As of October 13, 2024, this is the most current version available.
It has been in effect since August 7, 2024.
Last amendment included: M.R. 74/2024
Previous version(s)
- 13 Sept. 2021 to 6 Aug. 2024 — HTML version
- 15 Sept. 2020 to 12 Sept. 2021
- 12 Sept. 2018 to 14 Sept. 2020
- 12 Oct. 2017 to 11 Sept. 2018
- 14 Sept. 2016 to 11 Oct. 2017
- 5 Nov. 2015 to 13 Sept. 2016
- 18 Aug. 2014 to 4 Nov. 2015
- 22 Nov. 2013 to 17 Aug. 2014
Note: Earlier consolidated versions are not available online.
Amendments
Amendment | Title | Registered | Published |
74/2024 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 7 Aug. 2024 | 7 Aug. 2024 |
69/2021 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 13 Sept. 2021 | 13 Sept. 2021 |
89/2020 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 15 Sept. 2020 | 15 Sept. 2020 |
118/2018 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 12 Sept. 2018 | 12 Sept. 2018 |
132/2017 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 12 Oct. 2017 | 12 Oct. 2017 |
131/2016 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 14 Sept. 2016 | 14 Sept. 2016 |
176/2015 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 5 Nov. 2015 | 5 Nov. 2015 |
210/2014 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 18 Aug. 2014 | 18 Aug. 2014 |
170/2013 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 22 Nov. 2013 | 7 Dec. 2013 |
136/2011 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 25 Aug. 2011 | 3 Sept. 2011 |
144/2010 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 6 Oct. 2010 | 16 Oct. 2010 |
123/2009 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 6 Aug. 2009 | 15 Aug. 2009 |
125/2008 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 11 Aug. 2008 | 23 Aug. 2008 |
132/2007 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 1 Oct. 2007 | 13 Oct. 2007 |
56/2007 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 14 Mar. 2007 | 31 Mar. 2007 |
196/2006 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 28 Sept. 2006 | 14 Oct. 2006 |
140/2005 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 26 Sept. 2005 | 8 Oct. 2005 |
151/2004 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 20 Aug. 2004 | 4 Sept. 2004 |
163/2003 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 16 Oct. 2003 | 1 Nov. 2003 |
186/2002 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 15 Nov. 2002 | 30 Nov. 2002 |
13/2002 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 30 Jan. 2002 | 16 Feb. 2002 |
erratum | * | 22 Apr. 2000 | |
25/2000 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 15 Mar. 2000 | 1 Apr. 2000 |
170/98 | Trapping of Wild Animals Regulation, amendment | 28 Sept. 1998 | 10 Oct. 1998 |
186/97 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 17 Sept. 1997 | 4 Oct. 1997 |
erratum | * | 26 Oct. 1996 | |
194/96 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 23 Sept. 1996 | 5 Oct. 1996 |
114/95 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 8 Aug. 1995 | 19 Aug. 1995 |
231/94 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 8 Dec. 1994 | 24 Dec. 1994 |
168/92 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 1 Sept. 1992 | 19 Sept. 1992 |
72/92 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 30 Mar. 1992 | 11 Apr. 1992 |
237/91 | Fur Bearing Animal Seasons Regulation, amendment | 1 Nov. 1991 | 16 Nov. 1991 |
* Errata published before April 1, 2014, and amending regulations registered before January 1, 2000, were published only in the Manitoba Gazette. They are not available online. |
Trapping of Wild Animals Regulation, M.R. 245/90
Règlement sur le piégeage des animaux sauvages, R.M. 245/90
The Wildlife Act, C.C.S.M. c. W130
Loi sur la conservation de la faune, c. W130 de la C.P.L.M.
Regulation 245/90
Registered November 21, 1990
Règlement 245/90
Date d'enregistrement : le 21 novembre 1990
Table of Contents
Section
2Commencement and termination of trapping seasons
3Restrictions on trapping and shooting
4Mandatory training for first time trappers
4.1Licences and permits issued using Internet
5Trapping and shooting on Sunday
6.1Bait prohibited near Hudson Bay coastline
6.1.1Leghold traps and snares prohibited near Hudson Bay coastline
6.2Repealed
7Prohibited equipment and activities
8Inspection of live holding devices
9.1Securing traps and snares on land
11Officer may destroy or remove improperly used traps
13Registered trapline permits and open trapping area licences
13.1Amphibian and reptile picker's licence
14Repeal
Schedule
A Wild Animal Trapping Seasons and Quotas
B Approved Devices
C Approved Power-Assisted Snares
Table des matières
Article
2Dates d'ouverture et de fermeture des saisons de piégeage
3.1Prolongation
4Formation obligatoire pour les nouveaux trappeurs
4.1Permis et licences délivrés par Internet
6Zones où le piégeage est interdit
6.1Appât le long du littoral de la Baie d'Hudson
6.1.1Pièges à mâchoires ou à lacet le long du littoral de la Baie d'Hudson
6.2Abrogé
7Activités et matériels interdits
8Inspection des dispositifs de retenue d'animaux vivants
9.1Pièges et collets sur la terre ferme
10.1Obligation de rapporter les animaux
11Destruction ou enlèvement par l'agent de pièges mal posés
12Étiquetage — peaux et carcasses non dépouillées
13Permis de sentiers de piégeage enregistrés et permis relatifs à la zone de piégeage ouverte
13.1Permis de ramassage d'amphibiens et de reptiles
Annexe
A Saisons de piégeage des animaux sauvages et quotas
B Dispositifs approuvés
C Collets assistés par ressort approuvés
Definitions
1(1) In this regulation,
"Act" means The Wildlife Act; (« Loi »)
"approved power-assisted snare" means a snare described in Schedule C; (« collet assisté par ressort approuvé »)
"department" means the department of government over which the minister presides; (« ministère »)
"director" means the person in the department with the title "Director of the Wildlife Branch"; (« directeur »)
"live holding device" means a mechanism designed to capture an animal without killing the animal; (« dispositif de retenue d'animaux vivants »)
"livestock" means
(a) horses, cattle, sheep, pigs, poultry and fur breeding stock, and
(b) a game production animal as defined in The Livestock Industry Diversification Act; (« animaux »)
"open trapping area" means the open trapping area designated by the Trapping Areas and Zones Regulation, Manitoba Regulation 149/2001; (« zone de piégeage ouverte »)
"open trapping area licence" means a licence issued under the Act authorizing the taking of fur bearing animals and gray (timber) wolves in the open trapping area; (« permis relatif à la zone de piégeage ouverte »)
"open trapping area zone" means an open trapping area zone described in the Trapping Areas and Zones Regulation; (« région de la zone de piégeage ouverte »)
"power snare" means a snare which is immediately drawn closed by the force exerted by a torsion spring with a leg no less than 30 cm in length or by a lever-and-coil spring system in which the spring is no less than 25 cm in length; (« collet à ressort »)
"registered trapline" means a subdivision of a registered trapline section; (« sentier de piégeage enregistré »)
"registered trapline area" means the registered trapline area designated by the Trapping Areas and Zones Regulation; (« zone de sentiers de piégeage enregistrés »)
"registered trapline district" means a registered trapline district designated under the Trapping Areas and Zones Regulation; (« district de sentiers de piégeage enregistrés »)
"registered trapline permit" means a permit issued under the Act that grants the holder the privilege of taking fur bearing animals, black bears and gray (timber) wolves on a specified registered trapline; (« permis de sentiers de piégeage enregistrés »)
