Skip to main content
Loi modifiant la Loi sur les circonscriptions électorales

L.M. 1989-90, c. 2

Projet de loi 11, 2e session, 34e législature

Loi modifiant la Loi sur les circonscriptions électorales

Sanctionnée le 26 juin 1989)

SA MAJESTÉ, sur l'avis et du consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

C. E40 de la C.P.L.M.

1           L'ANNEXE de la Loi sur les circonscriptions électorales est abrogée et remplacée par ce qui suit :

ANNEXE

PARTIE I

Circonscriptions situées à l'extérieur de Winnipeg

ARTHUR-VIRDEN

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière ouest du Manitoba et de la limite nord du township 12; de là vers l'est le long ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 23 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 23 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 22 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 22 O.M.P. jusqu'à la frontière sud du Manitoba; de là vers l'ouest le long de ladite frontière sud du Manitoba jusqu'à la frontière ouest du Manitoba; de là vers le nord le long de ladite frontière ouest du Manitoba jusqu'au point de départ.

BRANDON EST

Comprenant toute la partie de la Ville de Brandon qui est située au sud et à l'est des limites bornées comme suit :

À partir de l'intersection de la limite nord de la Ville de Brandon et du prolongement vers le nord de la 1re Rue nord; de là vers le sud le long dudit prolongement et de la 1re Rue nord jusqu'à l'avenue Ross; de là vers l'ouest le long de l'avenue Ross jusqu'à la promenade Knowlton; de là vers le sud le long de la promenade Knowlton et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le sud ouest le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la 18e Rue; de là vers le sud le long de la 18e Rue jusqu'à l'avenue Maryland; de là vers l'ouest le long de l'avenue Maryland jusqu'à la limite sud ouest de la Ville de Brandon.

BRANDON OUEST

Comprenant toute la partie de la Ville de Brandon, y compris l'aéroport de Brandon, qui est située au nord et à l'ouest des limites bornées comme suit :

À partir de l'intersection de la limite nord de la Ville de Brandon et du prolongement vers le nord de la 1re Rue nord; de là vers le sud le long dudit prolongement et de la 1re Rue nord jusqu'à l'avenue Ross; de là vers l'ouest le long de l'avenue Ross jusqu'à la promenade Knowlton ; de là vers le sud le long de la promenade Knowlton et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le sud ouest le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la 18e Rue; de là vers le sud le long de la 18e Rue jusqu'à l'avenue Maryland; de là vers l'ouest le long de l'avenue Maryland jusqu'à la limite sud ouest de la Ville de Brandon.

DAUPHIN

Comprenant tout le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection du rivage nord ouest du lac Manitoba et de la limite nord du township 29, rang 15 O.M.P.; de là vers le nord est le long dudit rivage nord ouest du lac Manitoba jusqu'à la limite est du rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 15 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 38; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 38 jusqu'au rivage est du lac Winnipegosis; de là vers le sud le long dudit rivage est du lac Winnipegosis jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P. du township 30; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 28; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 28 jusqu'à la limite est du rang 21 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 21 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 27; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 27 jusqu'à la limite est du rang 26 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 26 O.M.P. jusqu'à la limite nord de la réserve indienne Valley River no 63A; de là vers le sud ouest, le sud et l'est le long des limites nord ouest, ouest et sud de ladite réserve indienne jusqu'à la limite est du rang 26 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 26 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 22; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 22 jusqu'à la limite est du rang 19 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 19 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 21; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 21 jusqu'à l'angle nord est de la section 35 du township 21, rang 16 O.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 2, 11, 14, 23, 26 et 35 des townships 22, 23 et 24, rang 16 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 35 du township 24, rang 16 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord de la section 36 du township 24, rang 16 O.M.P., et de la section 31 du township 24, rang 15 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 31 du township 24 , rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 6, 7, 18 et 19 du township 25, rang 15 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 19 du township 25, rang 15 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 20, 21, 22, 23 et 24 du township 25, rang 15 O.M.P., jusqu'à la limite est du rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 15 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 29; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 29 jusqu'au point de départ.

EMERSON

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 4 O.M.P. et de la limite nord du township 3; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 3 jusqu'à l'angle nord est de la section 34 du township 3, rang 1 E.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 3, 10, 15 et 22 du township 4, rang 1 E.M.P. jusqu'à la limite sud de la municipalité rurale de Morris; de là vers le nord est le long des limites sud est de ladite municipalité rurale de Morris jusqu'au prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 4; de là vers l'est le long dudit prolongement et de la limite nord du township 4 jusqu'à la limite est du rang 5 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 5 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 3; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 3 jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à l'angle nord est de la section 24 du township 5, rang 8 E.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 19, 20, 21, 22, 23 et 24 du township 5, rangs 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 18 E.M.P., jusqu'à la frontière est du Manitoba; de là vers le sud et l'ouest le long des frontières est et ouest du Manitoba jusqu'à la limite est du rang 4 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 4 O.M.P. jusqu'au point de départ.

FLIN FLON

Comprenant toute la partie de la province du Manitoba qui est située au nord et à l'est des limites bornées comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière nord du Manitoba et de la limite est du rang 1 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 1 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 84; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 84 jusqu'à la limite est du rang 11 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 11 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 63; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 63 jusqu'à la limite est du hameau de Wekusko; de là vers le sud, l'ouest et le nord le long de la limite est, sud et ouest dudit hameau jusqu'à la limite nord du township 63; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 63 jusqu'à la frontière ouest du Manitoba.

GIMLI

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'angle nord est de la section 16 du township 21, rang 3 E.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 15, 14 et 13 du township 21, rang 3 E.M.P., et des sections 18, 17, 16 et 15 du township 21, rang 4 E.M.P., jusqu'au rivage ouest du lac Winnipeg; de là vers le sud et l'est le long du rivage ouest et sud dudit lake Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud est de la limite nord est du lot 14 de la paroisse de Saint Peters; de là vers le nord ouest le long dudit prolongement et de la limite nord est du lot 14 de la paroisse de Saint Peters jusqu'à la limite ouest de la paroisse de Saint Peters; de là vers le sud le long de ladite limite ouest de la paroisse de Saint Peters jusqu'à la limite nord de la paroisse de Saint Clements; de là vers l'ouest et le sud ouest le long des limites nord et nord ouest de la paroisse de Saint Clements jusqu'à la limite nord du township 13; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 13 jusqu'à l'angle nord est de la section 33 du township 13, rang 3 E.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4 du township 13, rang 3 E.M.P., jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 1 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 1 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 17; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 17 jusqu'à l'angle nord est de la section 33 du township 17, rang 3 E.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 4, 9, 16, 21, 28 et 33 des townships 18, 19 et 20, rang 3 E.M.P., et des sections 4, 9 et 16 du township 21, rang 3 E.M.P. jusqu'au point de départ.

GLADSTONE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 17 O.M.P. et de la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 13 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du township 13 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 14; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 14 jusqu'au rivage sud ouest du lac Manitoba; de là vers le sud est le long dudit rivage sud ouest du lac Manitoba jusqu'à la limite est du rang 9 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 9 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite ouest de la réserve indienne Long Plain no 6; de là vers le sud, l'est et le nord est le long des limites ouest, sud et sud est de ladite réserve indienne jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite est du rang 8 O.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est du rang 8 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 4; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 4 jusqu'à la limite est du rang 13 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 13 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'au point de départ.

