.

30(33)   North Half of Section 22, Township 24, Range 6, WPM.

30(33)   La moitié nord de la section 22 du township 24, rang 6 OMP.

30(34)   Northeast Quarter of Section 23, Township 24, Range 6, WPM.

30(34)   Le quart nord-est de la section 23 du township 24, rang 6 OMP.

30(35)   Legal Subdivisions 5, 11, 12, 13 and 14 of Section 24, Township 24, Range 6, WPM.

30(35)   Les subdivisions légales 5, 11, 12, 13 et 14 de la section 24 du township 24, rang 6 OMP.

30(36)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 25, Township 24, Range 6, WPM.

30(36)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 25 du township 24, rang 6 OMP.

30(37)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 25, Township 24, Range 6, WPM.

30(37)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 25 du township 24, rang 6 OMP.

30(38)   Southeast Quarter of Section 27, Township 24, Range 6, WPM.

30(38)   Le quart sud-est de la section 27 du township 24, rang 6 OMP.

30(39)   Northeast Quarter of Section 26, Township 34, Range 7, WPM.

30(39)   Le quart nord-est de la section 26 du township 34, rang 7 OMP.

30(40)   South Half and northwest Quarter of Section 27, Township 34, Range 7, WPM.

30(40)   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 27 du township 34, rang 7 OMP.

30(41)   West Half of Section 34, Township 34, Range 7, WPM.

30(41)   La moitié ouest de la section 34 du township 34, rang 7 OMP.

30(42)   East Half of Section 35, Township 34, Range 7, WPM.

30(42)   La moitié est de la section 35 du township 34, rang 7 OMP.

30(43)   Northwest Quarter of Section 34, Township 19, Range 10, WPM.

30(43)   Le quart nord-ouest de la section 34 du township 19, rang 10 OMP.

30(44)   Northwest Quarter of Section 11, Township 22, Range 11, WPM.

30(44)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 22, rang 11 OMP.

30(45)   North Half of Section 10, Township 22, Range 12, WPM.

30(45)   La moitié nord de la section 10 du township 22, rang 12 OMP.

30(46)   South Half of Section 15, Township 22, Range 12, WPM.

30(46)   La moitié sud de la section 15 du township 22, rang 12 OMP.

30(47)   Section 28, Township 29, Range 14, WPM.

30(47)   La section 28 du township 29, rang 14 OMP.

30(48)   West Half of Section 33, Township 29, Range 14, WPM.

30(48)   La moitié ouest de la section 33 du township 29, rang 14 OMP.

30(49)   Northeast Quarter of Section 2, Township 30, Range 14, WPM.

30(49)   Le quart nord-est de la section 2 du township 30, rang 14 OMP.

30(50)   East Half of Section 8, Township 30, Range 14, WPM.

30(50)   La moitié est de la section 8 du township 30, rang 14 OMP.

30(51)   Southeast Quarter of Section 11, Township 30, Range 14, WPM.

30(51)   Le quart sud-est de la section 11 du township 30, rang 14 OMP.

30(52)   North Half and southwest Quarter of Section 16, Township 30, Range 14, WPM.

30(52)   La moitié nord et le quart sud-ouest de la section 16 du township 30, rang 14 OMP.

30(53)   Northeast and southwest Quarter of Section 17, Township 30, Range 14, WPM.

30(53)   Les quarts nord-est et sud-ouest de la section 17 du township 30, rang 14 OMP.

30(54)   Southeast Quarter of Section 16, Township 33, Range 15, WPM.

30(54)   Le quart sud-est de la section 16 du township 33, rang 15 OMP.

30(55)   Legal Subdivision 6 of Section 18, Township 28, Range 16, WPM.

30(55)   La subdivision légale 6 de la section 18 du township 28, rang 16 OMP.

30(56)   Section 7, Township 29, Range 17, WPM.

30(56)   La section 7 du township 29, rang 17 OMP.

30(57)   Northeast Quarter of Section 10, Township 29, Range 17, WPM.

30(57)   Le quart nord-est de la section 10 du township 29, rang 17 OMP.

30(58)   Northwest Quarter of Section 11, Township 29, Range 17, WPM.

30(58)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 29, rang 17 OMP.

30(59)   Southwest Quarter of Section 14, Township 29, Range 17, WPM.

30(59)   Le quart sud-ouest de la section 14 du township 29, rang 17 OMP.

30(60)   Southeast Quarter of Section 15, Township 29, Range 17, WPM.

30(60)   Le quart sud-est de la section 15 du township 29, rang 17 OMP.

30(61)   Northeast Quarter of Section 20, Township 54, Range 20, WPM.

30(61)   Le quart nord-est de la section 20 du township 54, rang 20 OMP.

30(62)   Legal Subdivisions 3 and 6 of Section 33, Township 32, Range 23, WPM.

30(62)   Les subdivisions légales 3 et 6 de la section 33 du township 32, rang 23 OMP.

30(63)   East Half of Section 33, Township 32, Range 23, WPM.

30(63)   La moitié est de la section 33 du township 32, rang 23 OMP.

30(64)   Southeast Quarter of Section 16, Township 32, Range 25, WPM.

30(64)   Le quart sud-est de la section 16 du township 32, rang 25 OMP.

30(65)   Southeast Quarter of Section 2, Township 36, Range 25, WPM.

30(65)   Le quart sud-est de la section 2 du township 36, rang 25 OMP.

30(66)   Northeast Quarter of Section 9, Township 32, Range 25, WPM.

30(66)   Le quart nord-est de la section 9 du township 32, rang 25 OMP.

30(67)   Southeast Quarter of Section 29, Township 2, Range 27, WPM.

30(67)   Le quart sud-est de la section 29 du township 2, rang 27 OMP.

30(68)   Northeast Quarter of Section 14, Township 53, Range 28, WPM.

30(68)   Le quart nord-est de la section 14 du township 53, rang 28 OMP.

30(69)   Northwest Quarter of Section 28, Township 53, Range 29, WPM.

30(69)   Le quart nord-ouest de la section 28 du township 53, rang 29 OMP.

30(70)   Northeast Quarter of Section 29, Township 53, Range 29, WPM.

30(70)   Le quart nord-est de la section 29 du township 53, rang 29 OMP.

31(1)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 18, Township 29, Range 1, EPM;

31(1)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 18, township 29, rang 1 E.M.P.

31(2)   Northeast and Southwest Quarter of Section 19, Township 29, Range 1, EPM.

31(2)   Les quarts nord-est et sud-ouest de la section 19, township 29, rang 1 E.M.P.

31(3)   Legal Subdivision 11 of Section 19, Township 29, Range 1, EPM.

31(3)   La subdivision légale 11 de la section 19, township 29, rang 1 E.M.P.

31(4)   Legal Subdivisions 11 and 12 of Section 11, Township 6, Range 5, EPM.

31(4)   Les subdivisions légales 11 et 12 de la section 11, township 6, rang 5 E.M.P.

31(5)   Legal Subdivisions 3, 5 and 6 of Section 11, (Except area covered by Road Plan of Survey No. 15169 WLTO), Township 6, Range 5, EPM.

31(5)   Les subdivisions légales 3, 5 et 6 de la section 11 (à l'exception de la zone visée par le plan routier n° 15169 du B.T.F.W.), township 6, rang 5 E.M.P.

31(6)   Legal Subdivisions 1 and 2 of Section 17, Township 15, Range 7, EPM.

31(6)   Les subdivisions légales 1 et 2 de la section 17, township 15, rang 7 E.M.P.

31(7)   Legal Subdivision 15 of Section 33, Township 12, Range 10, EPM.

31(7)   La subdivision légale 15 de la section 33, township 12, rang 10 E.M.P.

31(8)   Legal Subdivision 11, South Half of Legal Subdivision 12, South Half and Northeast Quarter of Legal Subdivision 14 of Section 22, Township 17, Range 10, EPM.

31(8)   La subdivision légale 11, la moitié sud de la subdivision légale 12, la moitié sud et le quart nord-est de la subdivision légale 14 de la section 22, township 17, rang 10 E.M.P.

31(9)   South Half of Section 22, Township 17, Range 10, EPM.

31(9)   La moitié sud de la section 22, township 17, rang 10 E.M.P.

31(10)   Southeast Quarter of Section 27, Township 2, Range 11, EPM.

31(10)   Le quart sud-est de la section 27, township 2, rang 11 E.M.P.

31(11)   North Half of Legal Subdivision 13 of Section 6, Township 4, Range 11, EPM.

31(11)   La moitié nord de la subdivision légale 13 de la section 6, township 4, rang 11 E.M.P.

31(12)   Northwest Quarter of Section 11, Township 2, Range 12, EPM.

31(12)   Le quart nord-ouest de la section 11, township 2, rang 12 E.M.P.

31(13)   Northwest Quarter of Section 4, Township 3, Range 12, EPM.

31(13)   Le quart nord-ouest de la section 4, township 3, rang 12 E.M.P.

31(14)   Legal Subdivision 16 of Section 19, Township 7, Range 12, EPM.

31(14)   La subdivision légale 16 de la section 19, township 7, rang 12 E.M.P.

31(15)   Legal Subdivisions 1 and 2 of Section 30, Township 7, Range 12, EPM.

31(15)   Les subdivisions légales 1 et 2 de la section 30, township 7, rang 12 E.M.P.

31(16)   North Half of Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 10, Township 7, Range 14, EPM.

31(16)   La moitié nord des subdivisions légales 13 et 14 de la section 10, township 7, rang 14 E.M.P.

31(17)   Legal Subdivisions 5, 7, 8, 11, 12 and 14 of Section 21, Township 5, Range 15, EPM.

31(17)   Les subdivisions légales 5, 7, 8, 11, 12 et 14 de la section 21, township 5, rang 15 E.M.P.

31(18)   Southwest Quarter of Section 33, Township 11, Range 15, EPM.

31(18)   Le quart sud-ouest de la section 33, township 11, rang 15 E.M.P.

31(19)   East Half of Section 23, Township 29, Range 1, WPM.

31(19)   La moitié est de la section 23, township 29, rang 1 O.M.P.

31(20)   Sections 8, 9, 16, 17, and 34, Township 58, Range 14, WPM.

31(20)   Les sections 8, 9, 16, 17 et 34, township 58, rang 14 O.M.P.

31(21)   Sections 2 and 3, Township 59, Range 14, WPM.

31(21)   Les sections 2 et 3, township 59, rang 14 O.M.P.

31(22)   East Half of Section 27, Township 32, Range 17, WPM.

31(22)   La moitié est de la section 27, township 32, rang 17 O.M.P.

31(23)   North Half of Section 36, Township 47, Range 21, WPM.

31(23)   La moitié nord de la section 36, township 47, rang  21 O.M.P.

31(24)   Northwest Quarter of Section 32, Township 10, Range 22, WPM.

31(24)   Le quart nord-ouest de la section 32, township 10, rang 22 O.M.P.

31(25)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 30, Township 30, Range 22, WPM.

31(25)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 30, township 30, rang 22 O.M.P.

31(26)   Legal Subdivision 4 of Section 31, Township 30, Range 22, WPM.

31(26)   La subdivision légale 4 de la section 31, township 30, rang 22 O.M.P.

31(27)   Northeast Quarter of Section 35, Township 29, Range 23, WPM.

31(27)   Le quart nord-est de la section 35, township 29, rang 23 O.M.P.

31(28)   Southeast Quarter of Section 2, Township 30, Range 23, WPM.

31(28)   Le quart sud-est de la section 2, township 30, rang 23 O.M.P.

31(29)   Legal Subdivisions 1, 7 and 8 of Section 25, Township 30, Range 23, WPM.

31(29)   Les subdivisions légales 1, 7 et 8 de la section 25, township 30, rang 23 O.M.P.

31(30)   Legal Subdivisions 1 and 8 of Section 36, Township 30, Range 23, WPM.

31(30)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 36, township 30, rang 23 O.M.P.

31(31)   Southwest Quarter of Section 34, Township 33, Range 23, WPM.

M.R. 193/91

31(31)   Le quart sud-ouest de la section 34, township 33, rang 23 O.M.P.

R.M. 193/91

32(1)   Legal Subdivisions 1 and 8 of Section 12, Township 26, Range 3 WPM.

32(1)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 12 du township 26, rang 3 O.M.P.

32(2)   South Half of Section 17, Township 26, Range 4 WPM.

32(2)   La moitié sud de la section 17 du township 26, rang 4 O.M.P.

32(3)   Legal Subdivision 8 of Section 25, Township 26, Range 7 WPM.

32(3)   La subdivision légale 8 de la section 25 du township 26, rang 7 O.M.P.

32(4)   South Half of East Half of Legal Subdivision 1 of Section 22, Township 32, Range 8 WPM.

32(4)   La moitié sud de la moitié est de la subdivision légale 1 de la section 22 du township 32, rang 8 O.M.P.

32(5)   Road allowance between Legal Subdivision 13 of Section 31, Township 15, Range 9 WPM and Legal Subdivision 16 of Section 36, Township 15, Range 10 WPM.

32(5)   L'emprise située entre la subdivision légale 13 de la section 31 du township 15, rang 9 O.M.P., et la subdivision légale 16 de la section 36 du township 15, rang 10 O.M.P.

32(6)   Northwest Quarter of Section 5, Township 28, Range 9 WPM.

32(6)   Le quart nord-ouest de la section 5 du township 28, rang 9 O.M.P.

32(7)   East Half of Legal Subdivision 16 of Section 36, Township 15, Range 10 WPM.

32(7)   La moitié est de la subdivision légale 16 de la section 36 du township 15, rang 10 O.M.P.

32(8)   Southeast Quarter of Section 28, Township 21, Range 11 WPM (except water control works).

32(8)   Le quart sud-est de la section 28 du township 21, rang 11 O.M.P. (à l'exception des ouvrages de retenue d'eau).

32(9)   Legal Subdivision 8 of Section 3, Township 24, Range 13 WPM.

32(9)   La subdivison légale 8 de la section 3 du township 24, rang 13 O.M.P.

32(10)   Northeast Quarter of Section 28, Township 34, Range 15 WPM.

32(10)   Le quart nord-est de la section 28 du township 34, rang 15 O.M.P.

32(11)   Southeast Quarter of Section 33, Township 34, Range 15 WPM.

32(11)   Le quart sud-est de la section 33 du township 34, rang 15 O.M.P.

32(12)   Southwest Quarter of Section 33, Township 29, Range 16 WPM.

32(12)   Le quart sud-ouest de la section 33 du township 29, rang 16 O.M.P.

32(13)   North Half of Section 25, Township 45, Range 16 WPM.

32(13)   La moitié nord de la section 25 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(14)   North Half of Section 26, Township 45, Range 16 WPM.

32(14)   La moitié nord de la section 26 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(15)   Southeast Quarter of Section 30, Township 45, Range 16 WPM.

32(15)   Le quart sud-est de la section 30 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(16)   Northwest Quarter of Section 32, Township 45, Range 16 WPM.

32(16)   Le quart nord-ouest de la section 32 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(17)   North Half and Southeast Quarter of Section 34, Township 45, Range 16 WPM.

32(17)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 34 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(18)   West Half and Southeast Quarter of Section 35, Township 45, Range 16 WPM.

32(18)   La moitié ouest et le quart sud-est de la section 35 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(19)   South Half of Section 36, Township 45, Range 16 WPM.

32(19)   La moitié sud de la section 36 du township 45, rang 16 O.M.P.

32(20)   South Half and Northwest Quarter of Section 3, Township 46, Range 16 WPM.

32(20)   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 3 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(21)   North Half of Section 4, Township 46, Range 16 WPM.

32(21)   La moitié nord de la section 4 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(22)   Southwest Quarter of Section 5, Township 46, Range 16 WPM.

32(22)   Le quart sud-ouest de la section 5 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(23)   Southwest Quarter of Section 17, Township 46, Range 16 WPM.

32(23)   Le quart sud-ouest de la section 17 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(24)   All of Section 18, Township 46, Range 16 WPM.

32(24)   La section 18 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(25)   Northeast Quarter of Section 33, Township 46, Range 16 WPM.

32(25)   Le quart nord-est de la section 33 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(26)   Northwest Quarter of Section 34, Township 46, Range 16 WPM.

32(26)   Le quart nord-ouest de la section 34 du township 46, rang 16 O.M.P.

32(27)   Northwest Quarter of Section 15, Township 22, Range 17 WPM.