"registered trapline section" means a registered trapline section designated by the Trapping Areas and Zones Regulation; (« section de sentiers de piégeage enregistrés »)
"snare" means a device that has a loop with a running knot that is designed to entangle an animal and that binds closer the more it is drawn by the weight, force or movement of the animal entangled and includes a power snare and an approved power-assisted snare; (« collet »)
"special trapping district" means a special trapping district designated under the Trapping Areas and Zones Regulation; (« district spécial de piégeage »)
"special trapping permit" means a permit issued under the Act that authorizes the taking of fur bearing animals, black bears or gray (timber) wolves in an area, at a time or by a method not otherwise permitted for the holders of other classes of licence or permits issued under the Act; (« permis spécial de piégeage »)
"submarine trap" means a trap consisting of a wire cage that is submerged underwater. (« cage sous-marine »)
Définitions
1(1) Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« animaux »
a) Les chevaux, le bétail, les moutons, les cochons, la volaille et les géniteurs à fourrure,
b) le gibier d'élevage au sens de la Loi sur la diversification de l'industrie du bétail. ("livestock")
« cage sous-marine » Piège sous forme de cage métallique, immergé dans l'eau. ("submarine trap")
« collet » Dispositif consistant en une boucle munie d'un nœud coulant servant à empêtrer un animal de façon de plus en plus étroite à mesure qu'il est tiré par le poids, la force ou le mouvement de l'animal empêtré. La présente définition vise notamment les collets à ressort et les collets assistés par ressort approuvés. ("snare")
« collet à ressort » Collet qui se referme immédiatement en raison de la force exercée par un ressort de torsion muni d'une tige ayant une longueur minimale de 30 cm ou par un système de levier et de ressort à boudin dans lequel la longueur minimale du ressort est de 25 cm. ("power snare")
« collet assisté par ressort approuvé » Collet décrit à l'annexe C. ("approved power-assisted snare")
« directeur » Le directeur de la Direction de la faune du ministère. ("director")
« dispositif de retenue d'animaux vivants » Dispositif conçu pour que des animaux soient capturés sans être tués. ("live holding device")
« district de sentiers de piégeage enregistrés » District de sentiers de piégeage enregistrés que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage. ("registered trapline district")
« district spécial de piégeage » District spécial de piégeage que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage. ("special trapping district")
« Loi » La Loi sur la conservation de la faune. ("Act")
« ministère » Le ministère dirigé par le ministre. ("deparment")
« permis de sentiers de piégeage enregistrés » Permis délivré en vertu de la Loi et accordant au titulaire le privilège de capturer des animaux à fourrure, des ours noirs et des loups gris dans un sentier de piégeage désigné. ("registered trapline permit")
« permis relatif à la zone de piégeage ouverte » Permis délivré en vertu de la Loi et autorisant le titulaire à capturer des animaux à fourrure et des loups gris dans la zone de piégeage ouverte. ("open trapping area licence")
« permis spécial de piégeage » Permis délivré en vertu de la Loi et autorisant le titulaire à capturer des animaux à fourrure, des ours noirs ou des loups gris dans une zone, à un moment ou par un moyen normalement défendu aux titulaires d'un permis de catégorie différente ou d'un permis délivré en vertu de la Loi. ("special trapping permit")
« région de la zone de piégeage ouverte » Région de la zone de piégeage ouverte que décrit le Règlement sur les régions et les zones de piégeage. ("open trapping area zone")
« section de sentiers de piégeage enregistrés » La section de sentiers de piégeage enregistrés que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage. ("registered trapline section")
« sentier de piégeage enregistré » Subdivision d'une section de sentiers de piégeage enregistrés. ("registered trapline")
« zone de piégeage ouverte » La zone de piégeage ouverte que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage, R.M. 149/2001. ("open trapping area")
« zone de sentiers de piégeage enregistrés » La zone de sentiers de piégeage enregistrés que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage. ("registered trapline area")
1(2) All dates and all references to areas by means of numbers in this regulation are inclusive.
1(2) Pour l'application du présent règlement, les périodes mentionnées comprennent les dates qui les délimitent. De même, les ensembles de zones mentionnés comprennent leurs premier et dernier éléments.
1(3) The open trapping area zones, registered trapline districts, registered trapline sections, special trapping areas and special trapping districts referred to in Schedule A are those identified and described in the Trapping Areas and Zones Regulation.
1(3) Les régions de la zone de piégeage ouverte, les districts de sentiers de piégeage enregistrés, les sections de sentiers de piégeage enregistrés, les zones spéciales de piégeage ainsi que les districts spéciaux de piégeage que mentionne l'annexe A sont ceux que désigne le Règlement sur les régions et les zones de piégeage.
Commencement and termination of trapping seasons
2 Each trapping season set out in this regulation begins at 12:00 a.m. on the date of commencement and terminates at 11:59 p.m. on the date of termination.
Dates d'ouverture et de fermeture des saisons de piégeage
2 Chaque saison de piégeage prévue dans le présent règlement commence à minuit le jour d'ouverture et se termine à 23 h 59 le jour de fermeture.
Restrictions on trapping and shooting
3(1) No person shall trap or shoot any wild animal named in Schedule A except
(a) under the authority of an open trapping area licence or a registered trapline permit; and
(b) during the seasons and in the areas set out in Schedule A.
Restrictions
3(1) Il est interdit de prendre au piège ou d'abattre les animaux sauvages mentionnés à l'annexe A :
a) à moins d'être titulaire d'un permis relatif à la zone de piégeage ouverte ou d'un permis de sentiers de piégeage enregistrés;
b) sauf pendant les saisons et dans les zones indiquées à cette annexe.
3(2) No person shall trap or shoot more than the number of animals set out in any quota in Schedule A. If there is no quota set out in Schedule A, a person is permitted to trap or shoot an unlimited number of the specified animal.
3(2) Il est interdit de prendre au piège ou d'abattre un nombre d'animaux supérieur aux contingents établis à l'annexe A. Si aucun contigent n'est indiqué à cette annexe à l'égard d'un animal, il est permis d'en piéger ou d'en abattre un nombre illimité.
Extending trapping season
3.1(1) The minister may, by written notice, extend a trapping season set out in Schedule A.
Prolongation
3.1(1) Le ministre peut, par avis écrit, prolonger la durée d'une saison de piégeage établie à l'annexe A.
3.1(2) The minister must give public notice of the extension of a trapping season by posting signs or giving notice on the department's Internet site.
3.1(2) Le ministre donne avis de la prolongation en faisant installer des panneaux ou en publiant un avis sur le site Internet du ministère.
Mandatory training for first time trappers
4(1) A person who has never held a trapping licence or permit either in Manitoba or in another jurisdiction shall not apply for or be issued a trapping licence or permit under The Wildlife Act unless the person confirms that they hold
(a) a trapper education graduate certificate issued by the minister under subsection (2); or
(b) an equivalent certificate issued by a competent authority in another jurisdiction.