INTERLAKE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection du rivage ouest du lake Winnipegosis et du 53e parallèle; de là vers l'est le long dudit parallèle jusqu'au rivage est du lac Winnipegosis; de là vers le sud est le long dudit rivage est du lac Winnipegosis jusqu'à la limite nord du township 44; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 44 jusqu'au rivage ouest du lac Winnipeg; de là vers le nord est, le sud, l'ouest et le nord le long du rivage nord ouest, est sud et ouest du lac Winnipeg jusqu'à la limite nord de la section 15 du township 21, rang 4 E.M.P.; de là vers l'ouest le long de la limite nord des sections 15, 16, 17 et 18 du township 21, rang 4 E.M.P., et des sections 13, 14 et 15 du township 21, rang 3 E.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 16 du township 21, rang 3 E.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est des sections 16, 9 et 4 du township 21, rang 3 E.M.P., et des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4 des townships 20, 19 et 18, rang 3 E.M.P., jusqu'à la limite nord du township 17; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 17 jusqu'à la limite est du rang 1 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 1 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 16; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 16 jusqu'à l'angle nord est de la section 34 du township 16, rang 2 O.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 3, 10, 15, 22 et 27 du township 17, rang 2 O.M.P. jusqu'à la limite nord de la section 27 du township 17, rang 2 O.M.P.; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord de la section 27 jusqu'à l'angle nord est de la section 28 du township 17, rang 2 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est de la section 33 du township 17, rang 2 O.M.P., et des sections 4, 9, 16, 21, 28 et 33 du township 18, rang 2 O.M.P., jusqu'à la limite nord du township 18; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 18 jusqu'à la limite est du rang 3 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 3 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 20; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 20 jusqu'à la limite est du rang 4 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 4 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 22; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 22 jusqu'à la limite est de la réserve indienne Dog Creek no 46; de là vers le sud, l'est et le sud le long des limites est, nord et est de ladite réserve indienne jusqu'au rivage est du lac Manitoba; de là vers le sud, l'ouest et le nord le long du rivage est, sud et ouest dudit lac Manitoba jusqu'à la limite nord du township 29, rang 15 O.M.P.; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 29 jusqu'au rivage nord ouest du lac Manitoba; de là vers le nord est le long dudit rivage nord ouest du lac Manitoba jusqu'à la limite est du rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 15 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 38; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 38 jusqu'au rivage est du lac Winnipegosis; de là vers le sud, l'ouest et le nord le long du rivage est, sud et ouest dudit lac Winnipegosis jusqu'au point de départ.

LAC DU BONNET

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection du rivage sud de la baie Traverse et de la limite ouest de la réserve indienne Fort Alexander no 3; de là vers le sud, l'est et le nord le long des limites ouest, sud et est de ladite réserve indienne et du prolongement vers le nord de ladite limite est de la réserve indienne Fort Alexander no 3 jusqu'à la limite nord du township 19; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 19 jusqu'à la frontière est du Manitoba; de là vers le sud le long de ladite frontière est du Manitoba jusqu'à la limite nord du township 14; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 14 jusqu'à l'angle nord est de la section 32 du township 14, rang 14 E.M.P.; de là vers le sud le long des limites est des sections 32 et 29 du township 14, rang 14 E.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 20 du township 14, rang 14 E.M.P.; de là vers l'ouest le long des limites nord des sections 20 et 19 du township 14, rang 14 E.M.P., et des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19 du township 14, rang 13 E.M.P., jusqu'à la limite est du rang 12 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 12 E.M.P. jusqu'à la limite nord de la municipalité rurale de Whitemouth; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord de la municipalité rurale de Whitemouth jusqu'à la limite est du rang 10 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 10 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 11; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 11 jusqu'à la limite est du rang 6 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 6 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite sud est de la paroisse de Saint Clements; de là vers le nord est et le nord ouest le long des limites sud est et nord est de ladite paroisse de Saint Clements jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au rivage sud du lac Winnipeg; de là vers l'est et le nord le long du rivage sud et est du lac Winnipeg et vers le sud est le long du rivage ouest et sud de la baie Traverse jusqu'au point de départ.

LAKESIDE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 6 O.M.P. et du rivage sud du lac Manitoba; de là vers le nord le long du rivage est du lac Manitoba jusqu'à la limite est de la réserve indienne Dog Creek no 46; de là vers le nord, l'ouest et le nord le long des limites est, nord et est de ladite réserve indienne jusqu'à la limite nord du township 22; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 22 jusqu'à la limite est du rang 4 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 4 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 20; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 20 jusqu'à la limite est du rang 3 O.M.P, de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 3 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 18; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 31, 32 et 33 du township 18, rang 2 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 33 du township 18, rang 2 O.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4 du township 18, rang 2 O.M.P. et de la section 33 du township 17, rang 2 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 28 du township 17, rang 2 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord de la section 27 du township 17, rang 2 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de ladite section 27 du township 17, rang 2 O.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est des sections 27, 22, 15, 10 et 3 du township 17, rang 2 O.M.P., jusqu'à la limite nord du township 16; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 16 jusqu'à la limite est du rang 1 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 1 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 2 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 2 E.M.P. jusqu'à la limite nord de la Ville de Winnipeg; de là vers l'ouest et le sud le long des limites nord et ouest de ladite Ville de Winnipeg et du prolongement vers le sud de ladite limite ouest jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite est du rang 3 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 3 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 7; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 7 jusqu'à la limite est du rang 8 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 8 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le nord est le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la limite nord du township 10; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 10 jusqu'à la limite est du rang 6 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 6 O.M.P. et de la limite ouest des lots boisés 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 et 1 de la paroisse de High Bluff et du prolongement vers le nord de ladite limite ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le nord est le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite ouest du lot 34 de la paroisse de Poplar Point; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la limite ouest du lot 34 de la paroisse de Poplar Point jusqu'à la limite nord ouest de la paroisse de Poplar Point; de là vers le nord est le long de ladite limite nord ouest de la paroisse de Poplar Point jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 6 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 6 O.M.P. jusqu'au point de départ.