32(27)   Le quart nord-ouest de la section 15 du township 22, rang 17 O.M.P.

32(28)   Northwest Quarter of Section 21, Township 22, Range 17 WPM.

32(28)   Le quart nord-ouest de la section 21 du township 22, rang 17 O.M.P.

32(29)   Southwest Quarter of Section 29, Township 22, Range 17 WPM.

32(29)   Le quart sud-ouest de la section 29 du township 22, rang 17 O.M.P.

32(30)   North Half of Section 13, Township 46, Range 17 WPM.

32(30)   La moitié nord de la section 13 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(31)   East Half and Southwest Quarter of Section 14, Township 46, Range 17 WPM.

32(31)   La moitié est et le quart sud-ouest de la section 14 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(32)   South Half of Section 15, Township 46, Range 17 WPM.

32(32)   La moitié sud de la section 15 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(33)   All of Section 16, Township 46, Range 17 WPM.

32(33)   La section 16 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(34)   North Half of Section 17, Township 46, Range 17 WPM.

32(34)   La moitié nord de la section 17 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(35)   North Half of Section 18, Township 46, Range 17 WPM.

32(35)   La moitié nord de la section 18 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(36)   South Half of Section 19, Township 46, Range 17 WPM.

32(36)   La moitié sud de la section 19 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(37)   South Half of Section 20, Township 46, Range 17 WPM.

32(37)   La moitié sud de la section 20 du township 46, rang 17 O.M.P.

32(38)   Northeast Quarter of Section 23, Township 46, Range 18 WPM.

32(38)   Le quart nord-est de la section 23 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(39)   All of Section 24, Township 46, Range 18 WPM.

32(39)   La section 24 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(40)   South Half and Northwest Quarter of Section 26, Township 46, Range 18 WPM.

32(40)   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 26 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(41)   All of Section 27, Township 46, Range 18 WPM.

32(41)   La section 27 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(42)   Northeast Quarter of Section 28, Township 46, Range 18 WPM.

32(42)   Le quart nord-est de la section 28 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(43)   East Half and Northwest Quarter of Section 33, Township 46, Range 18 WPM.

32(43)   La moitié est et le quart nord-ouest de la section 33 du township 46, rang 18 O.M.P.

32(44)   East Half and Northwest Quarter of Section 4, Township 47, Range 18 WPM.

32(44)   La moitié est et le quart nord-ouest de la section 4 du township 47, rang 18 O.M.P.

32(45)   North Half of Section 8, Township 47, Range 18 WPM.

32(45)   La moitié nord de la section 8 du township 47, rang 18 O.M.P.

32(46)   West Half of Section 9, Township 47, Range 18 WPM.

32(46)   La moitié ouest de la section 9 du township 47, rang 18 O.M.P.

32(47)   Southwest Quarter of Section 17, Township 47, Range 18 WPM.

32(47)   Le quart sud-ouest de la section 17 du township 47, rang 18 O.M.P.

32(48)   All of Section 18, Township 47, Range 18 WPM.

32(48)   La section 18 du township 47, rang 18 O.M.P.

32(49)   South Half and Northwest Quarter of Section 23, Township 1, Range 19 WPM.

32(49)   La moitié sud et le quart nord-ouest de la section 23 du township 1, rang 19 O.M.P.

32(50)   Section 11, (except Railway Right-of-Way, Department of Highways and Transportation (D.P.W.) pit plan no. 2664 and Quarry Mineral Lease No. QL-236), Township 14, Range 19 WPM.

32(50)   La section 11 (à l'exception de l'emprise ferroviaire, des biens-fonds visés par le plan de carrière de minéraux non consolidés n° 2664 relevant du ministère de la Voirie et du Transport (M.T.P.) et des biens-fonds visés par le bail d'exploitation de carrière de minéraux consolidés n° QL-236) du township 14, rang 19 O.M.P.

32(51)   North Half of Section 13, Township 47, Range 19 WPM.

32(51)   La moitié nord de la section 13 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(52)   North Half of Section 22, Township 47, Range 19 WPM.

32(52)   La moitié nord de la section 22 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(53)   All of Section 23, Township 47, Range 19 WPM.

32(53)   La section 23 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(54)   Southwest Quarter of Section 24, Township 47, Range 19 WPM.

32(54)   Le quart sud-ouest de la section 24 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(55)   Northwest Quarter of Section 25, Township 47, Range 19 WPM.

32(55)   Le quart nord-ouest de la section 25 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(56)   Southeast Quarter of Section 26, Township 47, Range 19 WPM.

32(56)   Le quart sud-est de la section 26 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(57)   South Half of Section 27, Township 47, Range 19 WPM.

32(57)   La moitié sud de la section 27 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(58)   South Half of Section 28, Township 47, Range 19 WPM.

32(58)   La moitié sud de la section 28 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(59)   All of Section 29, Township 47, Range 19 WPM.

32(59)   La section 29 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(60)   South Half of Section 30, Township 47, Range 19 WPM.

32(60)   La moitié sud de la section 30 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(61)   Southwest Quarter of Section 36, Township 47, Range 19 WPM.

32(61)   Le quart sud-ouest de la section 36 du township 47, rang 19 O.M.P.

32(62)   East Half of Section 1, Township 48, Range 19 WPM.

32(62)   La moitié est de la section 1 du township 48, rang 19 O.M.P.

32(63)   Northwest Quarter of Section 29, Township 10, Range 22 WPM.

32(63)   Le quart nord-ouest de la section 29 du township 10, rang 22 O.M.P.

32(64)   Southwest Quarter of Section 36, Township 32, Range 23 WPM.

32(64)   Le quart sud-ouest de la section 36 du township 32, rang 23 O.M.P.

32(65)   Northwest Quarter of Section 29, Township 38, Range 27 WPM.

32(65)   Le quart nord-ouest de la section 29 du township 38, rang 27 O.M.P.

32(66)   West Half of Section 3, Township 29, Range 28 WPM.

32(66)   La moitié ouest de la section 3 du township 29, rang 28 O.M.P.

32(67)   West Half and Southeast Quarter of Section 17, Township 29, Range 28 WPM.

32(67)   La moitié ouest et le quart sud-est de la section 17 du township 29, rang 28 O.M.P.

32(68)   Southeast Quarter of Section 36, Township 29, Range 28 WPM.

32(68)   Le quart sud-est de la section 36 du township 29, rang 28 O.M.P.

32(69)   East Half of Section 1, Township 30, Range 28 WPM.

32(69)   La moitié est de la section 1 du township 30, rang 28 O.M.P.

32(70)   West Half of Section 29, Township 30, Range 28 WPM.

32(70)   La moitié ouest de la section 29 du township 30, rang 28 O.M.P.

32(71)   Northeast Quarter of Section 30, Township 30, Range 28 WPM.

32(71)   Le quart nord-est de la section 30 du township 30, rang 28 O.M.P.

32(72)   West Half and Northeast Quarter of Section 32, Township 30, Range 28 WPM.

32(72)   La moitié ouest et le quart nord-est de la section 32 du township 30, rang 28 O.M.P.

32(73)   North Half of Section 33, Township 30, Range 28 WPM.

32(73)   La moitié nord de la section 33 du township 30, rang 28 O.M.P.

32(74)   Legal Subdivisions 15 and 16 of Section 36, Township 22, Range 29 WPM.

32(74)   Les subdivisions légales 15 et 16 de la section 36 du township 22, rang 29 O.M.P.

32(75)   Southeast Quarter of Section 17, Township 20, Range 1 EPM.

32(75)   Le quart sud-est de la section 17 du township 20, rang 1 E.M.P.

32(76)   Southwest Quarter and North Half of Section 11, Township 30, Range 1 EPM.

32(76)   Le quart sud-ouest et la moitié nord de la section 11 du township 30, rang 1 E.M.P.

32(77)   Legal Subdivision 7 of Section 15, Township 30, Range 1 EPM.

32(77)   La subdivision légale 7 de la section 15 du township 30, rang 1 E.M.P.

32(78)   Southwest and Northeast Quarters of Section 25, Township 33, Range 1 EPM.

32(78)   Les quarts sud-ouest et nord-est de la section 25 du township 33, rang 1 E.M.P.

32(79)   Southeast Quarter of Section 36, Township 33, Range 1 EPM.

32(79)   Le quart sud-est de la section 36 du township 33, rang 1 E.M.P.

32(80)   Part of Sections 35 and 36, Township 14, Range 5 EPM and Part of Section 2, Township 15, Range 5 EPM (River Lot 121).

32(80)   Une partie des sections 35 et 36 du township 14, rang 5 E.M.P., et une partie de la section 2 du township 15, rang 5 E.M.P. (lot riverain 121).

32(81)   Legal Subdivision 1, West Half and Northeast Quarter of Section 29, Township 3, Range 6 EPM.

32(81)   La subdivision légale 1 de la moitié ouest et du quart nord-est de la section 29 du township 3, rang 6 E.M.P.

32(82)   Legal Subdivisions 2, 7 and 8 of Section 29, Township 3, Range 6 EPM.

32(82)   Les subdivisions légales 2, 7 et 8 de la section 29 du township 3, rang 6 E.M.P.

32(83)   Legal Subdivisions 10 and 11 of Section 11, Township 6, Range 7 EPM.

32(83)   Les subdivisions légales 10 et 11 de la section 11 du township 6, rang 7 E.M.P.

32(84)   Southeast Quarter of Section 14, Township 16, Range 7 EPM.

32(84)   Le quart sud-est de la section 14 du township 16, rang 7 E.M.P.

32(85)   North Half of East Half of Legal Subdivision 8 and South Half of East Half of Legal Subdivision 9 of Section 23, Township 19, Range 7 EPM.

32(85)   La moitié nord de la moitié est de la subdivision légale 8 et la moitié sud de la moitié est de la subdivision légale 9 de la section 23 du township 19, rang 7 E.M.P.

32(86)   Legal Subdivision 8 of Section 23, Township 1, Range 8 EPM.

32(86)   La subdivision légale 8 de la section 23 du township 1, rang 8 E.M.P.

32(87)   West Half of Legal Subdivision 1 and all of Legal Subdivision 2 of Section 2, Township 13, Range 9 EPM.

32(87)   La moitié ouest de la subdivision légale 1 et la subdivision légale 2 de la section 2 du township 13, rang 9 E.M.P.

32(88)   Northwest Quarter of Section 14, Township 6, Range 10 EPM.

32(88)   Le quart nord-ouest de la section 14 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(89)   Legal Subdivisions 7 and 8 and Northeast Quarter of Section 21, Township 6, Range 10 EPM.

32(89)   Les subdivisions légales 7 et 8 et le quart nord-est de la section 21 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(90)   Legal Subdivisions 5 and 6 and Northwest Quarter of Section 22, Township 6, Range 10 EPM.

32(90)   Les subdivisions légales 5 et 6 et le quart nord-ouest de la section 22 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(91)   Legal Subdivisions 11 and 14 and Southwest Quarter of Section 27, Township 6, Range 10 EPM.

32(91)   Les subdivisions légales 11 et 14 et le quart sud-ouest de la section 27 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(92)   Legal Subdivision 1 of Section 28, Township 6, Range 10 EPM.

32(92)   La subdivision légale 1 de la section 28 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(93)   Northeast Quarter of Section 35, Township 6, Range 10 EPM.

32(93)   Le quart nord-est de la section 35 du township 6, rang 10 E.M.P.

32(94)   Legal Subdivisions 10 and 15 of Section 22, Township 17, Range 10 EPM.

32(94)   Les subdivisions légales 10 et 15 de la section 22 du township 17, rang 10 E.M.P.

32(95)   Northwest Quarter of Section 1, Township 20, Range 12 EPM.

32(95)   Le quart nord-ouest de la section 1 du township 20, rang 12 E.M.P.

32(96)   Northeast Quarter of Section 3, Township 20, Range 12 EPM.

32(96)   Le quart nord-est de la section 3 du township 20, rang 12 E.M.P.

32(97)   Southeast Quarter of Section 4, Township 14, Range 13 EPM.

32(97)   Le quart sud-est de la section 4 du township 14, rang 13 E.M.P.

32(98)   Northeast Quarter of Section 5, Township 20, Range 13 EPM.

32(98)   Le quart nord-est de la section 5 du township 20, rang 13 E.M.P.

32(99)   North Half of Section 30, Township 19, Range 14 EPM.

32(99)   La moitié nord de la section 30 du township 19, rang 14 E.M.P.

32(100)   Southwest Quarter of Section 12, Township 13, Range 15 EPM.

32(100)   Le quart sud-ouest de la section 12 du township 13, rang 15 E.M.P.

32(101)   Southwest Quarter of Section 13, Township 13, Range 15 EPM.

32(101)   Le quart sud-ouest de la section 13 du township 13, rang 15 E.M.P.

32(102)   Northwest Quarter of Section 6, Township 22, Range 17 EPM.

32(102)   Le quart nord-ouest de la section 6 du township 22, rang 17 E.M.P.

33(1)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 25, Township 27, Range 7 WPM.

33(1)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 25, township 27, rang 7 O.M.P.

33(2)   Northwest Quarter of Section 35, Township 24, Range 9 WPM.

33(2)   Le quart nord-ouest de la section 35, township 24, rang 9 O.M.P.

33(3)   Legal Subdivisions 10 and 15 of Section 3, Township 28, Range 14 WPM.

33(3)   Les subdivisions légales 10 et 15 de la section 3, township 28, rang 14 O.M.P.

33(4)   Legal Subdivisions 2 and 7 of Section 10, Township 28, Range 14 WPM.

33(4)   Les subdivisions légales 2 et 7 de la section 10, township 28, rang 14 O.M.P.

33(5)   Legal Subdivision 15 of Section 5, Township 30, Range 14 WPM.

33(5)   La subdivision légale 15 de la section 5, township 30, rang 14 O.M.P.

33(6)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 28, Township 29, Range 16 WPM.

33(6)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 28, township 29, rang 16 O.M.P.

33(7)   Legal Subdivisions 10 and 15 of Section 33, Township 29, Range 16 WPM.

33(7)   Les subdivisions légales 10 et 15 de la section 33, township 29, rang 16 O.M.P.

33(8)   Legal Subdivision 14 of Section 17, Township 30, Range 16 WPM.

33(8)   La subdivision légale 14 de la section 17, township 30, rang 16 O.M.P.

33(9)   Southeast Quarter of Section 19, Township 29, Range 17 WPM (excluding Quarry Mineral Lease No. QL-182).

33(9)   Le quart sud-est de la section 19, township 29, rang 17 O.M.P. (à l'exception du bail de minéraux de carrière n° QL-182)

33(10)   West Half of Section 3, Township 30, Range 17 WPM.

33(10)   La moitié ouest de la section 3, township 30, rang 17 O.M.P.

33(11)   Northeast Quarter of Section 4, Township 30, Range 17 WPM.

33(11)   Le quart nord-est de la section 4, township 30, rang 17 O.M.P.

33(12)   Southeast Quarter of Section 9, Township 30, Range 17 WPM.

33(12)   Le quart sud-est de la section 9, township 30, rang 17 O.M.P.

33(13)   Southwest Quarter of Section 10, Township 30, Range 17 WPM.

33(13)   Le quart sud-ouest de la section 10, township 30, rang 17 O.M.P.

33(14)   Northeast Quarter of Section 20, Township 30, Range 17 WPM.

33(14)   Le quart nord-est de la section 20, township 30, rang 17 O.M.P.

33(15)   Southeast Quarter of Section 1, Township 30, Range 18 WPM.

33(15)   Le quart sud-est de la section 1, township 30, rang 18 O.M.P.

33(16)   Legal Subdivisions 3, 6, 11 and 14 of Section 4, Township 30, Range 18 WPM.

33(16)   Les subdivisions légales 3, 6, 11 et 14 de la section 4, township 30, rang 18 O.M.P.

33(17)   Legal Subdivisions 1 and 8 of Section 5, Township 30, Range 18 WPM.

33(17)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 5, township 30, rang 18 O.M.P.

33(18)   Legal Subdivisions 3 and 6 of Section 12, Township 30, Range 18 WPM.

33(18)   Les subdivisions légales 3 et 6 de la section 12, township 30, rang 18 O.M.P.

33(19)   Legal Subdivisions 3, 6, 10, 11, 14 and 15 of Section 16, Township 30, Range 18 WPM.

M.R. 123/91

33(19)   Les subdivisions légales 3, 6, 10, 11 14 et 15 de la section 16, township 30, rang 18 O.M.P.