Formation obligatoire pour les nouveaux trappeurs
4(1) Les personnes qui n'ont jamais été titulaires d'une licence ou d'un permis de piégeage du Manitoba ou d'ailleurs peuvent demander ou obtenir un tel document aux termes de la Loi sur la conservation de la faune, mais seulement si elles confirment être titulaires de l'un des documents suivants :
a) un diplôme de piégeur délivré par le ministre conformément au paragraphe (2);
b) un diplôme équivalent délivré par une autre autorité compétente.
4(2) The minister may issue a trapper education graduate certificate to a person who applies to the minister and who
(a) is 12 years of age or over; and
(b) has completed a trapper education course approved by the minister that is of at least 9 hours duration.
4(2) Le ministre peut délivrer un diplôme de piégeur à toute personne que en fait la demande et qui :
a) est âgée d'au moins 12 ans;
b) a complété un cours de piégeur d'au moins 9 heures approuvé par le ministre.
Licences and permits issued using Internet
4.1(1) If a person is issued a trapping licence or permit over the Internet, the person must either
(a) print the licence or permit and carry it with them at all times while carrying out any activity that is authorized by the licence or permit; or
(b) carry an electronic device that contains the licence or permit with them at all times while carrying out any activity that is authorized by the licence or permit.
Permis et licences délivrés par Internet
4.1(1) La personne qui exerce une activité en vertu d'un permis ou d'une licence de piégeage délivrés par Internet est tenue, en tout temps pendant l'activité, d'avoir en sa possession :
a) soit le document imprimé;
b) soit un dispositif électronique contenant le document.
4.1(2) If a person is carrying an electronic device that contains their licence or permit, the person must access the licence or permit on their device and show it to an officer upon being requested to do so, and permit the officer to view it for such period of time as the officer may require.
4.1(2) La personne qui a en sa possession un dispositif électronique contenant son permis ou sa licence accède au document et le présente à un agent dès qu'il lui en fait la demande et aussi longtemps qu'il l'exige.
4.1(3) If a person is carrying an electronic device that contains their licence or permit and is unable to access it and show it to an officer for any reason, that person is deemed to contravene subsection 61(2) of the Act. For greater certainty, it is not a defence if the device was out of power, damaged or experienced any technical difficulties that prevented the licence or permit from being displayed on the device when requested.
4.1(3) La personne qui a en sa possession un dispositif électronique contenant son permis ou sa licence et qui n'est pas en mesure d'accéder au document et de le présenter à un agent — quelle qu'en soit la raison — est réputée contrevenir au paragraphe 61(2) de la Loi. Il demeure entendu que le fait que le dispositif électronique soit déchargé ou endommagé ou que des difficultés techniques empêchent l'affichage du permis ou de la licence ne constitue pas un moyen de défense.
Trapping and shooting on Sunday
5 A person holding a valid and subsisting licence or permit authorizing the trapping of fur bearing animals, black bears or gray (timber) wolves may, in an area in which such a licence or permit is valid, trap or shoot fur bearing animals, black bears and gray (timber) wolves on Sunday.
Piégeage et tir le dimanche
5 Le titulaire d'une licence ou d'un permis valide et en vigueur autorisant le piégeage des animaux à fourrure, des ours noirs ou des loups gris peut, dans une zone où la licence ou le permis est valide, piéger ou abattre ces animaux le dimanche.
Prohibited trapping areas
6 No person shall trap or shoot
(a) a fur bearing animal, black bear, or gray (timber) wolf in Birds Hill Provincial Park, Beaudry Provincial Park, those portions of Pembina Valley Provincial Park set out in Plan No. 20106 filed in the office of the Director of Surveys at Winnipeg, or in an area designated as an ecological reserve under The Ecological Reserves Act;
(a.1) a muskrat in Grant's Lake Wildlife Management Area, except under authority of a special permit issued by the minister or a person authorized by the minister to issue permits; or
(b) any fur bearing animal, black bear or gray (timber) wolf within game hunting area 38 as designated by the Hunting Areas and Zones Regulation, Manitoba Regulation 220/86, except under authority of a special permit issued by the minister or a person authorized by the minister to issue permits.
Zones où le piégeage est interdit
6 Il est interdit de piéger ou d'abattre :
a) les animaux à fourrure, les ours noirs et les loups gris dans le parc provincial de Birds Hill, dans le parc provincial de Beaudry, dans les parties du parc provincial de la Vallée-de-la-Pembina indiquées sur le plan no 20106 déposé au bureau du directeur des Levés de Winnipeg et dans toute autre zone désigée comme réserve écologique aux termes de la Loi sur les réserves écologiques;
a.1) les rats musqués dans la zone de gestion de la faune du lac Grant's, sauf si la personne est titulaire d'un permis spécial délivré par le ministre ou une autre personne autorisée par le ministre à délivrer un tel permis;
b) les animaux à fourrure, les ours noirs et les loups gris dans la zone de chasse n° 38 que désigne le Règlement sur les zones de chasse, R.M. 220/86, sauf si la personne est titulaire d'un permis spécial délivré par le ministre ou une autre personne autorisée par le ministre à délivrer un tel permis.
Bait prohibited near Hudson Bay coastline
6.1 No person shall place a bait, edible substance or device within 10 kilometres of the Hudson Bay coastline that might attract or provide food for a wild animal unless the person holds a permit issued by the minister that authorizes the placement or
(a) the person holds a valid trapping licence;
(b) the person places the bait during a time in which the trapping season is open for the species being baited; and
(c) the bait placed by the person is of a type, in an amount and at a location that is consistent for the species of wild animal authorized by the licence to be trapped.
M.R. 186/97; 25/2000
Appât le long du littoral de la Baie d'Hudson
6.1 Il est interdit de disséminer, à 10 kilomètres ou moins du littoral de la Baie d'Hudson, des appâts, des substances ou des figures comestibles qui pourraient attirer ou nourrir des animaux sauvages à moins d'être titulaire d'un permis que le ministre a délivré à cette fin ou de remplir les conditions suivantes :
a) être titulaire d'une licence de piégeage valide;
b) disséminer l'appât durant une période d'ouverture de la saison de piégeage pour l'espèce d'animaux visée;
c) faire en sorte que le type et la quantité d'appât ainsi que les endroits où il est disséminé conviennent à l'espèce d'animal sauvage dont le piégeage est autorisé par la licence.
R.M. 186/97; 25/2000
Leghold traps and snares prohibited near Hudson Bay coastline
6.1.1 No person shall set a leghold trap or snare on land within 10 kilometres of the Hudson Bay coastline between September 1 and November 15.
Pièges à mâchoires ou à lacet le long du littoral de la Baie d'Hudson
6.1.1 Il est interdit de poser un piège à mâchoires ou à lacet sur la terre ferme à 10 kilomètres ou moins du littoral de la Baie d'Hudson entre le 1er septembre et le 15 novembre.
6.2 [Repealed]
6.2 [Abrogé]
Prohibited equipment and activities
7(1) Unless otherwise permitted under this regulation, no person shall take or attempt to take a fur bearing animal or gray (timber) wolf using
(a) a trap with teeth or a serrated edge;
(b) a hook;
(c) a spring pole or leghold trap in a tree or on a pole;
(d) a leghold trap with a jaw spread exceeding 23 cm (9.06 inches); or
(e) a device other than an approved device listed in Column 1 of Schedule B for the trapping of a wild animal listed in Column 2 in the location listed in Column 3 of that Schedule.