LA VÉRENDRYE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et de la limite sud est de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord est le long de ladite limite sud est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 10 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 10 E.M.P. jusqu'à la limite nord de la municipalité rurale de Whitemouth; de là vers l'est le long de ladite limite nord de la municipalité rurale de Whitemouth jusqu'à la limite est du rang 12 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 12 E.M.P. jusqu'à l'angle nord est de la section 24 du township 14, rang 12 E.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 19, 20, 21, 22, 23 et 24 du township 14, rang 13 E.M.P. et des sections 19 et 20 du township 14, rang 14 E.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 20 du township 14, rang 14 E.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 29 et 32 du township 14, rang 14 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 14; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 14 jusqu'à la frontière est du Manitoba; de là vers le sud le long de ladite frontière est du Manitoba jusqu'à la limite nord de la section divisée 19 du township 5, rang 18 E.M.P.; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord de la section divisée 19 et de la limite nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19 du township 5, rangs 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10 et 9 E.M.P., jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 6 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 6 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 7; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 7 jusqu'à la limite est du rang 3 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 3 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 6 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

MINNEDOSA

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 21 et de la limite est du rang 19 O.M.P.; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 21 jusqu'à la limite ouest de la municipalité rurale de McCreary; de là vers le sud le long de ladite limite ouest de la municipalité rurale de McCreary jusqu'à la limite est du rang 16 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 16 O.M.P. jusqu'à l'angle nord est de la section 13 du township 19, rang 16 O.M.P.; de là vers l'ouest le long de la limite nord des sections 13, 14, 15, 16, 17 et 18 du township 19, rang 16 O.M.P., jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 8; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 8 jusqu'à la limite est du rang 23 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 23 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 18; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 18 jusqu'à la limite est du rang 21 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 21 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 19; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 19 jusqu'à la limite est du rang 19 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 19 O.M.P. jusqu'au point de départ.

MORRIS

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 8 O.M.P. et de la limite nord du township 7; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 7 jusqu'à la limite est du rang 3 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 3 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite ouest de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord le long dudit prolongement jusqu'à l'angle sud ouest de la Ville de Winnipeg; de là vers l'est, le sud et le nord est le long des limites sud de la Ville de Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 6; de là vers l'est le long dudit prolongement et de la limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 4 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 4 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 4; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 4 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la limite sud est de la municipalité rurale de Morris; de là vers le sud ouest le long des limites sud est de ladite municipalité rurale de Morris jusqu'à l'angle nord est de la section 22 du township 4, rang 1 E.M.P.; de là vers le sud le long de la limite est des sections 22, 15, 10 et 3 du township 4, rang 1 E.M.P., jusqu'à la limite nord du township 3; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 3 jusqu'à la limite est du rang 8 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 8 O.M.P. jusqu'au point de départ.

PEMBINA

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 11 O.M.P. et de la limite nord du township 4; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 4 jusqu'à la limite est du rang 8 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 8 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 3; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 3 jusqu'à la limite est du rang 4 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 4 O.M.P. jusqu'à la frontière sud du Manitoba; de là vers l'ouest le long de ladite frontière sud du Manitoba jusqu'à la limite est du rang 10 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 10 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 2; de là vers le nord ouest le long de la limite ouest de la municipalité rurale de Pembina jusqu'au point de départ.

PORTAGE LA PRAIRIE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 9 O.M.P. et du rivage sud du lac Manitoba; de là vers l'est le long dudit rivage sud du lac Manitoba jusqu'à la limite est du rang 6 O.P.M.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 6 O.P.M. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite nord ouest de la paroisse de Poplar Point; de là vers le sud ouest le long de ladite limite nord ouest de la paroisse de Poplar Point jusqu'à la limite ouest du lot 34 de la paroisse de Poplar Point; de là vers le sud le long de ladite limite ouest du lot 34 de la paroisse de Poplar Point et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le sud ouest le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers le nord de la limite ouest des lots boisés 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9 de la paroisse de High Bluff; de là vers le sud le long dudit prolongement et de la limite ouest des lots boisés 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9 de la paroisse de High Bluff jusqu'à la limite est du rang 6 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 6 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 10; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 10 jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers le sud ouest le long de ladite ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers l'est de la limite sud de la réserve indienne de Long Plain (no 6); de là vers l'ouest le long dudit prolongement et vers le sud ouest, l'ouest et le nord le long des limites sud est, sud et ouest de ladite réserve indienne jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite est du rang 9 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 9 O.M.P. jusqu'au point de départ.

ROBLIN RUSSELL

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière ouest du Manitoba et de la limite nord du township 29; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 29 jusqu'à la limite est du rang 29 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 29 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 30; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 30 jusqu'à la limite est du rang 28 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 28 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 28; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 28 jusqu'à la limite est du rang 26 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 26 O.M.P. jusqu'à la limite nord de la réserve indienne de Valley River (no 63A); de là vers le sud ouest, le sud et l'est le long des limites nord ouest, ouest et sud de ladite réserve indienne jusqu'à la limite est du rang 26 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 26 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 22; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 22 jusqu'à la limite est du rang 19 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 19 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 19; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 19 jusqu'à la limite est du rang 21 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 21 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 18; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 18 jusqu'à la limite est du rang 23 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 23 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la frontière ouest du Manitoba; de là vers le nord le long de ladite frontière ouest du Manitoba jusqu'au point de départ.

RUPERTSLAND

Comprenant toute la partie de la province du Manitoba située au nord et à l'est des limites décrites comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière nord du Manitoba et de la limite est du rang 1 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 1 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 84; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 84 jusqu'à la limite est du rang 13 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 13 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 70; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 70 jusqu'à la limite est du rang 11 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 11 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 50; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 50 jusqu'au rivage est du lac Winnipeg; de là vers le sud le long dudit rivage est du lac Winnipeg et vers l'ouest le long du rivage sud de la baie Traverse jusqu'à la limite ouest de la réserve indienne de Fort Alexander (no 3); de là vers le sud, l'est et le nord le long des limites ouest, sud et est de ladite réserve indienne et du prolongement vers le nord de ladite limite est de la réserve indienne de Fort Alexander (no 3) jusqu'à la limite nord du township 19; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 19 jusqu'à la frontière est du Manitoba.

SAINTE ROSE

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 15 O.M.P. et de la limite nord du township 29; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 29 jusqu'au rivage est d'une baie du lac Manitoba; de là vers le nord est et le sud le long du rivage ouest du lac Manitoba jusqu'à la limite nord du township 14; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 14 jusqu'à la limite est du rang 13 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 13 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'à l'angle nord est de la section 13 du township 19, rang 17 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13 du township 19, rang 16 O.M.P., jusqu'à la limite est du rang 16 O.M.P.; de là vers le nord et le nord ouest le long de la limite ouest de la municipalité rurale de McCreary jusqu'à la limite nord du township 21; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 21 jusqu'à l'angle nord est de la section 35 du township 21, rang 16 O.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 2, 11, 14, 23, 26 et 35 des townships 22, 23 et 24, rang 16 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 35 du township 24, rang 16 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord de la section 36 du township 24, rang 16 O.M.P., et de la section 31 du township 24, rang 15 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 31 du township 24, rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 6, 7, 18 et 19 du township 25, rang 15 O.M.P., jusqu'à l'angle nord est de la section 19 du township 25, rang 15 O.M.P.; de là vers l'est le long de la limite nord des sections 20, 21, 22, 23 et 24 du township 25, rang 15 O.M.P., jusqu'à la limite est du rang 15 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 15 O.M.P. jusqu'au point de départ.

SELKIRK

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 13 et de la limite nord ouest de la paroisse de Saint Clements; de là vers le nord est et l'est le long des limites nord ouest et nord de ladite paroisse de Saint Clements jusqu'à la limite ouest de la paroisse de Saint Peters; de là vers le nord le long de ladite limite ouest de la paroisse de Saint Peters jusqu'à la limite nord du lot 14 de la paroisse de Saint Peters; de là vers le sud est le long de ladite limite nord du lot 14 de la paroisse de Saint Peters et de son prolongement vers le sud est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud ouest le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à la limite nord est de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord ouest le long de ladite limite nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la limite est du rang 2 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 2 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord est de la section 33 du township 12, rang 3 E.M.P.; de là vers le nord le long de la limite est des sections 4, 9, 16, 21, 28 et 33 du township 13, rang 3 E.M.P., jusqu'à la limite nord du township 13; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 13 jusqu'au point de départ.