R.M. 123/91

34(1)   Road Allowance between Legal Subdivision 4 of Section 36, Township 28, Range 1 WPM and Legal Subdivision 13 of Section 25, Township 28, Range 1 WPM.

34(1)   L'emprise routière située entre la subdivision légale 4 de la section 36, township 28, rang 1 O.M.P. et la subdivision légale 13 de la section 25, township 28, rang 1 O.M.P.

34(2)   Road Allowance between Legal Subdivision 4 of Section 36, Township 28, Range 1 WPM and Legal Subdivision 1 of Section 35, Township 28, Range 1 WPM.

34(2)   L'emprise routière située entre la subdivision légale 4 de la section 36, township 28, rang 1 O.M.P. et la subdivision légale 1 de la section 35, township 28, rang 1 O.M.P.

34(3)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 23, Township 24, Range 6 WPM.

34(3)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 23, township 24, rang 6 O.M.P.

34(4)   Legal Subdivisions 2, 7 and 8 of Section 30, Township 12, Range 20 WPM.

34(4)   Les subdivisions légales 2, 7 et 8 de la section 30, township 12, rang 20 O.M.P.

34(5)   Legal Subdivisions 11 and 14 of Section 23, Township 32, Range 20 WPM.

34(5)   Les subdivisions légales 11 et 14 de la section 23, township 32, rang 20 O.M.P.

34(6)   Southwest Quarter of Setion 26, Township 32, Range 20 WPM.

34(6)   Le quart sud-ouest de la section 26, township 32, rang 20 O.M.P.

34(7)   Legal Subdivisions 9, 14, 15 and 16 of Section 33, Township 33, Range 23 WPM.

34(7)   Les subdivisions légales 9, 14, 15 et 16 de la section 33, township 33, rang 23 O.M.P.

34(8)   Legal Subdivisions 11 and 14 of Section 18, Township 30, Range 24 WPM.

34(8)   Les subdivisions légales 11 et 14 de la section 18, township 30, rang 24 O.M.P.

34(9)   Legal Subdivision 15 of Section 11 and Southeast Quarter of Section 14, Township 43, Range 24 WPM.

34(9)   La subdivision légale 15 de la section 11 et le quart sud-est de la section 14, township 43, rang 24 O.M.P.

34(10)   Legal Subdivision 10 of Section 24, Township 30, Range 25 WPM.

34(10)   La subdivision légale 10 de la section 24, township 30, rang 25 O.M.P.

34(11)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 11, Township 18, Range 26 WPM.

34(11)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 11, township 18, rang 26 O.M.P.

34(12)   Northwest Quarter of Section 35, Township 34, Range 26 WPM.

34(12)   Le quart nord-ouest de la section 35, township 34, rang 26 O.M.P.

34(13)   South Half of Section 1, Township 35, Range 26 WPM.

34(13)   La moitié sud de la section 1, township 35, rang 26 O.M.P.

34(14)   Legal Subdivision 6 and Northwest Quarter of Section 11, Township 46, Range 26 WPM.

34(14)   La subdivision légale 6 et le quart nord-ouest de la section 11, township 46, rang 26 O.M.P.

34(15)   Legal Subdivisions 12, 13 and 14 of Section 26, Township 46, Range 26 WPM.

34(15)   Les subdivisions légales 12, 13 et 14 de la section 26, township 46, rang 26 O.M.P.

34(16)   Legal Subdivisions 9, 10 and 16 of Section 27, Township 46, Range 26 WPM.

34(16)   Les subdivisions légales 9, 10 et 16 de la section 27, township 46, rang 26 O.M.P.

34(17)   Legal Subdivisions 9, 10 and 16 of Section 35, Township 46, Range 26 WPM.

34(17)   Les subdivisions légales 9, 10 et 16 de la section 35, township 46, rang 26 O.M.P.

34(18)   Northwest Quarter and Legal Subdivision 15 of Section 22, Township 33, Range 27 WPM.

34(18)   Le quart nord-ouest et la subdivision légale 15 de la section 22, township 33, rang 27 O.M.P.

34(19)   Northeast Quarter and Legal Subdivision 5 of Section 26, Township 33, Range 27 WPM.

34(19)   Le quart nord-est et la subdivision légale 5 de la section 26, township 33, rang 27 O.M.P.

34(20)   Legal Subdivisions 4 and 5 of Section 30, Township 44, Range 27 WPM.

34(20)   Les subdivisions légales 4 et 5 de la section 30, township 44, rang 27 O.M.P.

34(21)   Southeast Quarter of Section 21, Township 15, Range 28 WPM.

34(21)   Le quart sud-est de la section 21, township 15, rang 28 O.M.P.

34(22)   Road Allowance between Northeast Quarter of Section 4 and Southeast Quarter of Section 9, Township 29, Range 28 WPM.

34(22)   L'emprise routière située entre le quart nord-est de la section 4 et le quart sud-est de la section 9, township 29, rang 28 O.M.P.

34(23)   Legal Subdivisions 9 and 16 of Section 26, Township 44, Range 28 WPM.

34(23)   Les subdivisions légales 9 et 16 de la section 26, township 44, rang 28 O.M.P.

34(24)   Legal Subdivisions 1 and 2 and Northeast Quarter of Section 29, Township 3, Range 29 WPM.

34(24)   Les subdivisions légales 1 et 2 et le quart nord-est de la section 29, township 3, rang 29 O.M.P.

34(25)   North Half and Southeast Quarter (excepting the Southeast Quarter of Legal Subdivision 1) of Section 11, Township 4, Range 29 WPM.

34(25)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 11, township 4, rang 29 O.M.P., à l'exception du quart sud-est de la subdivision légale 1.

34(26)   North Half of Section 11, Township 17, Range 29 WPM (except for Railway Right-of-Way).

34(26)   La moitié nord de la section 11, township 17, rang 29 O.M.P., à l'exception de l'emprise de chemin de fer.

34(27)   Northwest Quarter of Section 33, Township 18, Range 29 WPM.

34(27)   Le quart nord-ouest de la section 33, township 18, rang 29 O.M.P.

34(28)   Northeast Quarter of Section 19, Township 21, Range 29 WPM

34(28)   Le quart nord-est de la section 19, township 21, rang 29 O.M.P.

34(29)   Northeast Quarter of Section 17, Township 22, Range 29 WPM (Excluding Plan No. 1592).

34(29)   Le quart nord-est de la section 17, township 22, rang 29 O.M.P., à l'exception du plan n° 1592.

34(30)   Southeast Quarter of Section 32, Township 22, Range 29 WPM.

34(30)   Le quart sud-est de la section 32, township 22, rang 29 O.M.P.

34(31)   North Half of Section 29, Township 33, Range 29 WPM.

34(31)   La moitié nord de la section 29, township 33, rang 29 O.M.P.

34(32)   East Half of Section 33, Township 43, Range 29 WPM.

34(32)   La moitié est de la section 33, township 43, rang 29 O.M.P.

34(33)   Southeast Quarter of Section 29, Township 3, Range 5 EPM.

34(33)   Le quart sud-est de la section 29, township 3, rang 5 E.M.P.

34(34)   Legal Subdivisions 9 and 16 of Section 29, Township 4, Range 6 EPM.

34(34)   Les subdivisions légales 9 et 16 de la section 29, township 4, rang 6 E.M.P.

34(35)   Legal Subdivision 3 of Section 14, Township 16, Range 7 EPM.

34(35)   La subdivision légale 3 de la section 14, township 16, rang 7 E.M.P.

34(36)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 14, Township 16, Range 7 EPM.

34(36)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 14, township 16, rang 7 E.M.P.

34(37)   Northwest Quarter of Section 18, Township 18, Range 8 EPM.

34(37)   Le quart nord-ouest de la section 18, township 18, rang 8 E.M.P.

34(38)   Northwest Quarter of Section 11, Township 1, Range 11 EPM.

M.R. 75/93

34(38)   Le quart nord-ouest de la section 11, township 1, rang 11 E.M.P.

R.M. 75/93

35(1)   Legal Subdivision 13 of Section 22, Township 17, Range 10 EPM.

35(1)   La subdivision légale 13, section 22, township 17, rang 10 E.M.P.

35(2)   West Half of Legal Subdivision 11, East Half of the West Half and West Half of the East Half of Legal Subdivision 14, in Section 33, Township 22, Range 2 WPM.

35(2)   La moitié ouest de la subdivision légale 11, la moitié est de la moitié ouest et la moitié ouest de la moitié est de la subdivision légale 14, section 33, township 22, rang 2 O.M.P.

35(3)   Southeast Quarter of Section 25, Township 16, Range 10 WPM.

35(3)   Le quart sud-est de la section 25, township 16, rang 10 O.M.P.

35(4)   East Half of Legal Subdivision 13 of Section 29, Township 31, Range 11 WPM.

35(4)   La moitié est de la subdivision légale 13, section 29, township 31, rang 11 O.M.P.

35(5)   East Half of Legal Subdivision 4 of Section 32, Township 31, Range 11 WPM.

35(5)   La moitié est de la subdivision légale 4, section 32, township 31, rang 11 O.M.P.

35(6)   Road Allowance between East Half of Legal Subdivision 13 of Section 29, Township 31, Range 11 WPM and East Half of Legal Subdivision 4 of Section 32, Township 31, Range 11 WPM.

35(6)   L'emprise routière entre la moitié est de la subdivision légale 13, section 29, township 31, rang 11 O.M.P. et la moitié est de la subdivision légale 4, section 32, township 31, rang 11 O.M.P.

35(7)   South Half of Section 1, Township 46, Range 14 WPM.

35(7)   La moitié sud de la section 1, township 46, rang 14 O.M.P.

35(8)   Southeast Quarter of Section 2, Township 46, Range 14 WPM.

35(8)   Le quart sud-est de la section 2, township 46, rang 14 O.M.P.

35(9)   Northeast Quarter of Section 26, Township 47, Range 20 WPM.

35(9)   Le quart nord-est de la section 26, township 47, rang 20 O.M.P.

35(10)   Southwest Quarter of Section 33, Township 47, Range 20 WPM.

35(10)   Le quart sud-ouest de la section 33, township 47, rang 20 O.M.P.

35(11)   Southwest Quarter of Section 1, Township 48, Range 21 WPM.

35(11)   Le quart sud-ouest de la section 1, township 48, rang 21 O.M.P.

35(12)   Southwest Quarter of Section 14, Township 48, Range 21 WPM.

35(12)   Le quart sud-ouest de la section 14, township 48, rang 21 O.M.P.

35(13)   South Half of Section 28, Township 48, Range 21 WPM.

35(13)   La moitié sud de la section 28, township 48, rang 21 O.M.P.

35(14)   Southwest Quarter of Section 36, Township 48, Range 22 WPM.

35(14)   Le quart sud-ouest de la section 36, township 48, rang 22 O.M.P.

35(15)   Southeast Quarter of Section 4, Township 49, Range 22 WPM.

35(15)   Le quart sud-est de la section 4, township 49, rang 22 O.M.P.

35(16)   North Half of the Southwest Quarter and South Half of the Northwest Quarter of Section 7, Township 49, Range 22 WPM.

35(16)   La moitié nord du quart sud-ouest et la moitié sud du quart nord-ouest de la section 7, township 49, rang 22 O.M.P.

35(17)   Southwest Quarter of Section 20, Township 49, Range 23 WPM.

35(17)   Le quart sud-ouest de la section 20, township 49, rang 23 O.M.P.

35(18)   Southwest Quarter of Section 23, Township 49, Range 23 WPM.

35(18)   Le quart sud-ouest de la section 23, township 49, rang 23 O.M.P.

35(19)   Northwest Quarter of Section 13, Township 21, Range 24 WPM.

35(19)   Le quart nord-ouest de la section 13, township 21, rang 24 O.M.P.

35(20)   Northwest Quarter of Section 19, Township 21, Range 24 WPM.

35(20)   Le quart nord-ouest de la section 19, township 21, rang 24 O.M.P.

35(21)   Southwest Quarter of Section 29, Township 21, Range 24 WPM.

35(21)   Le quart sud-ouest de la section 29, township 21, rang 24 O.M.P.

35(22)   Northwest Quarter of Section 1, Township 50, Range 24 WPM.

35(22)   Le quart nord-ouest de la section 1, township 50, rang 24 O.M.P.

35(23)   Southwest Quarter of Section 14, Township 50, Range 24 WPM.

35(23)   Le quart sud-ouest de la section 14, township 50, rang 24 O.M.P.

35(24)   North Half of the South Half of Section 19, Township 50, Range 24 WPM.

35(24)   La moitié nord de la moitié sud de la section 19, township 50, rang 24 O.M.P.

35(25)   Southwest Quarter of Section 11, Township 21, Range 25 WPM.

35(25)   Le quart sud-ouest de la section 11, township 21, rang 25 O.M.P.

35(26)   North Half of the North Half and the North Half of the South Half of the North Half of Legal Subdivision 5 of Section 18, Township 38, Range 27 WPM.

35(26)   La moitié nord de la moitié nord et la moitié nord de la moitié sud de la moitié nord de la subdivision légale 5, section 18, township 38, rang 27 O.M.P.

35(27)   West Half of the North Half of the North half of Legal Subdivision 6 of Section 18, Township 38, Range 27 WPM.

35(27)   La moitié ouest de la moitié nord de la moitié nord de la subdivision légale 6, section 18, township 38, rang 27 O.M.P.

35(28)   Southwest Quarter of Section 29, Township 19, Range 29 WPM.

M.R. 2/95

35(28)   Le quart sud-ouest de la section 29, township 19, rang 29 O.M.P.

R.M. 2/95

36(1)   West Half of Section 6, Township 14, Range 4, WPM.

36(1)   La moitié ouest de la section 6, township 14, rang 4 O.M.P.

36(2)   Southeast Quarter of Section 25, Township 13, Range 5, WPM, excluding QL-986.

36(2)   Le quart sud-est de la section 25, township 13, rang 5 O.M.P., à l'exception du QL-986.

36(3)   Southwest Quarter of Section 36, Township 13, Range 5, WPM.

36(3)   Le quart sud-ouest de la section 36, township 13, rang 5 O.M.P.

36(4)   Southwest Quarter and the North Half of the Southeast Quarter of Section 35, Township 13, Range 5, WPM.

36(4)   Le quart sud-ouest et la moitié nord du quart sud-est de la section 35, township 13, rang 5 O.M.P.

36(5)   Section 13, Township 14, Range 5, WPM.

36(5)   La section 13, township 14, rang 5 O.M.P.

36(6)   West Half and Southeast Quarter of Section 18, Township 14, Range 4, WPM.

36(6)   La moitié ouest et le quart sud-est de la section 18, township 14, rang 4 O.M.P.

36(7)   Section 20, Township 14, Range 4, WPM.

M.R. 71/96

36(7)   La section 20, township 14, rang 4 O.M.P.

M.R. 71/96

37   Section 11, Township 14, Range 5 WPM.

M.R. 37/2000

37   La section 11, township 14, rang 5 O.M.P.

R.M. 37/2000

38(1)   Legal Subdivision 6 of Section 9, Township 26, Range 7 WPM.

38(1)   La subdivision légale 6 de la section 9, township 26, rang 7 O.M.P.

38(2)   Southeast Quarter of Section 28, Township 19, Range 10 WPM.

38(2)   Le quart sud-est de la section 28, township 19, rang 10 O.M.P.

38(3)   Legal Subdivisions 3, 5 and 6 of Section 11, Township 5, Range 16 WPM.

38(3)   Les subdivisions légales 3, 5 et 6 de la section 11, township 5, rang 16 O.M.P.

38(4)   Legal Subdivisions 3, 4 and 5 of Section 1, Township 16, Range 29 WPM.

38(4)   Les subdivisions légales 3, 4 et 5 de la section 1, township 16, rang 29 O.M.P.

38(5)   Legal Subdivisions 4 and 5 of Section 29, Township 22, Range 29 WPM.

38(5)   Les subdivisions légales 4 et 5 de la section 29, township 22, rang 29 O.M.P.

38(6)   North Half of Legal Subdivision 6 of Section 9, Township 25, Range 29 WPM.

38(6)   La moitié nord de la subdivision légale 6 de la section 9, township 25, rang 29 O.M.P.

38(7)   Northeast Quarter of Legal Subdivision 5 and South Half of Legal Subdivision 15 of Section 36, Township 13, Range 9 EPM.