Activités et matériels interdits
7(1) Sauf dans la mesure permise par le présent règlement, il est interdit de capturer ou de tenter de capturer un animal à fourrure ou un loup gris au moyen :
a) d'un piège pourvu de dents ou de pointes acérées;
b) d'un crochet;
c) d'un piège à perche arquée ou à mâchoires fixé à un arbre ou à un poteau;
d) d'un piège à mâchoires ayant une ouverture de mâchoire supérieure à 23 cm (9,06 po);
e) de tout autre dispositif qu'un dispositif approuvé qui est indiqué à la colonne 1 de l'annexe B et qui est utilisé pour le piégeage d'un animal sauvage mentionné à la colonne 2, à l'emplacement précisé à la colonne 3.
7(1.1) Unless otherwise prohibited under this regulation, a person may use any device to trap an animal for which there is a trapping season under Schedule A if that animal is not listed in Column 2 of Schedule B.
7(1.1) Sous réserve de toute interdiction prévue ailleurs dans le présent règlement, il est permis d'utiliser un dispositif pour piéger un animal faisant l'objet d'une saison de piégeage prévue à l'annexe A, s'il n'est pas mentionné à la colonne 2 de l'annexe B.
7(1.2) Despite subsection (1.1), a person must not use any of the following devices on land to trap any animal other than a muskrat:
(a) Belisle Super X 110;
(b) Woodstream Oneida Victor Conibear 110;
(c) Rudy 110;
(d) Duke 110;
(e) Bridger 110;
(f) Sleepy Creek 110;
(g) Belisle Classic 110;
(h) Oneida Victor Conibear 110-3 Stainless Steel.
7(1.2) Malgré le paragraphe (1.1), il est interdit d'utiliser, sur la terre ferme, les dispositifs qui suivent pour piéger un animal autre qu'un rat musqué :
a) Bélisle Super X 110;
b) Woodstream Oneida Victor Conibear 110;
c) Rudy 110;
d) Duke 110;
e) Bridger 110;
f) Sleepy Creek 110;
g) Bélisle Classique 110;
h) Oneida Victor Conibear 110-3 Stainless Steel.
7(2) No person shall take or attempt to take a black bear
(a) unless that person uses a firearm;
(b) while the bear is in a den, nest or lair; and
(c) in the case of a female bear, while she is accompanied by a cub.
7(2) Il est interdit de capturer ou de tenter de capturer un ours noir :
a) sauf au moyen d'une arme à feu;
b) alors que l'animal est dans sa tanière, son repaire ou son antre;
c) s'il s'agit d'une femelle, lorsqu'elle est accompagnée d'un ourson.
7(3) No person shall trap or attempt to trap a beaver, mink or river otter using a leghold trap unless it is used or set in a manner that will restrain or kill the animal under water.
7(3) Il est interdit de piéger ou de tenter de piéger un castor, un vison ou une loutre au moyen d'un piège à mâchoires à moins d'en faire un usage tel que l'animal est immobilisé ou tué sous l'eau.
7(4) No person shall trap or attempt to trap a badger, red squirrel, weasel or wolverine using a leghold trap.
7(4) Il est interdit de piéger ou de tenter de piéger un blaireau, un écureuil roux, une belette ou un carcajou au moyen d'un piège à mâchoires.
7(5) No person shall trap or attempt to trap a coyote, arctic fox or red fox using a leghold trap unless the trap has first been modified with one of the following adaptations:
(a) the addition of pad inserts over the jaws of the trap;
(b) the use of laminated jaws; or
(c) the use of offset jaws with a minimum offset of five millimetres.
M.R. 168/92; 231/94; 13/2002; 151/2004; 132/2007; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 118/2018; 89/2020
7(5) Il est interdit de piéger ou de tenter de piéger un coyote, un renard arctique ou un renard roux au moyen d'un piège à mâchoires qui n'est pas équipé de l'un ou l'autre des dispositifs suivants :
a) des mâchoires rembourrées;
b) des mâchoires laminées;
c) des mâchoires décalées d'au moins cinq millimètres.
R.M. 168/92; 231/94; 13/2002; 151/2004; 132/2007; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 118/2018; 89/2020
Submarine traps
7.1 A person must not use a submarine trap to trap any fur-bearing animal other than a muskrat or mink.
Cages sous-marines
7.1 Il est interdit de piéger des animaux à fourrure, autre que des rats musqués et des visons, au moyen de cages sous-marines.
Inspection of live holding devices
8(1) A person who, under the authority of a trapping licence or permit, uses a live holding device for the purpose of trapping a gray (timber) wolf or fur bearing animal shall inspect the device at least once every 72 hours.
Inspection des dispositifs de retenue d'animaux vivants
8(1) La personne qui, en vertu d'une licence ou d'un permis de piégeage, utilise un dispositif de retenue d'animaux vivants pour piéger le loup gris ou des animaux à fourrure doit inspecter le dispositif au moins une fois toutes les 72 heures.
Trapped animal to be killed humanely
8(2) A person who, under the authority of a trapping licence or permit, traps, takes or captures a gray (timber) wolf or fur bearing animal with a device that does not result in the immediate death of the animal shall immediately and humanely kill the animal after discovering its trapping, taking or capture.
Abattage sans cruauté des animaux piégés
8(2) La personne qui, en vertu d'une licence ou d'un permis de piégeage, piège ou capture un loup gris ou un animal à fourrure au moyen d'un dispositif qui n'entraîne pas la mort immédiate de l'animal doit l'abattre sans cruauté dès qu'elle constate qu'il a été piégé ou capturé.
Live trapping in defence of property
8(3) A person who, under the authority of subsection 46(1) of The Wildlife Act, uses a live holding device for the purpose of trapping a wild animal shall
(a) inspect the device at least once every 24 hours; and
(b) [repealed] M.R. 132/2007;
(c) surrender a wild animal that is captured to an officer on request, or otherwise dispose of the animal as directed by an officer.
Défense des biens
8(3) La personne qui, sous le régime du paragraphe 46(1) de la Loi sur la conservation de la faune, utilise un dispositif de retenue d'animaux vivants afin de piéger un animal sauvage doit prendre les mesures suivantes :
a) inspecter le dispositif au moins une fois toutes les 24 heures;
b) [abrogé] R.M. 132/2007;
c) abandonner l'animal sauvage capturé à un agent sur demande ou l'éliminer conformément aux instructions d'un agent.
Killing live-trapped animal in defence of property
8(4) No person who, under the authority of subsection 46(1) of The Wildlife Act, traps, takes or captures a wild animal using a live holding device shall kill the animal unless directed to do so by an officer.
Abattage d'animaux pour la défense des biens
8(4) Il est interdit aux personnes qui, sous le régime du paragraphe 46(1) de la Loi sur la conservation de la faune, piègent ou capturent des animaux sauvages au moyen de dispositifs de retenue d'animaux vivants de tuer ces animaux, à moins qu'un agent ne leur en donne l'ordre.
Use of snares
9(1) Subject to subsection (2), no person shall take or attempt to take a fur bearing animal or a gray (timber) wolf using a snare except in a registered trapline area or the Northern Special Trapping District.