SPRINGFIELD

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et de la limite nord est de la paroisse de Saint Clements; de là vers le sud est et le sud ouest le long des limites nord est et sud est de ladite paroisse de Saint Clements jusqu'à la limite nord du township 12; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 12 jusqu'à la limite est du rang 6 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 6 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 11; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 11 jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 9; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 9 jusqu'à la limite est de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord et le nord ouest le long des limites est et nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord est le long de ladite ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

STEINBACH

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 3 E.M.P. et de la limite nord du township 7; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 7 jusqu'à la limite est du rang 6 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 6 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 8 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 8 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 3; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 3 jusqu'à la limite est du rang 5 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 5 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 4; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 4 jusqu'à la limite est du rang 4 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 4 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 3 E.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 3 E.M.P. jusqu'au point de départ.

SWAN RIVER

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière ouest du Manitoba et du 53e parallèle; de là vers l'est le long dudit parallèle jusqu'au rivage ouest du lac Winnipegosis; de là vers le sud le long dudit rivage ouest du lac Winnipegosis jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 28; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 28 jusqu'à la limite est du rang 21 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 21 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 27; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 27 jusqu'à la limite est du rang 26 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 26 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 28; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 28 jusqu'à la limite est du rang 28 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 28 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 30; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 30 jusqu'à la limite est du rang 29 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 29 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 29; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 29 jusqu'à la frontière ouest du Manitoba; de là vers le nord le long de ladite frontière ouest du Manitoba jusqu'au point de départ.

LE PAS

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la frontière ouest du Manitoba et de la limite nord du township 63; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 63 jusqu'à la limite ouest du hameau de Wekusko; de là vers le sud, l'est et le nord le long des limites ouest, sud et est dudit hameau jusqu'à la limite nord du township 63; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 63 jusqu'à la limite est du rang 11 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 11 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 66; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 66 jusqu'à la limite est du rang 11 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 11 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 50; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 50 jusqu'au rivage est du lac Winnipeg; de là vers le nord ouest et le sud ouest le long des rivages nord est et nord ouest du lac Winnipeg jusqu'à la limite nord du township 44; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 44 jusqu'au rivage est du lac Winnipegosis; de là vers le nord ouest le long dudit rivage est du lac Winnipegosis jusqu'au 53e parallèle; de là vers l'ouest le long dudit parallèle jusqu'à la frontière ouest du Manitoba; de là vers le nord le long de ladite frontière ouest du Manitoba jusqu'au point de départ.

THOMPSON

Comprenant le territoire décrit comme suit 

À partir de l'intersection de la limite nord du township 84 et de la limite est du rang 11 O.M.P.; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 84 jusqu'à la limite est du rang 13 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 13 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 70; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 70 jusqu'à la limite est du rang 11 E.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 11 E.M.P. jusqu'à la limite nord du township 66; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 66 jusqu'à la limite est du rang 11 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 11 O.M.P. jusqu'au point de départ.

TURTLE MOUNTAIN

Comprenant le territoire décrit comme suit :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 23 O.M.P. et de la limite nord du township 8; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 8 jusqu'à la limite est du rang 17 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 17 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 13 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 13 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 4; de là vers l'est le long de ladite limite nord du township 4 jusqu'à la limite est du rang 11 O.M.P.; de là vers le sud est le long de la limite est de la municipalité rurale de Louise jusqu'à la limite est du rang 10 O.M.P.; de là vers le sud le long de ladite limite est du rang 10 O.M.P. jusqu'à la frontière sud du Manitoba; de là vers l'ouest le long de ladite frontière sud du Manitoba jusqu'à la limite est du rang 22 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 22 O.M.P. jusqu'à la limite nord du township 6; de là vers l'ouest le long de ladite limite nord du township 6 jusqu'à la limite est du rang 23 O.M.P.; de là vers le nord le long de ladite limite est du rang 23 O.M.P. jusqu'au point de départ.

PARTIE II

Circonscriptions de la Ville de Winnipeg

ASSINIBOIA

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Assiniboine et de la limite ouest de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord et l'est le long des limites ouest et nord de la Ville de Winnipeg jusqu'à l'embranchement de Glenboro du Canadien Pacifique; de là vers le sud et l'ouest le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à la ligne médiane du ruisseau Sturgeon et de là vers le sud le long de la ligne médiane du ruisseau Sturgeon jusqu'à l'avenue Ness; de là vers l'ouest le long de l'avenue Ness jusqu'au chemin School; de là vers le sud le long du chemin School jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'ouest le long de l'avenue Portage jusqu'à la limite est des biens fonds du Glendale Country Club; de là vers le sud le long de la limite est des biens fonds du Glendale Country Club et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au point de départ.

BROADWAY

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la rue Home et de l'avenue Notre Dame; de là vers le sud est le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à l'avenue Cumberland, de là vers le sud est le long de l'avenue Cumberland jusqu'à la rue Princess; de là vers le nord le long de la rue Princess jusqu'à l'avenue Notre Dame; de là vers le sud est le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à l'avenue Portage; de là vers le nord est le long de l'avenue Portage jusqu'à la rue Main; de là vers le sud est le long de l'avenue Portage est, de l'allée Thistle et de son prolongement vers le sud est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la rue Osborne; de là vers le nord le long de la rue Osborne jusqu'au boulevard Memorial; de là vers le nord le long du boulevard Memorial et de la rue Colony jusqu'à l'avenue Ellice; de là vers l'ouest de la long de l'avenue Ellice jusqu'à la rue Home; de là vers le nord le long de la rue Home jusqu'au point de départ.

BURROWS

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la rue McPhillips et du boulevard Inkster; de là vers le sud est le long du boulevard Inkster jusqu'à la rue McKenzie; de là vers le sud ouest le long de la rue McKenzie jusqu'à l'avenue Mountain, puis vers le sud est le long de l'avenue Mountain jusqu'à la rue Andrews; de là vers le sud ouest le long de la rue Andrews et de la rue Sherbroook jusqu'à l'avenue Cumberland; de là vers le nord ouest le long de l'avenue Cumberland jusqu'à l'avenue Notre Dame; de là vers le nord ouest le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à la rue McPhillips; de là vers le nord le long de la rue McPhillips jusqu'au point de départ.