38(7)   Le quart nord-est de la subdivision légale 5 et la moitié sud de la subdivision légale 15 de la section 36, township 13, rang 9 E.M.P.

38(8)   Legal Subdivisions 1 and 2 of Section 13, Township 2, Range 10 EPM.

M.R. 142/2001

38(8)   Les subdivisions légales 1 et 2 de la section 13, township 2, rang 10 E.M.P.

R.M. 142/2001


SCHEDULE C

(Clause 1(c))


ANNEXE C

(Alinéa 1c))

Lands withdrawn April 18, 1980

1(1)   The west Half of Section 2, the south west Quarter and the south Half of the north west Quarter of Section 3, the east Half of Section 4, the east Half of Section 6, the south west Quarter of Section 10, all of Section 11, the south Half of Section 16, the south west Quarter of Section 18, all of Section 20, the north east Quarter and the south west Quarter of Section 22, all that portion of the north east Quarter of Section 24 which lies south and west of the Assiniboine River and the west Half of Section 24, all of Sections 26, 28, 29, 30, 32 and 34, the north Half and that portion of the south west Quarter which lies west of the Assiniboine River in Section 36; all in Township 15, Range 28, WPM.

Biens-fonds soustraits le 18 avril 1980

1(1)   La moitié ouest de la section 2, le quart sud-ouest et la moitié sud du quart nord-ouest de la section 3, la moitié est de la section 4, la moitié est de la section 6, le quart sud-ouest de la section 10, la section 11, la moitié sud de la section 16, le quart sud-ouest de la section 18, la section 20, le quart nord-est et le quart sud-ouest de la section 22, la partie du quart nord-est de la section 24 située au sud et à l'ouest de la rivière Assiniboine, de même que la moitié ouest de cette section, les sections 26, 28, 29, 30, 32 et 34, la moitié nord de la section 36 et la partie du quart sud-ouest de cette section qui est située à l'ouest de la rivière Assiniboine, le tout sis dans le township 15, rang 28 OMP.

1(2)   All of Sections 2, 4, 6, 8, 10 and 11, the east Half of Section 12, the south Half of Section 14, the north west Quarter and the south east Quarter of Section 16, the east Half of Section 18, the north half and the south east Quarter of Section 20, the north half and the south west Quarter of Section 22, the south west Quarter of Section 24, the north west Quarter of Section 26, that portion of the south west Quarter which lies west and south of the Assiniboine River in Section 27, all of fractional Section 28, all of fractional Section 29, all that portion of the west Half of fractional Section 30 which lies to the west of the western limit of the Hudson Bay Company Reserve and its straight production southerly, all of fractional Section 32, all of the north west Quarter excepting thereout that portion taken for the Right-of-Way of the Grand Trunk Pacific Railway as shown on a plan filed in the Neepawa Land Titles Office, Shoal Lake Division, as plan Number 40, and all that portion of the south east Quarter which lies east of the Assiniboine River in Sections 34, the north east Quarter of Section 36; all in Township 16, Range 28, WPM.

1(2)   Les sections 2, 4, 6, 8, 10 et 11, la moitié est de la section 12, la moitié sud de la section 14, le quart nord-ouest et le quart sud-est de la section 16, la moitié est de la section 18, la moitié nord et le quart sud-est de la section 20, la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 22, le quart sud-ouest de la section 24, le quart nord-ouest de la section 26, la partie du quart sud-ouest de la section 27 qui est située à l'ouest et au sud de la rivière Assiniboine, la section fractionnaire 28, la section fractionnaire 29, la partie de la moitié ouest de la section fractionnaire 30 qui est située à l'ouest de la limite ouest de la réserve de la Compagnie de la Baie d'Hudson et de son prolongement en ligne droite vers le sud, la section fractionnaire 32, le quart nord-ouest de la section 34, exception faite de la partie de bien-fonds réservée pour l'emprise du chemin de fer du Grand Trunk Pacific et décrite sur le plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa, division de Shoal Lake, sous le numéro 40, la partie du quart sud-est de la section 34 qui est située à l'est de la rivière Assiniboine et le quart nord-est de la section 36, le tout sis dans le township 16, rang 28 OMP.

1(3)   The south east Quarter of Section 2, the south east Quarter of Section 6, the north west Quarter of Section 7, the north east Quarter of Section 10, all of Section 11, excepting thereout that portion of the south east Quarter contained in the grant from the Crown, Number 585, being a Manitoba School Land Sale, the west Half of Section 14, the south Half of Section 16, the north Half of Section 18, the south east Quarter of Section 20, the north east Quarter of Section 22, the south east Quarter of Section 24, all of Section 29, the south east Quarter of Section 32, the west Half of Section 34, the north west Quarter and the south east Quarter of Section 36; all in Township 17, Range 28, WPM.

1(3)   Le quart sud-est de la section 2, le quart sud-est de la section 6, le quart nord-ouest de la section 7, le quart nord-est de la section 10, la section 11, exception faite de la partie du quart sud-est comprise dans la concession n° 585 consentie par la Couronne à titre de vente de biens-fonds destinés à des fins scolaires au Manitoba, la moitié ouest de la section 14, la moitié sud de la section 16, la moitié nord de la section 18, le quart sud-est de la section 20, le quart nord-est de la section 22, le quart sud-est de la section 24, la section 29, le quart sud-est de la section 32, la moitié ouest de la section 34 ainsi que le quart nord-ouest et le quart sud-est de la section 36, le tout sis dans le township 17, rang 28 OMP.

1(4)   The west Half of Section 4, the north west Quarter and the south east Quarter of Section 6, the north Half of Section 10, all of Section 11, the north Half of Section 12, all of Section 18, the south west Quarter of Section 24, all of Section 32 excepting thereout that portion taken for the Right-of-Way of the Manitoba and North Western Railway as shown on a plan filed in the Neepawa Land Titles Office, Shoal Lake Division as plan Number 29, the east Half of Section 34, the north east Quarter and the south west Quarter of Section 36; all in Township 18, Range 28, WPM.

1(4)   La moitié ouest de la section 4, le quart nord-ouest et le quart sud-est de la section 6, la moitié nord de la section 10, la section 11, la moitié nord de la section 12, la section 18, le quart sud-ouest de la section 24, la section 32, exception faite des parties réservées pour l'emprise du chemin de fer « Manitoba and North Western » et décrite au plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa, division Shoal Lake, sous le numéro 29, la moitié est de la section 34 ainsi que le quart nord-est et le quart sud-ouest de la section 36, le tout sis dans le township 18, rang 28 OMP.

1(5)   The south west Quarter of Section 2, the south west Quarter of Section 4, the south east Quarter of Section 6, the south Half of Section 10, all of Section 11, the west Half of Section 12, the north west Quarter and the south east Quarter of Section 14, the south east Quarter of Section 16, the east Half of Section 18, the north east Quarter of Section 20, the north Half and the south west Quarter of Section 22, the south east Quarter of Section 28, all of Section 29, the south Half of Section 32, the west Half of Section 34, all of Section 36; all in Township 15, Range 29, WPM.

1(5)   Le quart sud-ouest de la section 2, le quart sud-ouest de la section 4, le quart sud-est de la section 6, la moitié sud de la section 10, la section 11, la moitié ouest de la section 12, le quart nord-ouest et le quart sud-est de la section 14, le quart sud-est de la section 16, la moitié est de la section 18, le quart nord-est de la section 20, la moitié nord et le quart sud-ouest de la section 22, le quart sud-est de la section 28, la section 29, la moitié sud de la section 32, la moitié ouest de la section 34, et la section 36, le tout sis dans le township 15, rang 29 OMP.

1(6)   The north west Quarter and the south east Quarter of Section 2, the north west Quarter of Section 4, the north Half and the south east Quarter of Section 10, all of Sections 11, 12 and 14, the north west Quarter of Section 16, the north east Quarter of Section 18, all of Section 22, the south west Quarter of Section 24, all of Sections 26, 28, 29, 30, 32 and 34, the west Half of Section 36; all in Township 16, Range 29, WPM.

1(6)   Le quart nord-ouest et le quart sud-est de la section 2, le quart nord-ouest de la section 4, la moitié nord et le quart sud-est de la section 10, les sections 11, 12 et 14, le quart nord-ouest de la section 16, le quart nord-est de la section 18, la section 22, le quart sud-ouest de la section 24, les sections 26, 28, 29, 30, 32 et 34 et la moitié ouest de la section 36, le tout sis dans le township 16, rang 29 OMP.

1(7)   The south Half and the north east Quarter of Section 2, all of Sections 4 and 6, all that portion of the north east Quarter which lies north and east of Qu'Appelle River in Section 9, the south Half of Section 10, all of Section 11, the south east Quarter of Section 12, all of Section 14, the north east Quarter and the south west Quarter of Section 16, all of Section 18, the north east Quarter and the south west Quarter of Section 20, all of Sections 22 and 24, the west Half of Section 25, all of Sections 26, 28 and 29, the south Half of Section 30, all of Sections 32 and 34, the west Half of Section 35, the north west Quarter of Section 36; all in Township 17, Range 29, WPM.

1(7)   La moitié sud et le quart nord-est de la section 2, les sections 4 et 6, la partie du quart nord-est de la section 9 qui est située au nord et à l'est de la rivière Qu'Appelle, la moitié sud de la section 10, la section 11, le quart sud-est de la section 12, la section 14, le quart nord-est et le quart sud-ouest de la section 16, la section 18, le quart nord-est et le quart sud-ouest de la section 20, les sections 22 et 24, la moitié ouest de la section 25, les sections 26, 28 et 29, la moitié sud de la section 30, les sections 32 et 34, la moitié ouest de la section 35 et le quart nord-ouest de la section 36, le tout sis dans le township 17, rang 29 OMP.

1(8)   The north Half and the south west Quarter of Section 2, all of Sections 4 and 6, the south Half and the north west Quarter of Section 10, all of Section 11, the north west Quarter of Section 12, all of Sections 14, 15, 16, 18 and 20, the south Half of Section 22, all of Sections 28, 29, 30 and 32, all that portion of the south west Quarter which lies west and south of the Assiniboine River in Section 34; all in Township 18, Range 29, WPM.

1(8)   La moitié nord et le quart sud-ouest de la section 2, les sections 4 et 6, la moitié sud et le quart nord-ouest de la section 10, la section 11, le quart nord-ouest de la section 12, les sections 14, 15, 16, 18 et 20, la moitié sud de la section 22, les sections 28, 29, 30 et 32 et la partie du quart sud-ouest de la section 34 qui est située à l'ouest et au sud de la rivière Assiniboine, le tout sis dans le township 18, rang 29 OMP.

Lands withdrawn April 21, 1980

2   On the south by the northern limits of Township 14 in Ranges 28 and 29 west of the Principal Meridian in Manitoba, on the east by the eastern limits of Townships 15 to 18, both inclusive, in Range 28 west of the Principal Meridian in Manitoba, on the north by the northern limits of Township 18, in Ranges 28 and 29 west of the Principal Meridian in Manitoba, and on the west by the western boundary of Manitoba.

Biens-fonds soustraits le 21 avril 1980

2   La zone bornée au sud par la limite nord du township 14, rangs 28 et 29 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, à l'est par la limite est des townships 15 à 18 inclusivement, rang 28 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, au nord par la limite nord du township 18, rangs 28 et 29 à l'ouest du méridien principal du Manitoba et à l'ouest par la frontière ouest du Manitoba.

Lands withdrawn July 9, 1981

3   On the south by the northern limits of Township 13 in Ranges 28 and 29 west of the Principal Meridian in Manitoba, on the east by the eastern limits of Township 14 in Range 28 west of the Principal Meridian in Manitoba, on the north by the northern limit of Township 14 in Ranges 28 and 29 west of the Principal Meridian in Manitoba, and on the west by the western boundary of Manitoba.

Biens-fonds soustraits le 9 juillet 1981

3   La zone bornée au sud par la limite nord du township 13, rangs 28 et 29 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, à l'est par la limite est du township 14, rang 28 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, au nord par la limite nord du township 14, rangs 28 et 29 à l'ouest du méridien principal du Manitoba et à l'ouest par la frontière ouest du Manitoba.

Lands withdrawn April 19, 1982

4(1)   All that portion of the Province of Manitoba bounded as follows:  On the north by the northern limit of Township 13 and its productions in Ranges 27, 28 and 29 west of the Principal Meridian in Manitoba; on the west by the western boundary of the Province of Manitoba; on the south by the northern limit of Township 7 and its productions in Ranges 27, 28 and 29 west; on the east by the eastern limits of Townships 8, 9, 10, 11, 12 and 13 in Range 27 west.

Biens-fonds soustraits le 19 avril 1982

4(1)   La partie de la province du Manitoba bornée au nord par la limite nord du township 13 et ses prolongements dans les rangs 27, 28 et 29 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, à l'ouest par la frontière ouest du Manitoba, au sud par la limite nord du township 7 et ses prolongements dans les rangs 27, 28 et 29 vers l'ouest, et à l'est par la limite est des townships 8, 9, 10, 11, 12 et 13, rang 27 ouest.

4(2)   All that portion of the Province of Manitoba bounded as follows:  On the north by the northern limit of Township 15 in the 27th Range west of the Principal Meridian in Manitoba; on the west by the eastern limit of Township 15 in Range 28 west; on the south by the northern limit of Township 14 in Ranges 27 and 28 west and on the east by the eastern limit of Township 15 in Range 27 west.

4(2)   La partie de la province du Manitoba bornée au nord par la limite nord du township 15, rang 27 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, à l'ouest par la limite est du township 15, rang 28 ouest, au sud par la limite nord du township 14, rangs 27 et 28 ouest, et à l'est par la limite est du township 15, rang 27 ouest.

4(3)   All that portion of the Province of Manitoba bounded as follows:  On the north by the northern limit of Township 14 in Range 27 west of the Principal Meridian in Manitoba; on the west by the eastern limit of Township 14 in Range 28 west; on the south by the northern limit of Township 13 in Range 27 west and on the east by the eastern limit of Township 14 in Range 27 west.

4(3)   La partie de la province du Manitoba bornée au nord par la limite nord du township 14, rang 27 à l'ouest du méridien principal du Manitoba, à l'ouest par la limite est du township 14, rang 28 ouest, au sud par la limite nord du township 13, rang 27 ouest, et à l'est par la limite est du township 14, rang 27 ouest.

5   All that portion of the Province of Manitoba bounded as follows: On the south by the northern limit of Township 18 Range 27 west and the straight westerly production thereof; on the east by eastern limit of the government road allowances lying to the east of Townships 19 through 29 Range 27 west; on the north by northern limit of the road allowances lying to the north of Township 29 Range 27 west and the straight westerly production thereof; and on the west by the western boundary of Manitoba.

M.R. 84/2019; 133/2022

5   La partie de la province du Manitoba bornée au sud par la limite nord du township 18, rang 27 ouest et son prolongement vers l'ouest, à l'est par la limite est des emprises gouvernementales situées à l'est des townships 19 à 29, rang 27 ouest, au nord par la limite nord des emprises routières situées au nord du township 29, rang 27 ouest et son prolongement vers l'ouest, et à l'ouest par la frontière ouest du Manitoba.

R.M. 84/2019; 133/2022


SCHEDULE D

(Clause 1(d))


ANNEXE D

(Alinéa 1d))

Lands withdrawn October 6, 1977

1(1)   East Half of Section 29, Township 10, Range 7, EPM.

Biens-fonds soustraits le 6 octobre 1977

1(1)   La moitié est de la section 29 du township 10, rang 7 EMP.

1(2)   North Half of Section 19, Township 14, Range 7, EPM.

1(2)   La moitié nord de la section 19 du township 14, rang 7 EMP.

1(3)   Section 20, except south Half and south Half of north Half of southwest Quarter, Township 14, Range 7, EPM.

1(3)   La section 20 du township 14, rang 7 EMP, exception faite de la moitié sud ainsi que de la moitié sud de la moitié nord du quart sud-ouest.

1(4)   Northwest Quarter and Legal Subdivision 15 of Section 21, Township 14, Range 7, EPM.

1(4)   Le quart nord-ouest et la subdivision légale 15 de la section 21 du township 14, rang 7 EMP.

1(5)   West Half of Section 28, Township 14, Range 7, EPM.

1(5)   La moitié ouest de la section 28 du township 14, rang 7 EMP.

1(6)   West Half of southeast Quarter of Section 28, Township 14, Range 7, EPM.