Prises au collet
9(1) Sous réserve du paragraphe (2), nul ne peut capturer ni tenter de capturer un animal à fourrure ou un loup gris au moyen d'un collet à l'extérieur d'une zone de sentiers de piégeage enregistrés ou du district spécial de piégeage du Nord.
9(2) Subject to any restrictions imposed under this regulation, a person may use
(a) a snare for the purpose of taking a beaver under the ice in the open trapping area;
(b) a power snare for the purpose of taking a fur-bearing animal or a gray (timber) wolf in any area; and
(c) an approved power-assisted snare for the purpose of taking a coyote in any area.
9(2) Sous réserve des restrictions prévues au présent règlement, il est permis de se servir :
a) de collets pour capturer des castors, pour autant qu'ils soient posés sous la glace dans la zone de piégeage ouverte;
b) de collets à ressort pour capturer des animaux à fourrure ou des loups gris dans toute zone;
c) de collets assistés par ressort approuvés pour capturer des coyotes dans toute zone.
9(2.1) A person who uses a snare on land shall ensure that the snare is equipped with a mechanical locking device that ensures that the noose is prevented from expanding.
9(2.1) La personne qui se sert d'un collet sur la terre ferme veille à ce qu'il soit pourvu d'un dispositif de blocage mécanique faisant en sorte que le nœud coulant ne puisse se desserrer.
Securing traps and snares on land
9.1(1) A person must not use a trap or snare on land unless it is connected by a metallic chain, cable or wire that is securely attached to
(a) a tree;
(b) a grapple;
(c) a heavy object; or
(d) a stake in the ground.
Pièges et collets sur la terre ferme
9.1(1) Il est interdit de se servir d'un piège ou d'un collet sur la terre ferme à moins qu'il ne soit relié à une chaîne, à un câble ou à un fil métallique qui est solidement attaché, selon le cas :
a) à un arbre;
b) à un grappin;
c) à un objet lourd;
d) à un piquet dans le sol.
9.1(2) Subsection (1) does not apply to a Victor Rat Trap.
9.1(2) Sont soustraits à l'application du paragraphe (1) les dispositifs Victor Rat Trap.
Removal of traps, etc.
10 A person who uses a trap or snare shall remove it prior to the closure of the trapping season.
Retrieval of animal
10.1(1) A person who traps, shoots, takes, kills, captures or injures a gray (timber) wolf, black bear or fur bearing animal under the authority of a trapping licence or permit, shall make every reasonable effort to retrieve the animal.
Obligation de rapporter les animaux
10.1(1) La personne qui piège, abat, tue, capture ou blesse un loup gris, un ours noir ou un animal à fourrure en vertu d'une licence ou d'un permis de piégeage doit prendre toutes les mesures voulues afin de rapporter l'animal.
Waste of hide, skin or pelt
10.1(2) No person who, under the authority of a trapping licence or permit, traps, shoots, takes, kills, captures or is in possession of a gray (timber) wolf, black bear or fur bearing animal, shall allow the animal's hide, skin or pelt to be abandoned, wasted or spoiled.
Gaspillage de peaux ou de fourrures
10.1(2) Il est interdit à quiconque piège, abat, tue, capture ou a en sa possession un loup gris, un ours noir ou un animal à fourrure en vertu d'une licence ou d'un permis de piégeage de permettre que la peau ou la fourrure de l'animal soit abandonnée, gaspillée ou détériorée.
Officer may destroy or remove improperly used traps
11 An officer may remove or destroy a trap or snare which the officer finds in use and which
(a) is improperly maintained;
(b) is set in such a manner that it is capable of taking a wild animal other than a fur bearing animal or gray (timber) wolf; or
(c) has not been removed immediately after the closure of the fur bearing animal season.
Destruction ou enlèvement par l'agent de pièges mal posés
11 L'agent peut enlever ou détruire tout piège ou collet qui a été posé et qui :
a) n'est pas entretenu de façon satisfaisante;
b) a été posé d'une manière telle qu'il est susceptible de capturer un animal sauvage autre qu'un animal à fourrure ou un loup gris;
c) n'a pas été enlevé immédiatement après la fermeture de la saison de piégeage.
Tagging of pelts
12(1) No person shall possess, buy, sell or dispose of, or attempt to buy, sell or dispose of the pelt or the unskinned carcass of a marten, fisher or river otter that has been taken, killed or captured in the Turtle Mountain Registered Trapline Section unless the pelt or unskinned carcass has affixed to it a tag or seal authorizing its sale or disposal issued by the minister.
Étiquetage — peaux et carcasses non dépouillées
12(1) Il est interdit de posséder, d'acheter, de vendre ou de tenter d'acheter ou de vendre la peau ou la carcasse non dépouillée d'une martre, d'une loutre ou d'un pékan capturé ou tué dans la section de sentiers de piégeage enregistrés de Turtle Mountain, ou de s'en défaire ou de tenter de s'en défaire, à moins que la peau ou la carcasse ne porte une étiquette ou un sceau délivré par le ministre autorisant sa vente ou sa disposition.
12(2) It is not an offence under subsection (1) for a person who lawfully killed an animal referred to in subsection (1) to be in possession of the pelt or the unskinned carcass of that animal without a tag or seal authorizing its sale or disposal if he or she is not selling or attempting to sell or otherwise dispose of the pelt or the unskinned carcass of that animal.
12(2) Ne commettent pas une infraction au paragraphe (1) les personnes qui ont tué, en toute légitimité, un animal que vise le paragraphe (1) et qui ont en leur possession la peau ou la carcasse non dépouillée de cet animal, sans que celle-ci ne porte une étiquette ou un sceau autorisant sa vente ou sa disposition, dans la mesure où ces personnes ne vendent ni ne tentent de vendre ou de se défaire de la peau ou de la carcasse non dépouillée.
Registered trapline permits and open trapping area licences
13(1) A person who holds a registered trapline permit in a trapping year must not subsequently hold an open trapping area licence in the same trapping year.
Permis de sentiers de piégeage enregistrés et permis relatifs à la zone de piégeage ouverte
13(1) Il est interdit au titulaire d'un permis de sentiers de piégeage enregistrés d'être titulaire par la suite, au cours de la même année de piégeage, d'un permis relatif à la zone de piégeage ouverte.
13(1.1) A person who holds an open trapping area licence in a trapping year must not subsequently hold a registered trapline permit in the same trapping year.
13(1.1) Il est interdit au titulaire d'un permis relatif à la zone de piégeage ouverte d'être titulaire par la suite, au cours de la même année de piégeage, d'un permis de sentiers de piégeage enregistrés.
13(2) Despite subsections (1) and (1.1), the holder of a registered trapline permit who is the owner or tenant of private land may also hold an open trapping area licence that authorizes the person to trap or shoot fur bearing animals on that land.
13(2) Malgré les paragraphes (1) et (1.1), le titulaire d'un permis de sentiers de piégeage enregistrés qui est propriétaire ou locataire d'un bien-fonds privé peut être également titulaire d'un permis relatif à la zone de piégeage ouverte l'autorisant à prendre au piège ou à abattre des animaux à fourrure dans ce bien-fonds.
13(3) An open trapping area licence issued under subsection (2) shall contain the legal description of the land on which the trapping or shooting is to take place.