CHARLESWOOD

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la Ville de Winnipeg et de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'est le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers le nord de la rue Haney; de là vers le sud le long dudit prolongement, de la rue Haney et de son prolongement vers le sud jusqu'à l'avenue Wilkes; de là vers l'est le long de l'avenue Wilkes jusqu'au chemin McCreary; de là vers le sud le long du chemin McCreary jusqu'à la limite sud de la Ville de Winnipeg; de là vers l'ouest et le nord le long des limites sud et ouest de la Ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

CONCORDIA

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de l'avenue Roberta et de la rue Golspie; de là vers l'est le long de l'avenue Roberta jusqu'à l'embranchement du Lac du Bonnet du Canadien Pacifique; de là vers le sud le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au chemin Antrim; de là vers l'est le long du chemin Antrim jusqu'à la rue Louelda; de là vers le sud le long de la rue Louelda jusqu'à l'avenue Munroe; de là vers l'ouest le long de l'avenue Munroe jusqu'à la rue Besant; de là vers le sud le long de la rue Besant et de son prolongement vers le sud jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de l'allée située immédiatement au nord de la partie est ouest du chemin Kent; de là vers l'est le long dudit prolongement et de l'allée et de son prolongement vers l'est jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le sud le long du boulevard Lagimodière jusqu'à la rue Mission; de là vers l'ouest le long de la rue Mission jusqu'au chemin Panet; de là vers le nord le long du chemin Panet jusqu'au prolongement vers l'est de l'avenue Thomas, de là vers l'ouest le long dudit prolongement, de l'avenue Thomas et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à l'avenue Tyne; de là vers l'ouest le long de l'avenue Tyne et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord ouest le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud de la rue Stadacona; de là vers le nord le long dudit prolongement et vers le nord est le long de la rue Stadacona jusqu'à la rue Levis; de là vers le nord est le long de la rue Levis jusqu'à la rue Watt; de là vers le nord le long de la rue Watt jusqu'à l'avenue Dunrobin; de là vers l'est le long de l'avenue Dunrobin jusqu'à la rue Golspie; de là vers le nord le long de la rue Golspie jusqu'au point de départ.

CRESCENTWOOD

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord de la rue Harrow et de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'est le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers l'ouest de l'avenue River; de là vers l'est le long dudit prolongement et de l'avenue River jusqu'au croissant Wellington; de là vers le sud le long du croissant Wellington jusqu'à l'avenue Wardlaw; de là vers l'est le long de l'avenue Wardlaw jusqu'à la rue Daly nord; de là vers le sud est le long de la rue Daly nord et de son prolongement vers le sud est jusqu'à l'embranchement de Fort Rouge des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le sud ouest le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au chemin Pembina; de là vers le sud le long du chemin Pembina jusqu'à l'avenue Jubilee; de là vers l'est le long de l'avenue Jubilee jusqu'à l'avenue Riverdale; de là vers le sud le long de l'avenue Riverdale et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud ouest et le sud est le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le nord du chemin Howth; de là vers le sud le long dudit prolongement et du chemin Howth jusqu'à la promenade North; de là vers l'ouest le long de la promenade North jusqu'à la rue Netley; de là vers le sud le long de la rue Netley jusqu'à l'avenue Waterford; de là vers l'ouest le long de l'avenue Waterford jusqu'au chemin Pembina; de là vers le sud le long du chemin Pembina jusqu'au boulevard McGillivray; de là vers le sud ouest le long du boulevard McGillivray jusqu'à la rue Waverley; de là vers le nord le long de la rue Waverley jusqu'à la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers l'est le long de ladite voie principale jusqu'au prolongement vers le sud de la rue Cambridge; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la rue Cambridge jusqu'à l'avenue Corydon; de là vers l'est le long de l'avenue Corydon jusqu'à la rue Harrow; de là vers le nord le long de la rue Harrow et de son prolongement vers le nord jusqu'au point de départ.

ELMWOOD

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers l'ouest de l'avenue Oakland; de là vers l'est le long dudit prolongement et de l'avenue Oakland jusqu'à la rue Brazier; de là vers le sud le long de la rue Brazier jusqu'à l'avenue Roberta; de là vers l'est le long de l'avenue Roberta jusqu'à la rue Golspie; de là vers le sud le long de la rue Golspie jusqu'à l'avenue Dunrobin; de là vers l'ouest le long de l'avenue Dunrobin jusqu'à la rue Watt; de là vers le sud le long de la rue Watt jusqu'à la rue Levis; de là vers le sud ouest le long de la rue Levis jusqu'à la rue Stadacona; de là vers le sud ouest le long de la rue Stadacona et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

FORT GARRY

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la Ville de Winnipeg et du boulevard McGillivray; de là vers le nord est le long du boulevard McGillivray jusqu'au chemin Pembina; de là vers le nord le long du chemin Pembina jusqu'à l'avenue Waterford; de là vers l'est le long de l'avenue Waterford jusqu'à la rue Netley; de là vers le nord le long de la rue Netley jusqu'à la promenade North; de là vers l'est le long de la promenade North jusqu'au chemin Howth; de là vers le nord le long du chemin Howth et de son prolongement vers le nord jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud de la promenade King; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la promenade King jusqu'à la promenade Kilkenny; de là vers l'ouest le long de la promenade Kilkenny jusqu'à l'avenue Patricia; de là vers le nord et l'est le long de l'avenue Patricia jusqu'à la rue Leach; de là vers le nord le long de la rue Leach jusqu'à l'avenue Silverstone; de là vers l'ouest le long de l'avenue Silverstone jusqu'à la rue Aurora; de là vers l'est le long de la rue Aurora jusqu'à l'avenue Pasadena; de là vers l'est le long de l'avenue Pasadena jusqu'au croissant University; de là vers le nord le long du croissant University jusqu'au chemin Chancellor Matheson; de là vers l'ouest le long du chemin Chancellor Matheson, de la promenade Bison et du chemin Cadboro jusqu'à la limite ouest de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord le long de la limite ouest de la Ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

INKSTER

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du boulevard Brookside et du chemin Mollard; de là vers l'est le long du chemin Mollard jusqu'à la rue Ritchie; de là vers le sud, l'ouest et le sud le long de la rue Ritchie jusqu'à l'avenue Jefferson; de là vers l'ouest le long de l'avenue Jefferson jusqu'à la rue Keewatin; de là vers le sud le long de la rue Keewatin jusqu'au boulevard Inkster; de là vers l'est et le sud est le long du boulevard Inkster jusqu'à la rue McPhillips; de là vers le sud ouest et le sud le long de la rue McPhillips jusqu'à la voie principale du Canadien Pacifique; de là vers le nord ouest le long de ladite voie principale du Canadien Pacifique jusqu'au boulevard Brookside; de là vers le nord le long du boulevard Brookside jusqu'au point de départ.

KILDONAN

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la rue McPhillips et de la limite nord est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud est le long de ladite limite nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la riviège Rouge; de là vers le sud ouest le long de la ligne médiane de la riviège Rouge jusqu'au prolongement vers le sud est de l'avenue Kilbride; de là vers le nord ouest le long dudit prolongement et de l'avenue Kilbride jusqu'à l'embranchement de Winnipeg Beach du Canadien Pacifique; de là vers le sud ouest le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au boulevard Inkster; de là vers le nord ouest le long du boulevard Inkster jusqu'à la rue McPhillips; de là vers le nord est le long de la rue McPhillips jusqu'au point de départ.