1(6)   La moitié ouest du quart sud-est de la section 28 du township 14, rang 7 EMP.

1(7)   West Half of Section 29, Township 14, Range 7, EPM.

1(7)   La moitié ouest de la section 29 du township 14, rang 7 EMP.

1(8)   Northeast Quarter of Section 29, except Quarry Permit W-1973, Township 14, Range 7, EPM.

1(8)   Le quart nord-est de la section 29 du township 14, rang 7 EMP, exception faite de la zone visée par le permis d'exploitation de carrière n° W-1973.

1(9)   East Half of Section 30, Township 14, Range 7, EPM.

1(9)   La moitié est de la section 30 du township 14, rang 7 EMP.

1(10)   North Half and southeast Quarter of Section 31, Township 14, Range 7, EPM.

1(10)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 31 du township 14, rang 7 EMP.

1(11)   Section 32, Township 14, Range 7, EPM.

1(11)   La section 32 du township 14, rang 7 EMP.

1(12)   Section 33, except Legal Subdivisions 1, 8, 9 and 16, Township 14, Range 7, EPM.

1(12)   La section 33 du township 14, rang 7 EMP, exception faite des subdivisions légales 1, 8, 9 et 16.

1(13)   Northeast Quarter of Section 26, Township 18, Range 7, EPM.

1(13)   Le quart nord-est de la section 26 du township 18, rang 7 EMP.

1(14)   Northeast Quarter of Section 18, Township 18, Range 8, EPM.

1(14)   Le quart nord-est de la section 18 du township 18, rang 8 EMP.

1(15)   Northeast Quarter of Section 22, Township 17, Range 8, EPM.

1(15)   Le quart nord-est de la section 22 du township 17, rang 8 EMP.

1(16)   Northeast Quarter of Section 17, Township 3, Range 9, EPM.

1(16)   Le quart nord-est de la section 17 du township 3, rang 9 EMP.

1(17)   North Half and southeast Quarter of Section 3, Township 13, Range 9, EPM.

1(17)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 3 du township 13, rang 9 EMP.

1(18)   Northeast Quarter of Section 6, Township 7, Range 10, EPM.

1(18)   Le quart nord-est de la section 6 du township 7, rang 10 EMP.

1(19)   West Half of Section 30, Township 11, Range 10, EPM

1(19)   La moitié ouest de la section 30 du township 11, rang 10 EMP.

1(20)   Northwest Quarter of Section 25, Township 3, Range 11, EPM.

1(20)   Le quart nord-ouest de la section 25 du township 3, rang 11 EMP.

1(21)   Northeast Quarter of Section 6, Township 1, Range 13, EPM.

1(21)   Le quart nord-est de la section 6 du township 1, rang 13 EMP.

1(22)   Southwest Quarter of Section 7, Township 1, Range 13, EPM.

1(22)   Le quart sud-ouest de la section 7 du township 1, rang 13 EMP.

Lands withdrawn June 22, 1979

2   West Half of the northwest Quarter, Section 11, Township 11, Range 7, EPM.

Biens-fonds soustraits le 22 juin 1979

2   La moitié ouest du quart nord-ouest de la section 11 du township 11, rang 7 EMP.

Lands withdrawn July 4, 1979

3   All those portions of Section 29, and of the southwest Quarter of Section 32 in the 80th Township and 8th Range east of the Principal Meridian in Manitoba which lie to the west of the western limit of the Hudson Bay Railway as the same is shown on a plan registered in the Neepawa Land Titles Office as No. 579.

Biens-fonds soustraits le 4 juillet 1979

3   Les parties de la section 29 et du quart sud-ouest de la section 32 du township 80, rang 8 à l'est du méridien principal du Manitoba, qui sont situées à l'ouest de la limite ouest du chemin de fer de la Baie d'Hudson décrit au plan déposé au Bureau des titres fonciers de Neepawa sous le numéro 579.

Lands withdrawn March 27, 1980

4(1)   Southwest Quarter of Section 7, Township 24, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 27 mars 1980

4(1)   Le quart sud-ouest de la section 7 du township 24, rang 1 EMP.

4(2)   West Half of Section 29, Township 26, Range 1, EPM.

4(2)   La moitié ouest de la section 29 du township 26, rang 1 EMP.

4(3)   East Half of Section 24, Township 10, Range 8, EPM.

4(3)   La moitié est de la section 24 du township 10, rang 8 EMP.

4(4)   Northeast Quarter of Section 25, Township 6, Range 9, EPM.

4(4)   Le quart nord-est de la section 25 du township 6, rang 9 EMP.

4(5)   Southeast Quarter of Section 36, Township 6, Range 9, EPM.

4(5)   Le quart sud-est de la section 36 du township 6, rang 9 EMP.

4(6)   North Half of Section 32, Township 7, Range 9, EPM.

4(6)   La moitié nord de la section 32 du township 7, rang 9 EMP.

4(7)   West Half of Legal Subdivision 2 and east Half of Legal Subdivision 3 of Section 19, Township 10, Range 9, EPM.

4(7)   La moitié ouest de la subdivision légale 2 et la moitié est de la subdivision légale 3 de la section 19 du township 10, rang 9 EMP.

4(8)   North Half of Section 18, excepting Legal Subdivision 13, Township 11, Range 9, EPM.

4(8)   La moitié nord de la section 18 du township 11, rang 9 EMP, exception faite de la subdivision légale 13.

4(9)   Southwest Quarter of Section 3, Township 12, Range 9, EPM.

4(9)   Le quart sud-ouest de la section 3 du township 12, rang 9 EMP.

4(10)   East Half of Section 25, Township 12, Range 9, EPM.

4(10)   La moitié est de la section 25 du township 12, rang 9 EMP.

4(11)   Legal Subdivisions 14 and 15 of Section 31, Township 5, Range 10, EPM.

4(11)   Les subdivisions légales 14 et 15 de la section 31 du township 5, rang 10 EMP.

4(12)   East Half of Section 32, Township 13, Range 10, EPM.

4(12)   La moitié est de la section 32 du township 13, rang 10 EMP.

4(13)   Southwest Quarter of Section 22, Township 2, Range 11, EPM.

4(13)   Le quart sud-ouest de la section 22 du township 2, rang 11 EMP.

4(14)   Northeast Quarter of Section 36, Township 7, Range 11, EPM.

4(14)   Le quart nord-est de la section 36 du township 7, rang 11 EMP.

4(15)   Southwest Quarter of Section 14, Township 1, Range 12, EPM.

4(15)   Le quart sud-ouest de la section 14 du township 1, rang 12 EMP.

4(16)   South Half of Section 29, Township 4, Range 14, EPM.

4(16)   La moitié sud de la section 29 du township 4, rang 14 EMP.

4(17)   Legal Subdivisions 9 and 10 of Section 23, Township 1, Range 15, EPM.

4(17)   Les subdivisions légales 9 et 10 de la section 23 du township 1, rang 15 EMP.

4(18)   Northwest Quarter of Section 30, Township 5, Range 15, EPM.

4(18)   Le quart nord-ouest de la section 30 du township 5, rang 15 EMP.

4(19)   Southeast Quarter of Section 12, Township 24, Range 1, WPM.

4(19)   Le quart sud-est de la section 12 du township 24, rang 1 OMP.

4(20)   Northeast Quarter of Section 11, excepting Canadian Northern Railway Right-of-Way, Township 24, Range 2, WPM.

4(20)   Le quart nord-est de la section 11 du township 24, rang 2 OMP, exception faite de l'emprise du chemin de fer du Canadian Northern.

4(21)   Northwest Quarter of Section 9, excepting Canadian Northern Railway Right-of-Way, Township 26, Range 7, WPM.

4(21)   Le quart nord-ouest de la section 9 du township 26, rang 7 OMP, exception faite de l'emprise du chemin de fer du Canadian Northern.

4(22)   North Half of Section 19, Township 32, Range 11, WPM.

4(22)   La moitié nord de la section 19 du township 32, rang 11 OMP.

4(23)   East Half of Section 17, Township 23, Range 17, WPM.

4(23)   La moitié est de la section 17 du township 23, rang 17 OMP.

4(24)   Southwest Quarter of Section 16, Township 31, Range 18, WPM.

4(24)   Le quart sud-ouest de la section 16 du township 31, rang 18 OMP.

4(25)   Northwest Quarter of Section 16, Township 37, Range 24, WPM.

4(25)   Le quart nord-ouest de la section 16 du township 37, rang 24 OMP.

Lands withdrawn August 6, 1980

5(1)   North Half and southwest Quarter of Section 34, Township 25, Range 3, EPM.

Biens-fonds soustraits le 6 août 1980

5(1)   La moitié nord et le quart sud-ouest de la section 34 du township 25, rang 3 EMP.

5(2)   Section 2, Township 26, Range 3, EPM.

5(2)   La section 2 du township 26, rang 3 EMP.

5(3)   Southeast Quarter of Section 29, Township 4, Range 5, EPM.

5(3)   Le quart sud-est de la section 29 du township 4, rang 5 EMP.

5(4)   East Half of Section 29, Township 7, Range 8, EPM.

5(4)   La moitié est de la section 29 du township 7, rang 8 EMP.

5(5)   Northeast Quarter of Section 29, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-237, Township 10, Range 8, EPM.

5(5)   Le quart nord-est de la section 29 du township 10, rang 8 EMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-237.

5(6)   Northwest Quarter of Section 29, Township 11, Range 8, EPM.

5(6)   Le quart nord-ouest de la section 29 du township 11, rang 8 EMP.

5(7)   Southwest and northeast Quarter of Section 3, Township 7, Range 9, EPM.

5(7)   Les quarts sud-ouest et nord-est de la section 3 du township 7, rang 9 EMP.

5(8)   Northeast Quarter of Section 29, Township 12, Range 9, EPM.

5(8)   Le quart nord-est de la section 29 du township 12, rang 9 EMP.

5(9)   Townships 55, 56 and 57, Range 16, EPM.

5(9)   Les townships 55, 56 et 57, rang 16 EMP.

5(10)   Townships 56 and 57, except area covered by Indian Reserve, Range 17, EPM.

5(10)   Les townships 56 et 57, rang 17 EMP, exception faite du territoire de la réserve indienne.

5(11)   Township 58, Range 17, EPM.

5(11)   Le township 58, rang 17 EMP.

5(12)   Township 57, except area covered by Indian Reserve, Range 18, EPM.

5(12)   Le township 57, rang 18 EMP, exception faite du territoire de la réserve indienne.

5(13)   Township 58, Range 18, EPM.

5(13)   Le township 58, rang 18 EMP.

5(14)   Townships 55 and 58, Range 19, EPM.

5(14)   Les townships 55 et 58, rang 19 EMP.

5(15)   Northeast Quarter of Section 20, Township 20, Range 10, WPM.

5(15)   Le quart nord-est de la section 20 du township 20, rang 10 OMP.

5(16)   West Half of Section 19, Township 22, Range 13, WPM.

5(16)   La moitié ouest de la section 19 du township 22, rang 13 OMP.

5(17)   North Half of Section 9, Township 24, Range 13, WPM.

5(17)   La moitié nord de la section 9 du township 24, rang 13 OMP.

5(18)   Northeast Quarter of Section 26, Township 22, Range 14, WPM.

5(18)   Le quart nord-est de la section 26 du township 22, rang 14 OMP.

5(19)   East Half of Section 5, Township 30, Range 14, WPM.

5(19)   La moitié est de la section 5 du township 30, rang 14 OMP.

5(20)   Southeast Quarter of Section 17, Township 30, Range 14, WPM.

5(20)   Le quart sud-est de la section 17 du township 30, rang 14 OMP.

5(21)   East Half of Section 29, Township 3, Range 15, WPM.

5(21)   La moitié est de la section 29 du township 3, rang 15 OMP.

5(22)   North Half of Section 2, Township 33, Range 15, WPM.

5(22)   La moitié nord de la section 2 du township 33, rang 15 OMP.

5(23)   South Half of Section 11, Township 33, Range 15, WPM.

5(23)   La moitié sud de la section 11 du township 33, rang 15 OMP.

5(24)   East Half of Section 34, Township 34, Range 15, WPM.

5(24)   La moitié est de la section 34 du township 34, rang 15 OMP.

5(25)   Northwest Quarter of Section 33, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-57, Township 21, Range 16, WPM.

5(25)   Le quart nord-ouest de la section 33 du township 21, rang 16 OMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-57.

5(26)   Southeast Quarter of Section 28, Township 23, Range 16, WPM.

5(26)   Le quart sud-est de la section 28 du township 23, rang 16 OMP.

5(27)   East Half of Section 33, Township 29, Range 16, WPM.

5(27)   La moitié est de la section 33 du township 29, rang 16 OMP.

5(28)   South Half of Section 16, Township 30, Range 16, WPM.

5(28)   La moitié sud de la section 16 du township 30, rang 16 OMP.

5(29)   Northeast Quarter of Section 13, Township 31, Range 16, WPM.

5(29)   Le quart nord-est de la section 13 du township 31, rang 16 OMP.

5(30)   East Half of Section 8, Township 6, Range 18, WPM.

5(30)   La moitié est de la section 8 du township 6, rang 18 OMP.

5(31)   East Half of Section 28, Township 6, Range 18, WPM.

5(31)   La moitié est de la section 28 du township 6, rang 18 OMP.

5(32)   Northwest Quarter of Section 4, Township 6, Range 18, WPM.

5(32)   Le quart nord-ouest de la section 4 du township 6, rang 18 OMP.

5(33)   Southwest Quarter of Section 11, Township 24, Range 18, WPM.

5(33)   Le quart sud-ouest de la section 11 du township 24, rang 18 OMP.

5(34)   Northeast Quarter of Section 23, Township 1, Range 19, WPM.

5(34)   Le quart nord-est de la section 23 du township 1, rang 19 OMP.

5(35)   South Half and Northeast Quarter of Section 29, Township 11, Range 21, WPM.

5(35)   La moitié sud et le quart nord-est de la section 29 du township 11, rang 21 OMP.

5(36)   East Half of Section 11, Township 12, Range 21, WPM.

5(36)   La moitié est de la section 11 du township 12, rang 21 OMP.

5(37)   Northwest Quarter of Section 11, Township 33, Range 23, WPM.

5(37)   Le quart nord-ouest de la section 11 du township 33, rang 23 OMP.

5(38)   Southwest Quarter of Section 11, Township 33, Range 23, WPM.

5(38)   Le quart sud-ouest de la section 11 du township 33, rang 23 OMP.

5(39)   Section 3, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-318, Township 35, Range 23, WPM.

5(39)   La section 3 du township 35, rang 23 OMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-318.

5(40)   Section 29, excepting area covered by Quarry Lease No. QL-196, Township 3, Range 26, WPM.

5(40)   La section 29 du township 3, rang 26 OMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de carrière n° QL-196.

5(41)   North Half of Section 21, Township 44, Range 27, WPM.

5(41)   La moitié nord de la section 21 du township 44, rang 27 OMP.

5(42)   South Half of Section 28, Township 44, Range 27, WPM.

5(42)   La moitié sud de la section 28 du township 44, rang 27 OMP.

5(43)   Section 16, Township 44, Range 29, WPM.

5(43)   La section 16 du township 44, rang 29 OMP.

Lands withdrawn March 12, 1981

6(1)   Township 57, excepting Indian Reserve No. 22A, Range 19, EPM.

Biens-fonds soustraits le 12 mars 1981

6(1)   Le township 57, rang 19 EMP, exception faite de la réserve indienne n° 22A.

6(2)   Legal Subdivisions 11 and 12 of Section 15, Township 21, Range 6, WPM.

6(2)   Les subdivisions légales 11 et 12 de la section 15 du township 21, rang 6 OMP.

6(3)   Section 29, Township 22, Range 8, WPM.

6(3)   La section 29 du township 22, rang 8 OMP.

6(4)   North Half of Section 11, Township 23, Range 9, WPM.

6(4)   La moitié nord de la section 11 du township 23, rang 9 OMP.

6(5)   South Half of Section 14, Township 23, Range 9, WPM.

6(5)   La moitié sud de la section 14 du township 23, rang 9 OMP.

6(6)   East Half of Section 7, Township 29, Range 12, WPM.

6(6)   La moitié est de la section 7 du township 29, rang 12 OMP.

6(7)   Southwest Quarter of Section 17, Township 29, Range 12, WPM.