13(3) Le permis relatif à la zone de piégeage ouverte délivré aux termes du paragraphe (2) doit comprendre la description cadastrale du bien-fonds dans lequel le piégeage doit s'effectuer.
13(4) In this section, "trapping year" means the period beginning on September 1 and ending on the following August 31.
Amphibian and reptile picker's licence
13.1(1) No person shall capture and sell a live amphibian or reptile except under authority of an amphibian and reptile picker's licence.
Permis de ramassage d'amphibiens et de reptiles
13.1(1) Seuls les titulaires d'un permis de ramassage d'amphibiens et de reptiles peuvent capturer et vendre des amphibiens ou des reptiles vivants.
13.1(2) The only amphibian or reptile that may be taken under authority of an amphibian and reptile picker's licence is an adult northern leopard frog.
13.1(2) Les seuls amphibiens ou reptiles qui peuvent être capturés conformément au permis visé au paragraphe (1) sont les grenouilles léopards adultes.
13.1(3) Adult northern leopard frogs may only be taken and sold under authority of an amphibian and reptile picker's licence between August 1 and October 31.
13.1(3) Les grenouilles léopards adultes ne peuvent être capturées conformément au permis qu'entre le 1er août et le 31 octobre.
13.1(4) No more than one tonne of adult northern leopard frogs may be taken under authority of an amphibian and reptile picker's licence.
13.1(4) La quantité maximale de grenouilles léopards adultes qui peut être capturée conformément au permis correspond à une tonne.
Repeal
14 Manitoba Regulation 353/87, as amended, is repealed.
Abrogation
14 Le Règlement du Manitoba 353/87 est abrogé.
November 19, 1990Minister of Natural Resources/
19 novembre 1990Le ministre des Ressources Naturelles,
Harry J. Enns
SCHEDULE A
WILD ANIMAL TRAPPING SEASONS AND QUOTAS
ANIMAL | AREA | SEASON | QUOTA |
ARCTIC FOX | Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 15 – March 31 | |
All other areas | CLOSED | ||
BADGER | All areas | November 1 – February 28 | |
BEAVER | All open trapping area zones | October 1 – May 31 | |
All other areas | October 1 – May 31 | ||
BLACK BEAR | All open trapping area zones (excluding Northern Special Trapping District), Southern Registered Trapline District | CLOSED | |
Barrenlands, Northern, Eastern (excluding Whiteshell Registered Trapline Section), Interlake and Western Registered Trapline Districts, Northern Special Trapping District | September 16 – November 14 April 1 – May 31 |
||
Whiteshell Registered Trapline Section | September 16 – November 14 April 1 – May 19 |
||
BOBCAT | All areas | December 1 – February 28 | |
COYOTE | Barrenlands Registered Trapline District | November 15 – March 31 | |
All open trapping area zones | October 14 – February 28 | ||
All other areas | October 14 – February 28 | ||
FISHER | Open Trapping Area Zone 1 | November 1 – January 31 | |
Southern Registered Trapline District | November 1 – January 31 | 2 fisher per registered trapline | |
Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 | ||
All other areas | November 1 – February 15 | ||
LYNX | All areas | December 1 – February 28 | |
MARTEN | Open Trapping Area Zone 1 | November 1 – January 31 | |
Southern Registered Trapline District | November 1 – January 31 | 8 marten per registered trapline | |
Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 | ||
All other areas | November 1 – February 15 | ||
MINK | Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 | |
All other areas | November 1 – January 31 | ||
MUSKRAT | Open Trapping Area Zones 1, 2, 2A, 3 and 4 | October 14 – November 30 March 1 – April 30 |
|
Open Trapping Area Zone 5, Barrenlands, Northern, Western (excluding Camperduck A and Camperduck B Registered Trapline Sections), Interlake, Eastern and Southern Registered Trapline Districts | October 14 – May 31 | ||
Gypsumville Registered Trapline Section, Camperduck A and Camperduck B Registered Trapline Sections | March 1 – April 30 | ||
Southern Special Trapping District and Oak Hammock Marsh Wildlife Management Area | October 14 – November 30 March 1 – April 30 |
||
RACCOON | All open trapping area zones | October 1 – April 30 | |
All other areas | October 14 – April 30 | ||
RED FOX | Barrenlands Registered Trapline District | November 15 – March 31 | |
All other areas | October 14 – February 28 | ||
RED SQUIRREL | Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 | |
All other areas | November 1 – February 15 | ||
RIVER OTTER | Open Trapping Area Zone 1 | CLOSED | |
Southern Registered Trapline District | November 1 – February 28 | 2 river otter per registered trapline | |
Open Trapping Area Zones 2, 2A, 3 and 4, Western Registered Trapline District | November 1 – February 28 | ||
All other areas | November 1 – March 31 | ||
WEASEL | Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 | |
All other areas | November 1 – February 15 | ||
GRAY (TIMBER) WOLF | All areas | October 14 – March 31 | |
WOLVERINE | All open trapping area zones | CLOSED | |
Registered trapline area (excluding Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts) | November 1 – February 15 | ||
Barrenlands and Northern Registered Trapline Districts | November 1 – February 28 |
M.R. 168/92; 231/94; 114/95; 194/96; 186/97; 170/98; 25/2000; 13/2002; 186/2002; 163/2003; 151/2004; 140/2005; 196/2006; 132/2007; 125/2008; 123/2009; 144/2010; 170/2013; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 74/2024
ANNEXE A
SAISONS DE PIÉGEAGE DES ANIMAUX SAUVAGES ET QUOTAS
ANIMAL | ZONE | SAISON | QUOTA |
RENARD ARCTIQUE | Les districts de sentier de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 15 novembre au 31 mars | |
Les autres zones | FERMÉE | ||
BLAIREAU | Toutes les zones | du 1er novembre au 28 février | |
CASTOR | Toutes les régions de la zone de piégeage ouverte | du 1er octobre au 31 mai | |
Les autres zones | du 1er octobre au 31 mai | ||
OURS NOIR | Toutes les régions de la zone de piégeage ouverte (à l'exception du district spécial de piégeage du Nord) et le district de sentiers de piégeage enregistrés du Sud | FERMÉE | |
Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands, du Nord, de l'Est (à l'exception de la section de sentiers de piégeage enregistrés du Whiteshell), d'Entre-les-Lacs et de l'Ouest; le district spécial de piégeage du Nord | du 16 septembre au 14 novembre du 1er avril au 31 mai |
||
La section de sentiers de piégeage enregistrés du Whiteshell | du 16 septembre au 14 novembre du 1er avril au 19 mai |
||
LYNX ROUX | Toutes les zones | du 1er décembre au 28 février | |
COYOTE | Le district de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands | du 15 novembre au 31 mars | |
Toutes les régions de la zone de piégeage ouverte | du 14 octobre au 28 février | ||