KIRKFIELD PARK

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane du ruisseau Sturgeon et de l'embranchement de Glenboro du Canadien Pacifique; de là vers l'est le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au chemin Sturgeon; de là vers le sud le long du chemin Sturgeon jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'est le long de l'avenue Portage jusqu'à la ligne médiane du ruisseau Sturgeon; de là vers le sud est le long de la ligne médiane du ruisseau Sturgeon jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers le sud de la limite est du bien fonds du Glendale Country Club; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la limite est du bien fonds du Glendale Country Club jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'est le long de l'avenue Portage jusqu'au chemin School et de là vers le nord le long du chemin School jusqu'à l'avenue Ness; de là vers l'est le long de l'avenue Ness jusqu'à la ligne médiane du ruisseau Sturgeon; de là vers le nord le long de la ligne médiane du ruisseau Sturgeon jusqu'au point de départ.

NIAKWA

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord de l'avenue De Bourmont et du prolongement vers l'ouest de la promenade Murchison; de là vers l'est le long dudit prolongement, de la promenade Murchison et de son prolongement vers l'est jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le sud est le long du boulevard Lagimodière jusqu'à l'avenue Fermor; de là vers l'est le long de l'avenue Fermor jusqu'à la limite est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud et le sud ouest le long des limites est et sud est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à la limite sud des biens fonds du terrain de golf du parc Windsor; de là vers l'est le long de ladite limite sud jusqu'à la rue Archibald; de là vers le sud le long de la rue Archibald jusqu'au chemin Cottonwood; de là vers l'est le long du chemin Cottonwood jusqu'à la promenade Autumnwood; de là vers le nord le long de la promenade Autumnwood jusqu'à la rue Betournay; de là vers l'est le long de la rue Betournay jusqu'à l'avenue Harper; de là vers le nord le long de l'avenue Harper jusqu'au chemin Elizabeth; de là vers l'ouest le long du chemin Elizabeth jusqu'à l'avenue De Bourmont; de là vers le nord le long de l'avenue De Bourmont et de son prolongement vers le nord jusqu'au point de départ.

OSBORNE

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers l'ouest de l'avenue River et de la ligne médiane de l'avenue Assiniboine; de là vers le nord et l'est le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud de l'avenue Riverdale; de là vers le nord le long dudit prolongement et de l'avenue Riverdale jusqu'à l'avenue Jubilee; de là vers l'ouest le long de l'avenue Jubilee jusqu'au chemin Pembina; de là vers le nord le long du chemin Pembina jusqu'à l'embranchement de Fort Rouge des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le nord est le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au prolongement vers le sud est de la rue Daly nord; de là vers le nord ouest le long dudit prolongement et de la rue Daly nord jusqu'à l'avenue Wardlaw; de là vers l'ouest le long de l'avenue Wardlaw jusqu'au croissant Wellington. de là vers le nord le long du croissant Wellington jusqu'à l'avenue River; de là vers l'ouest le long de l'avenue River et de son prolongement vers l'ouest jusqu'au point de départ.

POINTE DOUGLAS

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la rue Andrews et de l'avenue Mountain; de là vers le sud est le long de l'avenue Mountain et de son prolongement vers le sud est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud est de l'allée Thistle; de là vers le nord ouest le long dudit prolongement, de l'allée Thistle et de l'avenue Portage est jusqu'à la rue Main; de là vers l'ouest le long de l'avenue Portage jusqu'à l'avenue Notre Dame; de là vers le nord ouest le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à la rue Princess; de là vers le sud le long de la rue Princess jusqu'à l'avenue Cumberland; de là vers le nord ouest le long de l'avenue Cumberland jusqu'à la rue Sherbrook; de là vers le nord est le long de la rue Sherbrook et de la rue Andrews jusqu'au point de départ.

RADISSON

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du chemin Springfield et de la limite nord est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud (chemin Plessis) et l'est le long de la limite nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'au prolongement vers le nord de la ligne droite formée par la voie de garage des Chemins de fer nationaux du Canada qui est située immédiatement à l'est de la rue Bellavance; de là vers le sud le long dudit prolongement et de ladite voie de garage jusqu'à l'embranchement de Pine Falls des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le sud ouest le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à la rue Hoka; de là vers le sud le long de la rue Hoka jusqu'à l'avenue Pandora est; de là vers l'est le long de l'avenue Pandora est et de son prolongement vers l'est jusqu'à la limite est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud ouest le long de la limite est de la Ville de Winnipeg jusqu'au chemin Plessis; de là vers le nord jusqu'à la limite sud du lot 161 ½ ainsi qu'il est décrit sur le plan de lotissement des biens fonds de la mission catholique romaine enregistré au B.T.F.W. sous le no 433; de là vers l'ouest le long de ladite limite sud jusqu'à la limite ouest dudit lot 161 ½; de là vers le nord le long de la limite ouest dudit lot 161 ½ et du lot 162 ½ ainsi qu'il est également décrit sur ledit plan no 433 jusqu'au chemin Dugald; de là vers l'est le long du chemin Dugald jusqu'au prolongement vers l'est de la rue Mission; de là vers l'ouest le long dudit prolongement et de la rue Mission jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le nord le long du boulevard Lagimodière jusqu'au prolongement vers l'est de l'allée située immédiatement au nord du chemin Kent; de là vers l'ouest le long dudit prolongement et de l'allée et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la rue Besant; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la rue Besant jusqu'à l'avenue Munroe; de là vers l'est le long de l'avenue Munroe jusqu'à la rue Louelda; de là vers le nord le long de la rue Louelda jusqu'à l'avenue McLeod; de là vers l'est le long de l'avenue McLeod jusqu'au boulevard Grassie; de là vers l'est le long du boulevard Grassie jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le nord le long du boulevard Lagimodière jusqu'au chemin Springfield; de là vers l'est le long du chemin Springfield jusqu'au point de départ.

RIEL

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers l'ouest de la ligne droite formée par la promenade Norberry; de là vers l'est le long dudit prolongement et de la promenade Norberry jusqu'au chemin Sainte Mary; de là vers le sud le long du chemin Sainte Mary jusqu'à l'avenue Poplarwood; de là vers l'est le long de l'avenue Poplarwood jusqu'au chemin Sainte Anne; de là vers le nord le long du chemin Sainte Anne jusqu'à l'avenue Ashton; de là vers l'est le long du prolongement vers le sud de l'avenue Ashton jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'au boulevard Bishop Grandin; de là vers l'ouest le long du boulevard Bishop Grandin jusqu'au chemin Sainte Mary; de là vers le sud le long du chemin Sainte Mary jusqu'à l'avenue Woodlawn; de là vers l'ouest le long de l'avenue Woodlawn jusqu'à la rue Minnetonka; de là vers le sud le long de la rue Minnetonka jusqu'au chemin River; de là vers l'est le long du chemin River jusqu'à la ligne médiane de la première déviation du chemin River; de là vers le sud à partir de ladite première déviation le long d'une ligne droite tracée perpendiculairement au cours est du chemin River tel que décrit jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