6(7)   Le quart sud-ouest de la section 17 du township 29, rang 12 OMP.

6(8)   East Half of Section 18, Township 29, Range 12, WPM.

6(8)   La moitié est de la section 18 du township 29, rang 12 OMP.

6(9)   South Half of Section 12, Township 32, Range 16, WPM.

6(9)   La moitié sud de la section 12 du township 32, rang 16 OMP.

6(10)   All those portions of Townships 65, 66, 67, Range 17, WPM, and of Township 66, Range 18, WPM, in Manitoba contained between two lines, one drawn on either side of, concentric with and radially distant and parallel to and perpendicularly distant three miles from the centre line on the Public Road No. 392, excepting area covered by Exploration Permit No. QP-35.

6(10)   Toutes les parties des townships 65, 66 et 67, rang 17 OMP et du township 66, rang 18 OMP, comprises entre deux lignes équidistantes de trois milles de la ligne médiane de la voie publique n° 392, exception faite de la zone visée par le permis de prospection n° QP-35.

6(11)   Northwest Quarter of Section 18, Township 1, Range 18, WPM.

6(11)   Le quart nord-ouest de la section 18 du township 1, rang 18 OMP.

Lands withdrawn September 2, 1981

7(1)   Southeast Quarter of Section 23, Township 24, Range 1, WPM.

Biens-fonds soustraits le 2 septembre 1981

7(1)   Le quart sud-est de la section 23 du township 24, rang 1 OMP.

7(2)   West Half of Section 28, Township 28, Range 9, WPM.

7(2)   La moitié ouest de la section 28 du township 28, rang 9 OMP.

7(3)   Legal Subdivisions 10, 11, 14 and 15, Section 14, Township 18, Range 10, WPM.

7(3)   Les subdivisions légales 10, 11, 14 et 15 de la section 14 du township 18, rang 10 OMP.

7(4)   Legal Subdivisions 2, 3, 6 and 7, Section 23, Township 18, Range 10, WPM.

7(4)   Les subdivisions légales 2, 3, 6 et 7 de la section 23 du township 18, rang 10 OMP.

7(5)   Northeast Quarter of Section 5, Township 20, Range 10, WPM.

7(5)   Le quart nord-est de la section 5 du township 20, rang 10 OMP.

7(6)   Southwest Quarter of Section 1, Township 26, Range 11, WPM.

7(6)   Le quart sud-ouest de la section 1 du township 26, rang 11 OMP.

7(7)   West Half of Section 18, Township 24, Range 1, EPM.

7(7)   La moitié ouest de la section 18 du township 24, rang 1 EMP.

7(8)   Northwest Quarter of Section 22, Township 24, Range 4, EPM.

7(8)   Le quart nord-ouest de la section 22 du township 24, rang 4 EMP.

7(9)   Northwest Quarter of Section 20, Township 9, Range 12, EPM.

7(9)   Le quart nord-ouest de la section 20 du township 9, rang 12 EMP.

7(10)   Southwest Quarter of Section 29, Township 9, Range 12, EPM.

7(10)   Le quart sud-ouest de la section 29 du township 9, rang 12 EMP.

Lands withdrawn May 27, 1982

8(1)   Section 23, excepting thereout all that portion covered by the waters of Lake Winnipeg, Township 25, Range 8, EPM.

Biens-fonds soustraits le 27 mai 1982

8(1)   La section 23 du township 25, rang 8 EMP, exception faite de la partie submergée par les eaux du lac Winnipeg.

8(2)   East Half of Section 36, excepting thereout all that portion covered by former "Blue Bonnet" Mining Claim, Township 25, Range 8, EPM.

8(2)   La moitié est de la section 36 du township 25, rang 8 EMP, exception faite de la partie visée par l'ancien claim minier « Blue Bonnet ».

8(3)   Section 1, excepting thereout all that portion covered by the waters of Lake Winnipeg and portion covered by former "Blue Bonnet" Mining Claim, Township 26, Range 8, EPM.

8(3)   La section 1 du township 26, rang 8 EMP, exception faite de la partie submergée par les eaux du lac Winnipeg et de la partie visée par l'ancien claim minier « Blue Bonnet ».

8(4)   Section 31, excepting thereout all that portion covered by Quarry Mineral Lease No. QL-398, Township 25, Range 9, EPM.

8(4)   La section 31 du township 25, rang 9 EMP, exception faite de la partie visée par le bail d'exploitation de minéraux de carrière n° QL-398.

8(5)   Fractional Section 32, excepting thereout all that portion covered by Quarry Mineral Lease No. QL-398, Township 25, Range 9, EPM.

8(5)   La section fractionnaire 32 du township 25, rang 9 EMP, exception faite de la partie visée par le bail d'exploitation de minéraux de carrière n° QL-398.

8(6)   Fractional Section 6, excepting thereout all that portion covered by the waters of Lake Winnipeg and portions covered by former "Blue Bonnet, Cavalier, Roundhead and Alpha" Mining Claims, Township 26, Range 9, EPM.

8(6)   La section fractionnaire 6 du township 26, rang 9 EMP, exception faite de la partie submergée par les eaux du lac Winnipeg et des parties visées par les anciens claims miniers « Blue Bonnet », « Cavalier », « Roundhead » et « Alpha ».

Lands withdrawn July 16, 1982

9(1)   Northwest Quarter of Section 30, Township 18, Range 8, EPM.

Biens-fonds soustraits le 16 juillet 1982

9(1)   Le quart nord-ouest de la section 30 du township 18, rang 8 EMP.

9(2)   Legal Subdivision 8 and 9, Section 22, Township 1, Range 12, EPM.

9(2)   Les subdivisions légales 8 et 9 de la section 22 du township 1, rang 12 EMP.

9(3)   Southwest Quarter of Section 33, Township 22, Range 12, WPM.

9(3)   Le quart sud-ouest de la section 33 du township 22, rang 12 OMP.

9(4)   Section 30, Township 36, Range 19, WPM.

9(4)   La section 30 du township 36, rang 19 OMP.

9(5)   Southeast Quarter of Section 11, excepting 10.85 acres held under Certificate of Title No. 10597 of the Boissevain L.T.O. Township 1, Range 27, WPM.

9(5)   Le quart sud-est de la section 11 du township 1, rang 27 OMP, exception faite des 10,85 acres détenus en vertu du certificat de titre déposé au Bureau des titres fonciers de Boissevain sous le numéro 10597.

Lands withdrawn February 7, 1985

10(1)   Northeast Quarter of Section 34, Township 25, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 7 février 1985

10(1)   Le quart nord-est de la section 34 du township 25, rang 1 EMP.

10(2)   Northeast Quarter of Section 3, Township 26, Range 1, EPM.

10(2)   Le quart nord-est de la section 3 du township 26, rang 1 EMP.

10(3)   Southeast Quarter of Section 36, Township 27, Range 22, WPM.

10(3)   Le quart sud-est de la section 36 du township 27, rang 22 OMP.

10(4)   All of Township 55, Range 22, WPM.

10(4)   Le township 55, rang 22 OMP.

10(5)   All of Township 55, except Quarry Mineral Lease No. QL-521, Range 23, WPM.

10(5)   Le township 55, rang 23 OMP, exception faite de la zone visée par le bail d'exploitation de minéraux de carrière n° QL-521

10(6)   All of Township 56, Range 23, WPM.

10(6)   Le township 56, rang 23 OMP.

Lands withdrawn November 4, 1985

11(1)   Legal Subdivisions 2 and 3, south halves of Legal Subdivision 6 and 7 of Section 11, Township 16, Range 1, EPM.

Biens-fonds soustraits le 4 novembre 1985

11(1)   Les subdivisions légales 2 et 3 ainsi que la moitié sud des subdivisions légales 6 et 7 de la section 11 du township 16, rang 1 EMP.

11(2)   North Half of west half of Legal Subdivision 11, north half of Legal Subdivision 12, west half of Legal Subdivision 14 of Section 11, Township 16, Range 1, EPM.

11(2)   Le demi septentrinonal de la motié ouest de la subdivision légale 11, la moitié nord de la subdivision légale 12, et la moitié ouest de la subdivision légale 14 de la section 11 du township 16, rang 1 EMP.

11(3)   South Half of Section 17, Township 22, Range 1, EPM.

11(3)   La moitié sud de la section 17 du township 22, rang 1 EMP.

11(4)   Legal Subdivisions 2 and 7, Section 3, Township 26, Range 2, EPM.

11(4)   Les subdivisions légales 2 et 7 de la section 3 du township 26, rang 1 EMP.

11(5)   Northwest Quarter of Section 4, Township 26, Range 2, EPM.

11(5)   Le quart nord-ouest de la section 4 du township 26, rang 2 EMP.

11(6)   Southwest Quarter of Section 9, Township 26, Range 2, EPM.

11(6)   Le quart sud-ouest de la section 9 du township 26, rang 2 EMP.

11(7)   Sections 29 and 32, Township 33, Range 2, EPM.

11(7)   Les sections 29 et 32 du township 33, rang 2 EMP.

11(8)   West Half of Legal Subdivision 3, all of Legal Subdivisions 4, 5 and 6, Section 19, Township 10, Range 9, EPM.

11(8)   La moitié ouest de la subdivision légale 3 ainsi que les subdivisions légales 4, 5 et 6 de la section 19 du township 10, rang 9 EMP.

11(9)   Northeast Quarter of Section 26, Township 12, Range 12, EPM.

11(9)   Le quart nord-est de la section 26 du township 12, rang 12 EMP.

11(10)   Legal Subdivision 13 of Section 32, Township 12, Range 13, EPM.

11(10)   La subdivision légale 13 de la section 32 du township 12, rand 13 EMP.

11(11)   Northwest Quarter of Section 5, Township 25, Range 7, WPM.

11(11)   Le quart nord-ouest de la section 5 du township 25, rang 7 OMP.

11(12)   Northeast Quarter of Section 35, Except area covered by Quarry Mineral Lease Q.L.-315, Township 24, Range 8, WPM.

11(12)   Le quart nord-est de la section 35 du township 24, rang 8 OMP, à l'exception de la région sous bail relatif aux carrières B.C.-315.

11(13)   South Half of south half of east half of Legal Subdivision 9, Section 14, Township 25, Range 8, WPM.

11(13)   La moitié sud du demi méridional de la moitié est de la subdivision légale 9 de la section 14 du township 25, rang 8 OMP.

11(14)   North Half of Section 26, Township 23, Range 11, WPM.

11(14)   La moitié nord de la section 26 du township 23, rang 11 OMP.

11(15)   South Half of Section 25, Township 23, Range 11, WPM.

11(15)   La moitié sud de la section 35 du township 23, rang 11 OMP.

11(16)   Section 5, Township 33, Range 19, WPM.

11(16)   La section 5 du township 33, rang 19 OMP.

11(17)   Northeast Quarter of Section 31, Township 33, Range 19, WPM.

11(17)   Le quart nord-est de la section 31 du township 33, rang 19 OMP.

11(18)   Section 6, Township 34, Range 19, WPM.

11(18)   La section 6 du township 34, rang 19 OMP.

11(19)   All that portion of the Province of Manitoba contained within the following limits, namely: Commencing at Geographical Co-ordinates 54°14'16" north and 100°19'09" west; thence southwesterly to Geographical Co-ordinates 54°14'11" north and 100°19'14" west; (thence northwesterly to Geographical Co-ordinates 54°14'21" north and 100°19'25" west; thence southeasterly to the point of commencement.

11(19)   La partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes, savoir :  commençant aux coordonnées géographiques par 54° 14' 16" nord et 100° 19' 09" ouest; de là dans une direction sud-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques par 54° 14' 11" nord et 100° 19' 14" ouest; (de là dans une direction nord-ouest jusqu'aux coordonnées géographiques par 54° 14' 19" nord et 100° 19' 30" ouest;) de là dans une direction nord-est jusqu'aux coordonnées géographiques par 54° 14' 21" nord et 100° 19' 25" ouest; de là dans une direction sud-est jusqu'au point de départ.

12   [Repealed]

M.R. 2/95

12   [Abrogé]

R.M. 2/95

13(1)   Northeast Quarter of Section 12, Township 26, Range 3 WPM.

13(1)   Le quart nord-est de la section 12 du township 26, rang 3 O.M.P.

13(2)   Legal Subdivision 16 of Section 11, Township 25, Range 8 WPM.

13(2)   La subdivision légale 16 de la section 11 du township 25, rang 8 O.M.P.

13(3)   Southeast Quarter of Section 31, Township 36, Range 19 WPM.

13(3)   Le quart sud-est de la section 31 du township 36, rang 19 O.M.P.

13(4)   Northwest Quarter of Section 32, Township 36, Range 19 WPM (Less Water).

13(4)   Le quart nord-ouest de la section 32 du township 36, rang 19 O.M.P. (à l'exception des étendues d'eau).

13(5)   Southwest Quarter of Section 5, Township 37, Range 19 WPM (Less Water).

13(5)   Le quart sud-ouest de la section 5 du township 37, rang 19 O.M.P. (à l'exception des étendues d'eau).

13(6)   Legal Subdivisions 7, 8, 9, 10, 14 and 15 of Section 11, Township 22, Range 1 EPM.

13(6)   Les subdivisions légales 7, 8, 9, 10, 14 et 15 de la section 11 du township 22, rang 1 E.M.P.

13(7)   North Half of Section 9, Township 25, Range 2 EPM.

M.R. 587/88

13(7)   La moitié nord de la section 9 du township 25, rang 2 E.M.P.

R.M. 587/88

14(1)   West Halves of Sections 30 and 31, Township 60, Range 1 EPM.

14(1)   La moitié ouest des sections 30 et 31, township 60, rang 1 E.M.P.

14(2)   Southeast Quarter of Section 9, Township 25, Range 2 EPM.

14(2)   Le quart sud-est de la section 9, township 25, rang 2 E.M.P.

14(3)   Legal Subdivisions 2, 3, 6, 7, 10, 15 and Northwest Quarter of Section 29, Township 16, Range 4 EPM.

14(3)   Les subdivisions légales 2, 3, 6, 7, 10 et 15 ainsi que le quart nord-ouest de la section 29, township 16, rang 4 E.M.P.

14(4)   Northeast Quarter of Section 30 and Southeast Quarter of Section 31, Township 25, Range 4 EPM.

14(4)   Le quart nord-est de la section 30 et le quart sud-est de la section 31, township 25, rang 4 E.M.P.

14(5)   West Half of Section 11, Township 11, Range 6 EPM (excluding Railway and Northern Power Co. Ltd. R.O.W.).

14(5)   La moitié ouest de la section 11, township 11, rang 6 E.M.P., à l'exception de l'emprise de la Railway and Northern Power Co. Ltd.

14(6)   Southeast Quarter of Section 9, Township 24, Range 6 EPM.

14(6)   Le quart sud-est de la section 9, township 24, rang 6 E.M.P.

14(7)   South Half of Section 17, Township 24, Range 6 EPM.

14(7)   La moitié sud de la section 17, township 24, rang 6 E.M.P.

14(8)   Southwest Quarter of Section 27, Township 24, Range 6 EPM.

14(8)   Le quart sud-ouest de la section 27, township 24, rang 6 E.M.P.

14(9)   Southwest Quarter of Section 24, Township 25, Range 6 EPM.

14(9)   Le quart sud-ouest de la section 24, township 25, rang 6 E.M.P.

14(10)   Legal Subdivisions 5 and 6 of Section 11, Township 15, Range 7 EPM.

14(10)   Les subdivisions légales 5 et 6 de la section 11, township 15, rang 7 E.M.P.

14(11)   Legal Subdivisions 3 and 5 of Section 16, Township 7, Range 8 EPM.

14(11)   Les subdivisions légales 3 et 5 de la section 16, township 7, rang 8 E.M.P.

14(12)   Legal Subdivision 5, Section 21, Township 7, Range 8 EPM.

14(12)   La subdivision légale 5 de la section 21, township 7 rang 8 E.M.P.

14(13)   Legal Subdivision 8 of Section 10, Township 16, Range 8 EPM.

14(13)   La subdivision légale 8 de la section 10, township 16, rang 8 E.M.P.

14(14)   Southeast Quarter of Section 18, Township 4, Range 9 EPM.

14(14)   Le quart sud-est de la section 18, township 4, rang 9 E.M.P.

14(15)   Legal Subdivisions 14 and 15 of Section 21, Township 4, Range 9 EPM.