Les autres zones | du 14 octobre au 28 février | ||
PÉKAN | La région no 1 de la zone de piégeage ouverte | du 1er novembre au 31 janvier | |
Le district de sentiers de piégeage enregistrés du Sud | du 1er novembre au 31 janvier | 2 pékans par sentier de piégeage enregistré | |
Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février | ||
Les autres zones | du 1er novembre au 15 février | ||
LOUP-CERVIER | Toutes les zones | du 1er décembre au 28 février | |
MARTRE | La région no 1 de la zone de piégeage ouverte | du 1er novembre au 31 janvier | |
Le district de sentiers de piégeage enregistrés du Sud | du 1er novembre au 31 janvier | 8 martres par sentier de piégeage enregistré | |
Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février | ||
Les autres zones | du 1er novembre au 15 février | ||
VISON | Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février | |
Les autres zones | du 1er novembre au 31 janvier | ||
RAT MUSQUÉ | Les régions nos 1, 2, 2A, 3 et 4 de la zone de piégeage ouverte | du 14 octobre au 30 novembre du 1er mars au 30 avril |
|
La région no 5 de la zone de piégeage ouverte et les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands, du Nord, de l'Ouest (à l'exception des sections de sentiers de piégeage enregistrés de Camperduck A et de Camperduck B), d'Entre-les-Lacs, de l'Est et du Sud | du 14 octobre au 31 mai | ||
Les sections de sentiers de piégeage enregistrés de Gypsumville, de Camperduck A et de Camperduck B | du 1er mars au 30 avril | ||
Le district spécial de piégeage du Sud et la zone de gestion de la faune du marais d'Oak Hammock | du 14 octobre au 30 novembre du 1er mars au 30 avril |
||
RATON LAVEUR | Toutes les régions de la zone de piégeage ouverte | du 1er octobre au 30 avril | |
Les autres zones | du 14 octobre au 30 avril | ||
RENARD ROUX | Le district de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands | du 15 novembre au 31 mars | |
Les autres zones | du 14 octobre au 28 février | ||
ÉCUREUIL ROUX | Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février | |
Les autres zones | du 1er novembre au 15 février | ||
LOUTRE | La région no 1 de la zone de piégeage ouverte | FERMÉE | |
Le district de sentiers de piégeage enregistrés du Sud | du 1er novembre au 28 février | 2 loutres par sentier de piégeage enregistré | |
Les régions nos 2, 2A, 3 et 4 de la zone de piégeage ouverte et le district de sentiers de piégeage enregistrés de l'Ouest | du 1er novembre au 28 février | ||
Les autres zones | du 1er novembre au 31 mars | ||
BELETTE | Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février | |
Les autres zones | du 1er novembre au 15 février | ||
LOUP GRIS | Toutes les zones | du 14 octobre au 31 mars | |
CARCAJOU | Toutes les régions de la zone de piégeage ouverte | FERMÉE | |
La zone de sentiers de piégeage enregistrés (à l'exception des districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord) | du 1er novembre au 15 février | ||
Les districts de sentiers de piégeage enregistrés de Barrenlands et du Nord | du 1er novembre au 28 février |
R.M.168/92; 231/94; 114/95; 194/96; 186/97; 170/98; 25/2000; 13/2002; 186/2002; 163/2003; 151/2004; 140/2005; 196/2006; 132/2007; 125/2008; 123/2009; 144/2010; 170/2013; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 74/2024
SCHEDULE B
(Subsection 7(1))
APPROVED DEVICES
Column 1 Model |
Column 2 Wild Animal |
Column 3 Set Location |
Belisle Classic 330 | Beaver | underwater or on land |
Belisle Super X 280 | Beaver | underwater or on land |
Belisle Super X 330 | Beaver | underwater or on land |
BMI 280 Body Gripper | Beaver | underwater or on land |
BMI 330 Body Gripper | Beaver | underwater or on land |
BMI BT 300 | Beaver | underwater or on land |
Breathe Easy Live Beaver Trap | Beaver | on land |
Bridger 330 | Beaver | underwater or on land |
Comstock 12x18x39 Swim Through Beaver Cage | Beaver | on land |
Dam Beaver Live Beaver Trap | Beaver | on land |
Duke 280 | Beaver | underwater or on land |
Duke 330 | Beaver | underwater or on land |
EZee Set Live Beaver Trap | Beaver | on land |
Hancock Live Beaver Trap | Beaver | on land |
Koro "Klam" Live Beaver Trap | Beaver | on land |
LDL C280 | Beaver | underwater or on land |
LDL C280 Magnum | Beaver | underwater or on land |
LDL C330 | Beaver | underwater or on land |
LDL C330 Magnum | Beaver | underwater or on land |
Rudy 280 | Beaver | underwater or on land |
Rudy 330 | Beaver | underwater or on land |
Sauvageau 1000-11F | Beaver | underwater or on land |
Sauvageau 2001-8 | Beaver | underwater or on land |
Sauvageau 2001-11 | Beaver | underwater or on land |
Sauvageau 2001-12 | Beaver | underwater or on land |
Sauvageau 2001-14 | Beaver | underwater or on land |
Species-Specific 330 Dislocator Half Magnum | Beaver | underwater or on land |
Species-Specific 440 Dislocator Half Magnum | Beaver | underwater or on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 280 | Beaver | underwater or on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Beaver | underwater or on land |
Belisle Footsnare #6 | Bobcat | on land |
Belisle Selectif | Bobcat | on land |
Belisle Super X 280 | Bobcat | on land |
Belisle Super X 330 | Bobcat | on land |
BMI 220 Body Gripper | Bobcat | on land |
BMI 220 Magnum Body Gripper | Bobcat | on land |
BMI 280 Body Gripper | Bobcat | on land |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Bobcat | on land |
Bridger 220 | Bobcat | on land |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Bobcat | on land |
Duke 280 | Bobcat | on land |
LDL C220 | Bobcat | on land |
LDL C220 Magnum | Bobcat | on land |
LDL C280 Magnum | Bobcat | on land |
LDL C330 | Bobcat | on land |
LDL C330 Magnum | Bobcat | on land |
Oneida Victor #1.5 Soft Catch equipped with 4 coil springs | Bobcat | on land |
Oneida Victor #1.75, offset, laminated jaws equipped with 2 coil springs | Bobcat | on land |
Oneida Victor #3 equipped with 3/16-inch offset, double rounded steel jaw laminations (3/16-inch on topside of jaw and 1/4-inch on underside of jaws), with 2 coil springs | Bobcat | on land |
Oneida Victor #3 Soft Catch equipped with 2 coil springs | Bobcat | on land |
Oneida Victor #3 Soft Catch equipped with 4 coil springs | Bobcat | on land |
Rudy 330 | Bobcat | on land |
Sauvageau 2001-8 | Bobcat | on land |
Sauvageau 2001-11 | Bobcat | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Bobcat | on land |
Belisle Super X 120 | Fisher | on land |
Belisle Super X 160 | Fisher | on land |
Belisle Super X 220 | Fisher | on land |
Koro #2 | Fisher | on land |
LDL C160 Magnum | Fisher | on land |
LDL C220 Magnum | Fisher | on land |
Rudy 120 Magnum | Fisher | on land |
Rudy 160 Plus | Fisher | on land |