RIVER EAST

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et de la limite nord est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud est le long de la limite nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'au chemin Springfield; de là vers l'ouest le long du chemin Springfield jusqu'à la ligne médiane du ruisseau Bunn; de là vers le nord ouest le long de la ligne médiane du ruisseau Bunn jusqu'à l'embranchement du Lac du Bonnet du Canadien Pacifique; de là vers le sud le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au prolongement vers l'est de l'avenue Douglas; de là vers l'ouest le long dudit prolongement et de l'avenue Douglas jusqu'à la rue Rothesay; de là vers le sud le long de la rue Rothesay jusqu'à l'avenue Sutton; de là vers l'ouest le long de l'avenue Sutton jusqu'au chemin Henderson; de là vers le sud le long du chemin Henderson jusqu'à l'avenue Essar; de là vers l'ouest le long de l'avenue Essar et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord est le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

RIVER HEIGHTS

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de l'embranchement de Oak Point des Chemins de fer nationaux du Canada et de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'est le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers le nord de la rue Harrow; de là vers le sud le long dudit prolongement et de la rue Harrow jusqu'à l'avenue Corydon; de là vers l'ouest le long de l'avenue Corydon jusqu'à la rue Cambridge; de là vers le sud le long de la rue Cambridge et de son prolongement vers le sud jusqu'à la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers l'ouest le long de la voie principale dudit chemin de fer jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la ligne droite formée par l'embranchement de Oak Point des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le nord le long dudit prolongement et de la ligne droite formée par la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au point de départ.

ROSSMERE

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers l'ouest de l'avenue Essar; de là vers l'est le long dudit prolongement et de l'avenue Essar jusqu'au chemin Henderson; de là vers le nord le long du chemin Henderson jusqu'à l'avenue Sutton; de là vers l'est le long de l'avenue Sutton jusqu'à la rue Rothesay; de là vers le nord le long de la rue Rothesay jusqu'à l'avenue Douglas; de là vers l'est le long de l'avenue Douglas et de son prolongement vers l'est jusqu'à l'embranchement du Lac du Bonnet du Canadien Pacifique; de là vers le nord le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à la ligne médiane du ruisseau Bunn; de là vers le sud est le long de la ligne médiane du ruisseau Bunn jusqu'au chemin Springfield; de là vers l'est le long du chemin Springfield jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le sud le long du boulevard Lagimodière jusqu'au boulevard Grassie; de là vers l'ouest le long du boulevard Grassie et de l'avenue McLeod jusqu'à la rue Louelda; de là vers le sud le long de la rue Louelda jusqu'au chemin Antrim; de là vers l'ouest le long du chemin Antrim jusqu'à l'embranchement du Lac du Bonnet du Canadien Pacifique; de là vers le nord le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à l'avenue Roberta; de là vers l'ouest le long de l'avenue Roberta jusqu'à la rue Brazier; de là vers le nord le long de la rue Brazier jusqu'à l'avenue Oakland; de là vers l'ouest le long de l'avenue Oakland et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

SAINT BONIFACE

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers l'ouest de l'avenue Tyne; de là vers l'est le long dudit prolongement, de l'avenue Tyne et de son prolongement vers l'est jusqu'à l'avenue Thomas; de là vers l'est le long de l'avenue Thomas et de son prolongement vers l'est jusqu'au chemin Panet; de là vers le sud le long du chemin Panet jusqu'à la rue Mission; de là vers l'est le long de la rue Mission et de son prolongement vers l'est jusqu'au chemin Dugald; de là vers l'ouest le long du chemin Dugald jusqu'à la limite ouest du lot 162 ½ ainsi qu'il est décrit sur le plan du lotissement des biens fonds de la mission catholique romaine enregistré au B.T.F.W. sous le no 433; de là vers le sud le long des limites ouest des lots 162 ½ et 161 ½ ainsi qu'il est décrit sur ledit plan no 433 jusqu'à la limite sud dudit lot 161 ½; de là vers l'est le long de ladite limite sud jusqu'au chemin Plessis; de là vers le sud le long du chemin Plessis jusqu'à l'avenue Fermor; de là vers l'ouest le long de l'avenue Fermor jusqu'au boulevard Lagimodière; de là vers le nord ouest le long du boulevard Lagimodière jusqu'au prolongement vers l'est de la promenade Murchison; de là vers l'ouest le long dudit prolongement et de la promenade Murchison et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord de l'avenue De Bourmont; de là vers l'ouest le long du prolongement vers l'est de la rue Lachance, de la rue Lachance et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'au prolongement vers l'est de l'avenue Carrière; de là vers l'ouest le long dudit prolongement, de l'avenue Carrière et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

SAINT JAMES

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord de la rue Albany et du prolongement vers l'ouest de l'avenue Ellice; de là vers l'est le long dudit prolongement vers l'ouest de l'avenue Ellice et de l'avenue Ellice jusqu'à la rue Toronto; de là vers le sud le long de la rue Toronto jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'ouest le long de l'avenue Portage jusqu'à la rue Century; de là vers le sud le long de la rue Century jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au prolongement vers le sud de la rue Albany; de là vers le nord le long dudit prolongement, de la rue Albany et du prolongement vers le nord de la rue Albany jusqu'au point de départ.

SAINT JOHNS

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de l'embranchement de Winnipeg Beach du Canadien Pacifique et de l'avenue Kilbride; de là vers le sud est le long de l'avenue Kilbride et de son prolongement vers le sud est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement vers le sud est de l'avenue Mountain; de là vers le nord ouest le long dudit prolongement vers le sud est de l'avenue Mountain jusqu'à la rue McKenzie; de là vers le nord est le long de la rue McKenzie jusqu'au boulevard Inkster; de là vers le nord ouest le long du boulevard Inkster jusqu'à l'embranchement de Winnipeg Beach du Canadien Pacifique; de là vers le nord est le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au point de départ.

SAINT NORBERT

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la Ville de Winnipeg et du chemin Cadboro; de là vers l'est le long du chemin Cadboro, de la promenade Bison et du chemin Chancellor Matheson jusqu'au croissant University; de là vers le sud le long du croissant University jusqu'à l'avenue Pasadena; de là vers l'ouest le long de l'avenue Pasadena jusqu'à la rue Aurora; de là vers le sud le long de la rue Aurora jusqu'à l'avenue Silverstone; de là vers l'est le long de l'avenue Silverstone jusqu'à la rue Leach; de là vers le sud le long de la rue Leach jusqu'à l'avenue Patricia, de là vers l'ouest et le sud le long de l'avenue Patricia jusqu'à la promenade Kilkenny; de là vers l'est le long de la promenade Kilkenny jusqu'à la promenade King; de là vers le sud le long de la promenade King et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à la limite sud de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud ouest et le nord le long des limites sud et ouest de la Ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