14(15)   Les subdivisions légales 14 et 15 de la section 21, township 4, rang 9 E.M.P.

14(16)   Legal Subdivisions 5, 12 and 13 of Section 1, Township 5, Range 9 EPM.

14(16)   Les subdivisions légales 5, 12 et 13 de la section 1, township 5, rang 9 E.M.P.

14(17)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 27, Township 8, Range 10 EPM.

14(17)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 27, township 8, rang 10 E.M.P.

14(18)   Legal Subdivisions 4, 5, 15 and 16 of Section 4, Township 14, Range 10 EPM.

14(18)   Les subdivisions légales 4, 5, 15 et 16 de la section 4, township 14, rang 10 E.M.P.

14(19)   Legal Subdivision 8 of Section 9, Township 14, Range 10 EPM.

14(19)   La subdivision légale 8 de la section 9, township 14, rang 10 E.M.P.

14(20)   Southwest Quarter of Section 17, Township 25, Range 10 EPM.

14(20)   Le quart sud-ouest de la section 17, township 25, rang 10 E.M.P.

14(21)   South Half of Section 18, Township 25, Range 10 EPM.

14(21)   La moitié sud de la section 18, township 25, rang 10 E.M.P.

14(22)   Northeast Quarter of Section 26, Township 25, Range 12 EPM.

14(22)   Le quart nord-est de la section 26, township 25, rang 12 E.M.P.

14(23)   Southwest Quarter of Section 26, Township 25, Range 12 EPM.

14(23)   Le quart sud-ouest de la section 26, township 25, rang 12 E.M.P.

14(24)   Southeast Quarter of Section 9, Township 18, Range 15 EPM.

14(24)   Le quart sud-est de la section 9, township 18, rang 15 E.M.P.

14(25)   Section 10, Township 18, Range 15 EPM.

14(25)   La section 10, township 18, rang 15 E.M.P.

14(26)   Northwest Quarter of Section 16, Township 10, Range 16 EPM (excluding C.P.R. right-of-way).

14(26)   Le quart nord-ouest de la section 16, township 10, rang 16 E.M.P., à l'exception de l'emprise du C.P.

14(27)   Legal Subdivisions 5, 6 and Northwest Quarter of Section 19, Township 22, Range 16 EPM.

14(27)   Les subdivisions légales 5 et 6 ainsi que le quart nord-ouest de la section 19, township 22, rang 16 E.M.P.

14(28)   West Half of Section 28, Township 22, Range 16 EPM.

14(28)   La moitié ouest de la section 28, township 22, rang 16 E.M.P.

14(29)   South Half of Section 5, Township 22, Range 1 WPM.

14(29)   La moitié sud de la section 5, township 22, rang 1 O.M.P.

14(30)   Southeast Quarter of Section 6, Township 22, Range 1 WPM.

14(30)   Le quart sud-est de la section 6, township 22, rang 1 O.M.P.

14(31)   Legal Subdivisions 1, 8 and Northeast Quarter of Section 23, Township 29, Range 1 WPM.

14(31)   Les subdivisions légales 1 et 8 ainsi que le quart nord-est de la section 23, township 29, rang 1 O.M.P.

14(32)   Legal Subdivisions 4, 12 and 13 of Section 24, Township 29, Range 1 WPM.

14(32)   Les subdivisions légales 4, 12 et 13 de la section 24, township 29, rang 1 O.M.P.

14(33)   Legal Subdivisions 2, 4, 5 and 7 of Section 9, Township 23, Range 2 WPM.

14(33)   Les subdivisions légales 2, 4, 5 et 7 de la section 9, township 23, rang 2 O.M.P.

14(34)   Legal Subdivisions 2, 7, 8, 13 and Northeast Quarter of Section 4, Township 23, Range 2 WPM.

14(34)   Les subdivisions légales 2, 7, 8 et 13 ainsi que le quart nord-est de la section 4, township 23, rang 2 O.M.P.

14(35)   Legal Subdivision 15 of Section 7, Township 18, Range 3 WPM.

14(35)   La subdivision légale 15 de la section 7, township 18, rang 3 O.M.P.

14(36)   Northwest Quarter of Section 36, Township 23, Range 3 WPM.

14(36)   Le quart nord-ouest de la section 36, township 23, rang 3 O.M.P.

14(37)   Southwest Quarter and Legal Subdivisions 12 and 13 of Sections 17, Township 34, Range 5 WPM.

14(37)   Le quart sud-ouest et les subdivisions légales 12 et 13 de la section 17, township 34, rang 5 O.M.P.

14(38)   Legal Subdivision 6 of Section 20, Township 34, Range 5 WPM.

14(38)   La subdivision légale 6 de la section 20, township 34, rang 5 O.M.P.

14(39)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 31, Township 22, Range 6 WPM.

14(39)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 31, township 22, rang 6 O.M.P.

14(40)   Legal Subdivisions 11 and 14 of Section 12, Township 31, Range 10 WPM.

14(40)   Les subdivisions légales 11 et 14 de la section 12, township 31, rang 10 O.M.P.

14(41)   Legal Subdivisions 2 and 7 and West Half of Legal Subdivision 8 of Section 13, Township 31, Range 10 WPM.

14(41)   Les subdivisions légales 2 et 7 ainsi que la moitié ouest de la subdivision légale 8 de la section 13, township 31, rang 10 O.M.P.

14(42)   Legal Subdivisions 2, 3, 6 and 7 of Section 2, Township 32, Range 10 WPM.

14(42)   Les subdivisions légales 2, 3, 6 et 7 de la section 2, township 32, rang 10 O.M.P.

14(43)   Northeast Quarter of Section 34, Township 22, Range 12 WPM.

14(43)   Le quart nord-est de la section 34, township 22, rang 12 O.M.P.

14(44)   West Half of Section 17, Township 21, Range 13 WPM.

14(44)   La moitié ouest de la section 17, township 21, rang 13 O.M.P.

14(45)   East Half of Section 18, Township 21, Range 13 WPM.

14(45)   La moitié est de la section 18, township 21, rang 13 O.M.P.

14(46)   Northeast Quarter and South Half of Section 19, Township 21, Range 13 WPM.

14(46)   Le quart nord-est et la moitié sud de la section 19, township 21, rang 13 O.M.P.

14(47)   North Half and Southeast Quarter of Section 30, Township 21, Range 13 WPM.

14(47)   La moitié nord et le quart sud-est de la section 30, township 21, rang 13 O.M.P.

14(48)   South Half of Section 31, Township 21, Range 13 WPM.

14(48)   La moitié sud de la section 31, township 21, rang 13 O.M.P.

14(49)   Southeast Quarter of Section 22, Township 28, Range 13 WPM.

14(49)   Le quart sud-est de la section 22, townhsip 28, rang 13 O.M.P.

14(50)   Northeast Quarter of Section 20, Township 27, Range 14 WPM.

14(50)   Le quart nord-est de la section 20, township 27, rang 14 O.M.P.

14(51)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 15, Township 27, Range 14 WPM.

14(51)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 15, township 27, rang 14 O.M.P.

14(52)   Legal Subdivisions 4, 5, 12 and 13 of Section 22, Township 27, Range 14 WPM.

14(52)   Les subdivisions légales 4, 5, 12 et 13 de la section 22, township 27, rang 14 O.M.P.

14(53)   West Half of Section 27, Township 27, Range 14 WPM.

14(53)   La motié ouest de la section 27, township 27, rang 14 O.M.P.

14(54)   West Half of Section 34, Township 27, Range 14 WPM.

14(54)   La moitié ouest de la section 34, township 27, rang 14 O.M.P.

14(55)   Southeast Quarter, Legal Subdivisions 9 and 10 of Section 3, Township 24, Range 15 WPM.

14(55)   Le quart sud-est et les subdivisions légales 9 et 10 de la section 3, townhsip 24, rang 15 O.M.P.

14(56)   Legal Subdivision 13 of Section 34, Township 34, Range 15 WPM.

14(56)   La subdivision légale 13 de la section 34, township 34, rang 15 O.M.P.

14(57)   Northwest Quarter of Section 33, Township 29, Range 16 WPM.

14(57)   Le quart nord-ouest de la section 33, township 29, rang 16 O.M.P.

14(58)   Legal Subdivisions 7 and 8 of Section 7, Township 9, Range 18 WPM.

14(58)   Les subdivisions légales 7 et 8 de la section 7, township 9, rang 18 O.M.P.

14(59)   Legal Subdivisions 9 and 15 of Section 3, Township 19, Range 18 WPM.

14(59)   Les subdivisions légales 9 et 15 de la section 3, township 19, rang 18 O.M.P.

14(60)   Legal Subdivisions 1 and 8 of Section 13, Township 31, Range 19 WPM.

14(60)   Les subdivisions légales 1 et 8 de la section 13, township 31, rang 19 O.M.P.

14(61)   Legal Subdivisions 9 and 16 of Section 20, Township 54, Range 20 WPM.

14(61)   Les subdivisions légales 9 et 16 de la section 20, township 54, rang 20 O.M.P.

14(62)   Legal Subdivisions 3, 4, 5 and 12 of Section 30, Township 19, Range 21 WPM.

14(62)   Les subdivisions légales 3, 4, 5 et 12 de la section 30, township 19, rang 21 O.M.P.

14(63)   Legal Subdivision 9 of Section 25, Township 19, Range 22 WPM.

14(63)   La subdivision légale 9 de la section 25, township 19, rang 22 O.M.P.

14(64)   Legal Subdivision 16 of Section 11, Township 20, Range 23 WPM.

14(64)   La subdivision légale 16 de la section 11, township 20, rang 23 O.M.P.

14(65)   Northeast Quarter of Section 13, Township 31, Range 23 WPM.

14(65)   Le quart nord-est de la section 13, township 31, rang 23 O.M.P.

14(66)   Southeast Quarter of Section 24, Township 31, Range 23 WPM.

14(66)   Le quart sud-est de la section 24, township 31, rang 23 O.M.P.

14(67)   Northeast Quarter of Section 31, Township 32, Range 23 WPM.

14(67)   Le quart nord-est de la section 31, township 32, rang 23 O.M.P.

14(68)   Legal Subdivisions 5, 11 and 12 of Section 31, Township 38, Range 23 WPM.

14(68)   Les subdivisions légales 5, 11 et 12 de la section 31, township 38, rang 23 O.M.P.

14(69)   Southwest Quarter of Section 6, Township 57, Range 23 WPM.

14(69)   Le quart sud-ouest de la section 6, township 57, rang 23 O.M.P.

14(70)   Sections 3, 4, 5, 10, 11 and 14 of Township 59, Range 23 WPM.

14(70)   Les sections 3, 4, 5, 10, 11 et 14, township 59, rang 23 O.M.P.

14(71)   Legal Subdivision 3 and 6 and Southeast Quarter of Section 23, Township 21, Range 24 WPM.

14(71)   Les subdivisions légales 3 et 6 ainsi que le quart sud-est de la section 23, township 21, rang 24 O.M.P.

14(72)   Legal Subdivisions 9, 10 and 16 of Section 32, Township 38, Range 24 WPM.

14(72)   Les subdivisions légales 9, 10 et 16 de la section 32, township 38, rang 24 O.M.P.

14(73)   Legal Subdivision 1 of Section 33, Township 38, Range 24 WPM.

14(73)   La subdivision légale 1 de la section 33, township 38, rang 24 O.M.P.

14(74)   Legal Subdivision 4 of Section 34, Township 38, Range 24 WPM.

14(74)   La subdivision légale 4 de la section 34, township 38, rang 24 O.M.P.

14(75)   Legal Subdivisions 7 and 8 of Section 36, Township 38, Range 24 WPM.

14(75)   Les subdivisions légales 7 et 8 de la section 36, township 38 rang 24 O.M.P.

14(76)   Legal Subdivision 13 of Section 27, Township 38, Range 24 WPM.

14(76)   La subdivision légale 13 de la section 27, township 38, rang 24 O.M.P.

14(77)   Legal Subdivisions 3, 4 and 5 of Section 2, Township 39, Range 24 WPM.

14(77)   Les subdivisions légales 3, 4 et 5 de la section 2, township 39, rang 24 O.M.P.

14(78)   Legal Subdivisions 3, 4, 6, 7 and 8 of Section 3, Township 39, Range 24 WPM.

14(78)   Les subdivisions léagles 3, 4, 6, 7 et 8 de la section 3, township 39, rang 24 O.M.P.

14(79)   Legal Subdivision 8 of Section 22, Township 31, Range 25 WPM.

14(79)   La subdivision légale 8 de la section 22, township 31, rang 25 O.M.P.

14(80)   Legal Subdivision 5 of Section 23, Township 31, Range 25 WPM.

14(80)   La subdivision légale 5 de la section 23, township 31, rang 25 O.M.P.

14(81)   Legal Subdivision 12 and 13 of Section 2, Township 33, Range 25 WPM.

14(81)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 2, township 33, rang 25 O.M.P.

14(82)   Legal Subdivision 13 and 14 of Section 35, Township 35, Range 25 WPM.

14(82)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 35, township 35, rang 25 O.M.P.

14(83)   West Half of Section 2, Township 60, Range 26 WPM.

14(83)   La moitié ouest de la section 2, township 60, rang 26 O.M.P.

14(84)   Southeast Quarter of Section 3, Township 60, Range 26 WPM.

14(84)   Le quart sud-est de la section 3, township 60, rang 26 O.M.P.

14(85)   Southeast Quarter of Section 35, Township 60, Range 26 WPM.

14(85)   Le quart sud-est de la section 35, township 60, rang 26 O.M.P.

14(86)   West Half of Section 36, Township 60, Range 26 WPM.

14(86)   La moitié ouest de la section 36, township 60, rang 26 O.M.P.

14(87)   Legal Subdivision 14 of Section 11, Township 24, Range 27 WPM.

14(87)   La subdivision légale 14 de la section 11, township 24, rang 27 O.M.P.

14(88)   Legal Subdivision 13 of Section 30, Township 29, Range 27 WPM.

14(88)   La subdivision légale 13 de la section 30, township 29, rang 27 O.M.P.

14(89)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 31, Township 29, Range 27 WPM.

14(89)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 31, township 29, rang 27 O.M.P.

14(90)   Legal Subdivisions 2, 3, 6, 7 and 11 of Section 17, Township 30, Range 27 WPM.

14(90)   Les subdivisions légales 2, 3, 6, 7 et 11 de la section 17, township 30, rang 27 O.M.P.

14(91)   Legal Subdivisions 3 and 4 of Section 18, Township 38, Range 27 WPM.

14(91)   Les subdivisions légales 3 et 4 de la section 18, township 38, rang 27 O.M.P.

14(92)   Legal Subdivisions 5 and 6 of Section 18, Township 38, Range 27 WPM.

14(92)   Les subdivisions légales 5 et 6 de la section 18, township 38, rang 27 O.M.P.

14(93)   Legal Subdivisions 3 and 4 and Southeast Quarter of Section 28, Township 38, Range 27 WPM.

14(93)   Les subdivisions légales 3 et 4 ainsi que le quart sud-est de la section 28, township 38, rang 27 O.M.P.

14(94)   North Half of Section 29, Township 4, Range 28 WPM.

14(94)   La moitié nord de la section 29, township 4, rang 28 O.M.P.

14(95)   Legal Subdivision 4 of Section 7, Township 26, Range 29 WPM.

14(95)   La subdivision légale 4 de la section 7, township 26, rang 29 O.M.P.

Land Descriptions for Unsurveyed Territory

Descriptions cadastrales du territoire non arpenté

14(96)   West Half of Legal Subdivision 5 and North Half of Legal Subdivision 15 of Section 34, Township 57, Range 3 WPM (excluding Norway House Indian Reserve).

14(96)   La moitié ouest de la subdivision légale 5 et la moitié nord de la subdivision légale 15 de la section 34, township 57, rang 3 O.M.P., à l'exception de la réserve indienne de Norway House.

14(97)   West Half of Legal Subdivision 12 of Section 2, Township 58, Range 3 WPM.

14(97)   La moitié ouest de la subdivision légale 12 de la section 2, township 58, rang 3 O.M.P.

14(98)   Northeast Quarter and Southwest Quarter of Legal Subdivision 1 of Section 3, Township 58, Range 3 WPM.

14(98)   Le quart nord-est et le quart sud-ouest de la subdivision légale 1 de la section 3, township 58, rang 3 O.M.P.

