Français
This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

As of February 20, 2024, this is the most current version available.

It has been in effect since December 21, 2022.

Last amendment included: M.R. 181/2022

 
Previous version(s)

Note: Earlier consolidated versions are not available online.

 
Amendments
Amendment Title Registered Published
181/2022 Non-Essential Pesticide Use Regulation, amendment 21 Dec. 2022 21 Dec. 2022
Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Non-Essential Pesticide Use Regulation, M.R. 286/2014

Règlement sur l'utilisation de pesticides à des fins non essentielles, R.M. 286/2014

The Environment Act, C.C.S.M. c. E125

Loi sur l'environnement, c. E125 de la C.P.L.M.


Regulation 286/2014
Registered December 17, 2014

bilingual version (HTML)

Règlement 286/2014
Date d'enregistrement : le 17 décembre 2014

version bilingue (HTML)
Definitions

1(1)   The following definitions apply in this regulation.

"Act" means The Environment Act. (« Loi »)

"allowable pesticide" means a herbicide described in subsection 1(3). (« pesticide autorisé »)

"herbicide" means a chemical or biological agent or other product or substance registered under the Pest Control Products Act (Canada) that is manufactured, represented or used as a means for destroying, preventing, controlling or mitigating weeds or other plant life. (« herbicide »)

"inspector" means an inspector as defined in The Noxious Weeds Act. (« inspecteur »)

Définitions

1(1)   Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.

« herbicide » Agent chimique ou biologique ou autre produit ou substance homologué en application de la Loi sur les produits antiparasitaires (Canada), qui est fabriqué, présenté ou utilisé comme moyen de détruire ou de prévenir les mauvaises herbes ou autres plantes, de lutter contre elles ou d'en atténuer les effets. ("herbicide")

« inspecteur » Inspecteur au sens de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes. ("inspector")

« Loi » La Loi sur l'environnement. ("Act")

« pesticide autorisé » Herbicide visé au paragraphe 1(3). ("allowable pesticide")

Prescribed pesticides

1(2)   For the purpose of subsection 40.10(1) of the Act, every herbicide is a prescribed pesticide, unless it is an allowable pesticide.

Pesticides visés par règlement

1(2)   Pour l'application du paragraphe 40.10(1) de la Loi, tout herbicide est un pesticide visé par règlement à moins qu'il soit un pesticide autorisé.

Allowable pesticides

1(3)   For the purpose of section 40.8 of the Act, the herbicides set out in the Schedule to this regulation are allowable pesticides.

Pesticides autorisés

1(3)   Pour l'application de l'article 40.8 de la Loi, les herbicides énumérés à l'annexe du présent règlement sont des pesticides autorisés.

Exceptions to prescribed pesticide ban

2   For the purpose of clause 40.6(e) of the Act, a person may use a prescribed pesticide for the following purposes or activities:

(a) to destroy, prevent or control a species of plant that is poisonous to humans by touch, such as poison ivy, poison sumac and giant hogweed;

(b) to destroy, prevent or control an alien invasive plant species that may negatively affect the health of humans, the environment or the economy;

(c) to destroy noxious weeds under authority of The Noxious Weeds Act, if the pesticide is applied by an inspector or a person acting under the direction of an inspector;

(d) to maintain specialty turf that is used for lawn bowling, lawn tennis or cricket;

(e) to maintain fields used by professional sports teams or fields used in internationally sanctioned sporting events;

(f) in a scientific experiment or for research purposes, if the director has given prior written approval to its use.

Exceptions à l'interdiction

2   Pour l'application de l'alinéa 40.6e) de la Loi, les pesticides visés par règlement peuvent être utilisés aux fins suivantes :

a) la destruction des espèces de plantes qui sont toxiques pour les êtres humains au toucher, y compris l'herbe à puce, le sumac à vernis et la berce du Caucase, ou encore la prévention de leur propagation ou la lutte contre elles;

b) la destruction des espèces de plantes envahissantes non indigènes qui peuvent avoir un effet nocif sur la santé des êtres humains, ou nuire à l'environnement ou à l'économie, ou encore pour prévenir leur propagation ou lutter contre elles;

c) la destruction des mauvaises herbes sous le régime de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, s'ils sont appliqués par un inspecteur ou une personne agissant sous son autorité;

d) l'entretien des gazons de nature particulière qui sont utilisés pour le jeu de boules sur pelouse, le tennis sur gazon ou le cricket;

e) l'entretien des terrains utilisés par les équipes de sport professionnel ou de ceux utilisés pour des événements sportifs internationaux;

f) la réalisation d'une expérience scientifique ou des activités de recherche, si le directeur a donné son approbation écrite préalable.

3   [Repealed]

M.R. 181/2022

3   [Abrogé]

R.M. 181/2022

Coming into force

4(1)   This regulation, except section 3, comes into force on the same day that The Environment Amendment Act (Reducing Pesticide Exposure), S.M. 2014, c. 21, comes into force.

Entrée en vigueur

4(1)   Le présent règlement, à l'exception de l'article 3, entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant la Loi sur l'environnement (réduction de l'exposition aux pesticides), c. 21 des L.M. 2014.

4(2)   Section 3 comes into force on May 1, 2015.

4(2)   L'article 3 entre en vigueur le 1er mai 2015.

December 17, 2014Minister of Conservation and Water Stewardship/

17 décembre 2014Le ministre de la Conservation et de la Gestion des ressources hydriques,

Gord Mackintosh


SCHEDULE

(Subsection 1(3))

LIST OF ALLOWABLE PESTICIDES


ANNEXE

[paragraphe 1(3)]

LISTE DE PESTICIDES AUTORISÉS

A herbicide that contains any of the following active ingredients is prescribed as an allowable pesticide:

– acetic acid

– ammonium soaps of fatty acids

Chondrostereum purpureum strain PFC2139

– citric acid

– corn gluten meal

– fatty acid

– iron (ferrous or ferric) sulfate

– iron, if present as FeHEDTA

– lactic acid

– liquid corn gluten

Phoma macrostoma strain 94-44B

Sclerotinia minor

– soap (potassium salts of fatty acid)

– sodium chloride

Streptomyces acidiscabies strain RL-110T and Thaxtomin A

Les herbicides qui contiennent l'un des ingrédients actifs suivants sont visés par règlement en tant que pesticides autorisés :

– acide acétique

– savons ammoniacaux des acides gras

– souche PFC2139 de Chondrostereum purpureum

– acide citrique

– farine de gluten de maïs

– acide gras

– sulfate de fer (ferreux ou ferrique)

– fer, sous forme de FeHEDTA

– acide lactique

– gluten de maïs liquide

– souche 94-44B de Phoma macrostoma

Sclerotinia minor

– savon (sels de potassium d'acide gras)

– chlorure de sodium

– souche RL-110T de Streptomyces acidiscabies et thaxtomine A