SAINT VITAL

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers l'ouest de l'avenue Carrière; de là vers l'est le long dudit prolongement, de l'avenue Carrière et de son prolongement vers l'est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'au prolongement vers l'ouest de la rue Lachance; de là vers l'est le long dudit prolongement, de la rue Lachance et de son prolongement vers l'est jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord de l'avenue De Bourmont; de là vers le sud le long dudit prolongement et de l'avenue De Bourmont jusqu'au chemin Elizabeth; de là vers l'est le long du chemin Elizabeth jusqu'à l'avenue Harper; de là vers le sud le long de l'avenue Harper jusqu'à la rue Betournay; de là vers l'ouest le long de la rue Betournay jusqu'à la promenade Autumnwood; de là vers le sud le long de la promenade Autumnwood jusqu'au chemin Cottonwood; de là vers l'ouest le long du chemin Cottonwood jusqu'à la rue Archibald; de là vers le nord le long de la rue Archibald jusqu'à la limite sud des biens fonds du terrain de golf du Parc Windsor; de là vers l'ouest le long de ladite limite sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'au prolongement vers l'est de l'avenue Ashton; de là vers l'ouest le long dudit prolongement jusqu'au chemin Sainte Anne; de là vers le sud le long du chemin Sainte Anne jusqu'à l'avenue Poplarwood; de là vers l'ouest le long de l'avenue Poplarwood jusqu'au chemin Sainte Mary; de là vers le nord le long du chemin Sainte Mary jusqu'à la promenade Norberry; de là vers l'ouest le long de la promenade Norberry et du prolongement vers l'ouest de la ligne droite formée par la promenade Norberry jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

SEINE RIVER

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et d'une ligne droite tracée perpendiculairement à cette partie de la rivière Rouge située à l'est de son intersection avec la rue Minnetonka, de la ligne médiane de la première déviation sur le chemin River à l'est de la rue Minnetonka; de là vers le nord le long de ladite ligne droite jusqu'au chemin River; de là vers l'ouest le long du chemin River jusqu'à la rue Minnetonka; de là vers le nord le long de la rue Minnetonka jusqu'à l'avenue Woodlawn; de là vers l'est le long de l'avenue Woodlawn jusqu'au chemin Sainte Mary; de là vers le nord le long du chemin Sainte Mary jusqu'au boulevard Bishop Grandin; de là vers l'est le long du boulevard Bishop Grandin jusqu'à la ligne médiane de la rivière Seine; de là vers le sud le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à la limite sud est de la Ville de Winnipeg; de là vers le sud et le sud ouest le long de la limite sud est de la Ville de Winnipeg jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là vers le nord le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

STURGEON CREEK

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de l'embranchement de Glenboro du Canadien Pacifique et de la limite nord de la Ville de Winnipeg, qui traverse la partie nord de l'aéroport international de Winnipeg; de là vers l'est le long de ladite limite nord de la Ville de Winnipeg jusqu'au boulevard Brookside; de là vers le sud le long du prolongement vers le sud du boulevard Brookside jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de l'avenue Saskatchewan; de là vers l'est le long du prolongement vers l'ouest de l'avenue Saskatchewan jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord de la rue Albany; de là vers le sud le long du prolongement vers le nord de la rue Albany; de la rue Albany et de son prolongement vers le sud jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec la ligne médiane du ruisseau Sturgeon; de là vers le nord ouest le long de la ligne médiane du ruisseau Sturgeon jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'ouest le long de l'avenue Portage jusqu'au chemin Sturgeon; de là vers le nord le long du chemin Sturgeon jusqu'à l'embranchement de Glenboro du Canadien Pacifique; de là vers l'est et le nord le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'au point de départ.

THE MAPLES

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la rue Ritchie et de la limite nord de la Ville de Winnipeg; de là vers le nord est et le sud est le long de ladite limite nord de la Ville de Winnipeg jusqu'à la rue McPhillips; de là vers le sud est le long de la rue McPhillips jusqu'au boulevard Inkster; de là vers le nord ouest et l'ouest le long du boulevard Inkster jusqu'à la rue Keewatin; de là vers le nord le long de la rue Keewatin jusqu'à l'avenue Jefferson; de là vers l'est le long de l'avenue Jefferson jusqu'à la rue Ritchie; de là vers le nord, l'est et le nord le long de la rue Ritchie jusqu'au point de départ.

TRANSCONA

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord de la ligne droite formée par la voie de garage des Chemins de fer nationaux du Canada située immédiatement à l'est de la rue Bellavance et de la limite nord est de la Ville de Winnipeg; de là vers l'est et le sud le long de la limite nord est de la Ville de Winnipeg jusqu'au prolongement vers l'est de l'avenue Pandora est; de là vers l'ouest le long dudit prolongement et de l'avenue Pandora est et de l'avenue Pandora ouest jusqu'à la rue Hoka; de là vers le nord le long de la rue Hoka jusqu'à l'embranchement de Pine Falls des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le nord est le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à la voie de garage dudit chemin de fer située immédiatement à l'est de la rue Bellavance; de là vers le nord est et le nord le long de ladite voie de garage et du prolongement vers le nord de la ligne droite formée par ladite voie de garage jusqu'au point de départ.

TUXEDO

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord de la rue Haney et de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'est le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à l'embranchement de Oak Point des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers le sud le long de la voie de chemin de fer dudit embranchement et du prolongement vers le sud de la ligne droite formée par la voie de chemin de fer dudit embranchement jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là vers l'est le long de ladite voie principale de chemin de fer jusqu'à la rue Waverley; de là vers le sud le long de la rue Waverley jusqu'au boulevard McGillivray; de là vers le sud ouest le long du boulevard McGillivray jusqu'à la limite sud de la Ville de Winnipeg; de là vers l'ouest le long de la limite sud de la Ville de Winnipeg jusqu'au chemin McCreary; de là vers le nord le long du chemin McCreary jusqu'à l'avenue Wilkes; de là vers l'ouest le long de l'avenue Wilkes jusqu'au prolongement vers le sud de la rue Haney; de là vers le nord le long dudit prolongement, de la rue Haney et de son prolongement vers le nord jusqu'au point de départ.

WELLINGTON

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la Ville de Winnipeg et de la voie principale du Canadien Pacifique; de là vers le sud est le long de ladite voie principale de chemin de fer jusqu'à la rue McPhillips; de là vers le sud le long de la rue McPhillips jusqu'à l'avenue Notre Dame; de là vers le sud est le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à la rue Home; de là vers le sud le long de la rue Home jusqu'à l'avenue Ellice; de là vers l'ouest le long de l'avenue Ellice et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord de la rue Albany; de là vers le nord le long du prolongement vers le nord de la rue Albany jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de l'avenue Saskatchewan; de là vers l'ouest le long du prolongement vers l'ouest de l'avenue Saskatchewan jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud du boulevard Brookside; de là vers le nord le long dudit prolongement vers le sud du boulevard Brookside et du boulevard Brookside jusqu'au point de départ.

WOLSELEY

Comprenant la partie de la Ville de Winnipeg décrite comme suit :

À partir de l'intersection de l'avenue Ellice et de la rue Toronto; de là vers l'est le long de l'avenue Ellice jusqu'à la rue Colony; de là vers le sud le long de la rue Colony et du boulevard Memorial jusqu'à la rue Osborne; de là vers le sud le long de la rue Osborne jusqu'à la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là vers l'ouest le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à la rue Century; de là vers le nord le long de la rue Century jusqu'à l'avenue Portage; de là vers l'est le long de l'avenue Portage jusqu'à la rue Toronto; de là vers le nord le long de la rue Toronto jusqu'au point de départ.

Entrée en vigueur

2           La présente loi entre en vigueur à la date de dissolution de la trente quatrième Législature.

REMARQUE   : La présente loi est entrée en vigueur le 7 août 1990.