14(99)   South Halves of Legal Subdivisions 2 and 3 of Section 3, Township 58, Range 3 WPM.

M.R. 75/93

14(99)   La moitié sud des subdivisions légales 2 et 3 de la section 3, township 58, rang 3 O.M.P.

R.M. 75/93

15(1)   Legal Subdivision 16 of Section 2, Township 23, Range 1 WPM.

15(1)   La subdivision légale 16 de la section 2, township 23, rang 1 O.M.P.

15(2)   The most northerly Six Hundred and Sixty feet in perpendicular depth of the most westerly Three Hundred and Thirty feet in perpendicular width of Legal Subdivision 5 of Section 6, Township 31, Range 11 WPM.

15(2)   Les 660 pieds de profondeur, mesurés perpendiculairement, les plus au nord des 330 pieds de largeur, mesurés perpendiculairement, les plus à l'ouest de la subdivision légale 5, section 6, township 31, rang 11 O.M.P.

15(3)   The most northerly Six Hundred and Sixty feet in perpendicular depth of the most easterly Three Hundred and Thirty feet in perpendicular width of Legal Subdivision 8 of Section 1, Township 31, Range 12 WPM.

15(3)   Les 660 pieds de profondeur, mesurés perpendiculairement, les plus au nord des 330 pieds de largeur, mesurés perpendiculairement, les plus à l'est de la subdivision légale 8, section 1, township 31, rang 12 O.M.P.

15(4)   Legal Subdivision 2 of Section 8, Township 37, Range 19 WPM.

15(4)   La subdivision légale 2 de la section 8, township 37, rang 19 O.M.P.

15(5)   Northwest Quarter of Section 24, Township 33, Range 21 WPM.

15(5)   Le quart nord-ouest de la section 24, township 33, rang 21 O.M.P.

15(6)   Southwest Quarter of Section 25, Township 33, Range 21 WPM.

15(6)   Le quart sud-ouest de la section 25, township 33, rang 21 O.M.P.

15(7)   Southwest Quarter of Section 17, Township 20, Range 23 WPM.

15(7)   Le quart sud-ouest de la section 17, township 20, rang 23 O.M.P.

15(8)   Northwest Quarter of Section 29, Township 23, Range 26 WPM.

15(8)   Le quart nord-ouest de la section 29, township 23, rang 26 O.M.P.

15(9)   Legal Subdivision 13 of Section 4, Township 23, Range 28 WPM.

15(9)   La subdivision légale 13 de la section 4, township 23, rang 28 O.M.P.

15(10)   Northwest Quarter of Section 6, Township 23, Range 28 WPM.

15(10)   Le quart nord-ouest de la section 6, township 23, rang 28 O.M.P.

15(11)   Northeast Quarter of Section 35, Township 23, Range 29 WPM.

15(11)   Le quart nord-est de la section 35, township 23, rang 29 O.M.P.

15(12)   Legal Subdivisions 6, 7, 11 and 12 of Section 35, Township 23, Range 29 WPM.

15(12)   Les subdivisions légales 6, 7, 11 et 12 de la section 35, township 23, rang 29 O.M.P.

15(13)   Southeast Quarter of Section 23, Township 24, Range 29 WPM.

M.R. 2/95

15(13)   Le quart sud-est de la section 23, township 24, rang 29 O.M.P.

R.M. 2/95

16(1)   Legal Subdivision 4 of Section 34, Township 57, Range 3 WPM. (excluding Indian Reserve No. 17).

16(1)   La subdivision légale 4 de la section 34, township 57, rang 3 O.M.P., à l'exception de la réserve indienne n° 17.

16(2)   Legal Subdivisions 12 and 13 of Section 16 and Legal Subdivision 16 of Section 17, Township 1, Range 5 WPM including road allowance between Legal Subdivision 13 of Section 16 and Legal Subdivision 16 of Section 17.

16(2)   Les subdivisions légales 12 et 13 de la section 16 et la subdivision légale 16 de la section 17, township 1, rang 5 O.M.P., y compris l'emprise routière située entre la subdivision légale 13 de la section 16 et la subdivision légale 16 de la section 17.

16(3)   Legal Subdivisions 1, 8 and 9 of Section 20, Township 1, Range 5 WPM and road allowances between Legal Subdivision 16 of Section 17 and Legal Subdivision 1 of Section 20.

16(3)   Les subdivisions légales 1, 8 et 9 de la section 20, township 1, rang 5 O.M.P. et les emprises routières situées entre la subdivision légale 16 de la section 17 et la subdivision légale 1 de la section 20.

16(4)   Legal Subdivisions 1, 7, 8, 10 and 14 of Section 29, Township 1, Range 5 WPM including road allowances between Legal Subdivision 16 of Section 20 and Legal Subdivision 1 of Section 29 and Legal Subdivision 14 of Section 29 and Legal Subdivision 3 of Section 32.

16(4)   Les subdivisions légales 1, 7, 8, 10 et 14 de la section 29, township 1, rang 5 O.M.P., y compris les emprises routières situées entre la subdivision légale 16 de la section 20 et la subdivision légale 1 de la section 29 ainsi qu'entre la subdivision légale 14 de la section 29 et la subdivision légale 3 de la section 32.

16(5)   Northwest Quarter Section 31, Township 1, Range 5 WPM.

16(5)   Le quart nord-ouest de la section 31, township 1, rang 5 O.M.P.

16(6)   Legal Subdivisions 3, 5 and 12 of Section 32, Township 1, Range 5 WPM.

16(6)   Les subdivisions légales 3, 5 et 12 de la section 32, township 1, rang 5 O.M.P.

16(7)   Northeast Quarter of Section 36, Township 1, Range 6 WPM.

16(7)   Le quart nord-est de la section 36, township 1, rang 6 O.M.P.

16(8)   Legal Subdivision 2 and West Half of Section 29, Township 3, Range 6 WPM.

16(8)   La subdivision légale 2 et la moitié ouest de la section 29, township 3, rang 6 O.M.P.

16(9)   Legal Subdivisions 4 and 5 of Section 32, Township 3, Range 6 WPM.

16(9)   Les subdivisions légales 4 et 5 de la section 32, township 3, rang 6 O.M.P.

16(10)   Legal Subdivisions 13 and 14 of Section 7, Township 4, Range 6 WPM.

16(10)   Les subdivisions légales 13 et 14 de la section 7, township 4, rang 6 O.M.P.

16(11)   South Half of Legal Subdivision 16 of Section 12, Township 4, Range 7 WPM.

16(11)   La moitié sud de la subdivision légale 16 de la section 12, township 4, rang 7 O.M.P.

16(12)   North Half of the North Half of Legal Subdivision 1 and Legal Subdivision 8 of Section 13, Township 4, Range 7 WPM.

16(12)   La moitié nord de la moitié nord de la subdivision légale 1 ainsi que la subdivision légale 8 de la section 13, township 4, rang 7 O.M.P.

16(13)   East Half of Legal Subdivision 6, all of Legal Subdivisions 2, 7, 11, 13 and 14 of Section 24, Township 4, Range 7 WPM.

16(13)   La moitié est de la subdivision légale 6 et les subdivisions légales 2, 7, 11, 13 et 14 de la section 24, township 4, rang 7 O.M.P.

16(14)   Legal Subdivision 4 of Section 25, Township 4, Range 7 WPM.

16(14)   La subdivision légale 4 de la section 25, township 4, rang 7 O.M.P.

16(15)   Northeast Quarter of Section 26, Township 4, Range 7 WPM.

16(15)   Le quart nord-est de la section 26, township 4, rang 7 O.M.P.

16(16)   Road allowance between Northeast Quarter of Section 26 and Southeast Quarter of Section 35, Township 4, Range 7 WPM

16(16)   L'emprise routière située entre le quart nord-est de la section 26 et le quart sud-est de la section 35, township 4, rang 7 O.M.P.

16(17)   Legal Subdivisions 9, 11 and 14 of Section 34, Township 4, Range 7 WPM.

16(17)   Les subdivisions légales 9, 11 et 14 de la section 34, township 4, rang 7 O.M.P.

16(18)   Road Allowance between Legal Subdivision 9 of Section 34 and Legal Subdivision 12 of Section 35, Township 4, Range 7 WPM.

16(18)   L'emprise routière située entre la subdivision légale 9 de la section 34 et la subdivision légale 12 de la section 35, township 4, rang 7 O.M.P.

16(19)   Legal Subdivisions 2, 3, 5, 6, 7, 11 and 12 of Section 35, Township 4, Range 7 WPM.

16(19)   Les subdivisions légales 2, 3, 5, 6, 7, 11 et 12 de la section 35, township 4, rang 7 O.M.P.

16(20)   Legal Subdivisions 2, 3, 6, 7, and Northwest Quarter of Section 3, Township 5, Range 7 WPM.

16(20)   Les subdivisions légales 2, 3, 6 et 7 et le quart nord-ouest de la section 3, township 5, rang 7 O.M.P.

16(21)   Legal Subdivisions 1, 2, 8, 15 and 16 of Section 9, Township 5, Range 7 WPM.

16(21)   Les subdivisions légales 1, 2, 8, 15 et 16 de la section 9, township 5, rang 7 O.M.P.

16(22)   Legal Subdivision 4 of Section 10, Township 5, Range 7 WPM.

16(22)   La subdivision légale 4 de la section 10, township 5, rang 7 O.M.P.

16(23)   Legal Subdivisions 10, 11, 14, and 15 of Section 16, Township 5, Range 7 WPM.

16(23)   Les subdivisions légales 10, 11, 14 et 15 de la section 16, township 5, rang 7 O.M.P.

16(24)   Legal Subdivisions 4, 5, and 13 of Section 29, Township 5, Range 7 WPM.

16(24)   Les subdivisions légales 4, 5 et 13 de la section 29, township 5, rang 7 O.M.P.

16(24.1)   Sections 4 and 8 and Northeast Quarter Section 5, Township 87, Range 21 EPM.

16(24.1)   Les sections 4 et 8 et le quart nord-est de la section 5, township 87, rang 21 E.M.P.

LEGAL DESCRIPTIONS FOR UNSURVEYED TERRITORY

DESCRIPTIONS OFFICIELLES POUR LE TERRITOIRE NON ARPENTÉ

York Landing Airfield

16(25)  

Latitude Longitude
NE 56°04'00" 95°59'50"
SE 56°03'51" 95°59'50"
SW 56°03'51" 96°00'07"
NW 56°04'00" 96°00'07"
Terrain d'aviation de York Landing

16(25)  

Latitude Longitude
N.-E. 56° 04' 00" 95° 59' 50"
S.-E. 56° 03' 51" 95° 59' 50"
S.-O. 56° 03' 51" 96° 00' 07"
N.-O. 56° 04' 00" 96° 00' 07"
Brochet Airfield

16(26)  

Latitude Longitude
NE 57°45'04" 101°42'07"
SE 57°44'54" 101°42'07"
SW 57°44'54" 101°42'25"
NW 57°45'04" 101°42'25"
Terrain d'aviation de Brochet

16(26)  

Latitude Longitude
N.-E. 57° 45' 04" 101° 42' 07"
S.-E. 57° 44' 54" 101° 42' 07"
S.-O. 57° 44' 54" 101° 42' 25"
N.-O. 57° 45' 04" 101° 42' 25"
Norway House Airfield (end of runway)

16(27)  

Latitude Longitude
NE 53°57'45" 97°49'58"
SE 53°57'42" 97°49'55"
SW 53°57'39" 97°50'04"
NW 53°57'42" 97°50'07"
Terrain d'aviation de Norway House (fin de piste)

16(27)  

Latitude Longitude
N.-E. 53° 57' 45" 97° 49' 58"
S.-E. 53° 57' 42" 97° 49' 55"
S.-O. 53° 57' 39" 97° 50' 04"
N.-O. 53° 57' 42" 97° 50' 07"
Norway House Airfield (beside runway)

16(28)  

Latitude Longitude
NE 53°57'12" 97°50'55"
SE 53°57'12" 97°50'54"
SW 53°57'08" 97°51'03"
NW 53°57'09" 97°51'04"
Terrain d'aviation de Norway House (à côté de la piste)

16(28)  

Latitude Longitude
N.-E. 53° 57' 12" 97° 50' 55"
S.-E. 53° 57' 12" 97° 50' 54"
S.-O. 53° 57' 08" 97° 51' 03"
N.-O. 53° 57' 09" 97° 51' 04"
Gods River Airfield

16(29)  

Latitude Longitude
NE 54°50'45" 94°04'52"
SE 54°50'38" 94°04'52"
SW 54°50'38" 94°05'03"
NW 54°50'45" 94°05'03"
Terrain d'aviation de Gods River

16(29)  

Latitude Longitude
N.-E. 54° 50' 45" 94° 04' 52"
S.-E. 54° 50' 38" 94° 04' 52"
S.-O. 54° 50' 38" 94° 05' 03"
N.-O. 54° 50' 45" 94° 05' 03"
Gods Lake Narrows Airfield

16(30)  

Latitude Longitude
NE 54°33'39" 94°29'15"
SE 54°33'32" 94°29'03"
SW 54°33'26" 94°29'15"
NW 54°33'34" 94°29'27"
Terrain d'aviation de Gods Lake Narrows

16(30)  

Latitude Longitude
N.-E. 54° 33' 39" 94° 29' 15"
S.-E. 54° 33' 32" 94° 29' 03"
S.-O. 54° 33' 26" 94° 29' 15"
N.-O. 54° 33' 34" 94° 29' 27"
Ilford Airfield

16(31)  

Latitude Longitude
NE 56°02'19" 95°32'33"
SE 56°02'10" 95°32'33"
SW 56°02'09" 95°32'10"
NW 56°02'19" 95°32'51"
Terrain d'aviation d'Ilford

16(31)  

Latitude Longitude
N.-E. 56° 02' 19" 95° 32' 33"
S.-E. 56° 02' 10" 95° 32' 33"
S.-O. 56° 02' 09" 95° 32' 10"
N.-O. 56° 02' 19" 95° 32' 51"
Shamattawa Airfield

16(32)  

Latitude Longitude
NE 55°51'58" 92°05'01"
SE 55°51'53" 92°05'01"
SW 55°51'53" 92°05'07"
NW 55°51'58" 92°05'06"
Terrain d'aviation de Shamattawa

16(32)  

Latitude Longitude
N.-E. 55° 51' 58" 92° 05 '01"
S.-E. 55° 51' 53" 92°  05'01"
S.-O. 55° 51' 53" 92° 05' 07"
N.-O. 55° 51' 58" 92° 05' 06"
Lac Brochet Airfield

16(33)  

Latitude Longitude
NE 58°37'38" 101°31'43"
SE 58°37'31" 101°31'43"
SW 58°37'31" 101°31'49"
NW 58°37'38" 101°31'49"
Terrain d'aviation de Lac Brochet

16(33)  

Latitude Longitude
N.-E. 58° 37' 38" 101° 31' 43"
S.-E. 58° 37' 31" 101° 31' 43"
S.-O. 58° 37' 31" 101° 31' 49"
N.-O. 58° 37' 38" 101° 31' 49"

16(34)   Township 90, Ranges 5 to 9 East of the Second Meridian East inclusive.

16(34)   Le township 90, rangs 5 à 9 à l'est du 2e méridien est.

16(35)   East Half of Township 90, Range 10 East of the Second Meridian East.

16(35)   La moitié est du township 90, rang 10 à l'est du 2e méridien est.

16(36)   Townships 91 to 93 inclusive, Range 9 East of the Second Meridian East.

16(36)   Les townships 91 à 93, rang 9 à l'est du 2e méridien est.

16(37)   East Halves of Townships 91 to 93 inclusive, Range 10 East of the Second Meridian East.

16(37)   La moitié est des townships 91 à 93, rang 10 à l'est du 2e méridien est.

16(38)   Township 93, Ranges 3 to 8 East of the Second Meridian East, inclusive.

16(38)   Le township 93, rangs 3 à 8 à l'est du 2e méridien est.

16(39)   Townships 87 and 88, Range 1 East of the Second Meridian East (North of Nelson River).

16(39)   Les townships 87 et 88, rang 1 à l'est du 2e méridien est, au nord du fleuve Nelson.

16(40)   Townships 89 and 90, Range 1 East of the Second Meridian East.

16(40)   Les townships 89 et 90, rang 1 à l'est du 2e méridien est.

16(41)   Township 89, Range 2 East of the Second Meridian East (North of Nelson River).

16(41)   Le township&