Rudy 220 Plus | Fisher | on land |
Sauvageau 2001-5 | Fisher | on land |
Sauvageau 2001-6 | Fisher | on land |
Sauvageau 2001-7 | Fisher | on land |
Sauvageau 2001-8 | Fisher | on land |
Belisle Footsnare #6 | Lynx | on land |
Belisle Selectif | Lynx | on land |
Belisle Super X 280 | Lynx | on land |
Belisle Super X 330 | Lynx | on land |
BMI 220 Body Gripper | Lynx | on land |
BMI 220 Magnum Body Gripper | Lynx | on land |
BMI 280 Body Gripper | Lynx | on land |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Lynx | on land |
Bridger 220 | Lynx | on land |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Lynx | on land |
Duke 280 | Lynx | on land |
LDL C220 | Lynx | on land |
LDL C220 Magnum | Lynx | on land |
LDL C280 Magnum | Lynx | on land |
LDL C330 | Lynx | on land |
LDL C330 Magnum | Lynx | on land |
Oneida Victor #3 Soft Catch equipped with 2 coil springs | Lynx | on land |
Oneida Victor #3 Soft Catch equipped with 4 coil springs | Lynx | on land |
Oneida Victor #3 equipped with a minimum of 8 mm thick, non-offset steel jaws, 4 coil springs and an anchoring swivel centre mounted on a base plate | Lynx | on land |
Rudy 330 | Lynx | on land |
Sauvageau 2001-8 | Lynx | on land |
Sauvageau 2001-11 | Lynx | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Lynx | on land |
Belisle Super X 120 | Marten | on land |
Belisle Super X 160 | Marten | on land |
BMI 126 Body Gripper Magnum | Marten | on land |
Eiabzugseisen | Marten | on land |
Kleiner Schwanenhals | Marten | on land |
Koro #1 | Marten | on land |
Koro #2 | Marten | on land |
KP 120 | Marten | on land |
LDL B120 Magnum | Marten | on land |
LDL C160 Magnum | Marten | on land |
Northwoods 155 | Marten | on land |
Oneida Victor Conibear 120-3 Magnum Stainless Steel | Marten | on land |
Rudy 120 Magnum | Marten | on land |
Rudy 160 Plus | Marten | on land |
Sauvageau 2001-5 | Marten | on land |
Sauvageau 2001-6 | Marten | on land |
Sauvageau C120 Magnum | Marten | on land |
Belisle Super X 110 | Muskrat | on land |
Belisle Super X 120 | Muskrat | on land |
BMI 120 Body Gripper | Muskrat | on land |
BMI 120 Body Gripper Magnum | Muskrat | on land |
BMI 126 Magnum Body Gripper | Muskrat | on land |
Bridger 120 | Muskrat | on land |
Bridger 120 Magnum Body Gripper | Muskrat | on land |
Bridger 155 Magnum Body Gripper | Muskrat | on land |
CONV 110 CAN | Muskrat | on land |
Duke 120 | Muskrat | on land |
FMB 110 SS | Muskrat | on land |
FMB 150 SS | Muskrat | on land |
FS 110 Stainless Steel | Muskrat | on land |
HZ-110 Stainless Steel | Muskrat | on land |
Koro Large Rodent Double Spring | Muskrat | on land |
Koro Muskrat | Muskrat | on land |
LDL B120 | Muskrat | on land |
LDL B120 Magnum | Muskrat | on land |
Oneida Victor 120 Stainless Steel | Muskrat | on land |
Oneida Victor 120-3 Stainless Steel | Muskrat | on land |
Oneida Victor Conibear 110-3 Magnum Stainless Steel | Muskrat | on land |
Oneida Victor Conibear 110-3 Stainless Steel | Muskrat | on land |
Oneida Victor Conibear 120-3 Magnum Stainless Steel | Muskrat | on land |
Ouell 411-180 | Muskrat | on land |
Ouell RM | Muskrat | on land |
Rudy 110 | Muskrat | on land |
Rudy 120 | Muskrat | on land |
Rudy 120 Magnum | Muskrat | on land |
Sauvageau 2001-5 | Muskrat | on land |
Sauvageau C120 Magnum | Muskrat | on land |
Sauvageau C120 "Reverse Bend" | Muskrat | on land |
Triple M | Muskrat | on land |
WCS SHORTY Tube Trap | Muskrat | on land |
WCS Tube Trap Int'l | Muskrat | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 110 | Muskrat | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 120 | Muskrat | on land |
Any jaw-type trap (body gripping or leghold) set as a submersion set that exerts clamping force on a muskrat and that maintains a muskrat underwater | Muskrat | underwater |
Belisle Super X 220 | Otter | underwater or on land |
Belisle Super X 280 | Otter | underwater or on land |
Belisle Super X 330 | Otter | underwater or on land |
LDL C220 | Otter | underwater or on land |
LDL C220 Magnum | Otter | underwater or on land |
LDL C280 Magnum | Otter | underwater or on land |
Rudy 220 PLUS | Otter | underwater or on land |
Rudy 280 | Otter | underwater or on land |
Rudy 330 | Otter | underwater or on land |
Sauvageau 2001-8 | Otter | underwater or on land |
Sauvageau 2001-11 | Otter | underwater or on land |
Sauvageau 2001-12 | Otter | underwater or on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 220 | Otter | underwater or on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 280 | Otter | underwater or on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Otter | underwater or on land |
Belisle Classique 220 | Raccoon | on land |
Belisle Super X 160 | Raccoon | on land |
Belisle Super X 220 | Raccoon | on land |
Belisle Super X 280 | Raccoon | on land |
BMI 160 Body Gripper | Raccoon | on land |
BMI 220 Body Gripper | Raccoon | on land |
BMI 280 Body Gripper | Raccoon | on land |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Raccoon | on land |
Bridger 160 | Raccoon | on land |
Bridger 220 | Raccoon | on land |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Raccoon | on land |
Duke 160 | Raccoon | on land |
Duke 220 | Raccoon | on land |
Koro #2 | Raccoon | on land |
LDL C160 | Raccoon | on land |
LDL C160 Magnum | Raccoon | on land |
LDL C220 | Raccoon | on land |
LDL C220 Magnum | Raccoon | on land |
LDL C280 Magnum | Raccoon | on land |
Northwoods 155 | Raccoon | on land |
Oneida Victor C-220 Stainless Steel | Raccoon | on land |
Rudy 160 | Raccoon | on land |
Rudy 160 Plus | Raccoon | on land |
Rudy 220 | Raccoon | on land |
Rudy 220 Plus | Raccoon | on land |
Sauvageau 2001-6 | Raccoon | on land |
Sauvageau 2001-7 | Raccoon | on land |
Sauvageau 2001-8 | Raccoon | on land |
Species-Specific 220 Dislocator Half Magnum | Raccoon | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 160 | Raccoon | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 220 | Raccoon | on land |
Any trap that is designed to catch a raccoon by the foot inside of a shroud or other device that prevents the raccoon from losing the captured foot through self-injury | Raccoon | on land |
Belisle Super X 120 | Weasel | on land |
BMI #60 | Weasel | on land |
BMI 120 Body Gripper Magnum | Weasel | on land |
BMI 126 Body Gripper Magnum | Weasel | on land |
Bridger 120 | Weasel | on land |
Bridger 120 Magnum Body Gripper | Weasel | on land |
Bridger 155 Magnum Body Gripper | Weasel | on land |
Koro Large Rodent Double Spring | Weasel | on land |
Koro Muskrat Trap | Weasel | on land |
Koro Rodent Trap | Weasel | on land |
LDL B120 Magnum | Weasel | on land |
Ouell 3-10 | Weasel | on land |
Ouell 411-180 | Weasel | on land |
Ouell RM | Weasel | on land |
Rudy 120 Magnum | Weasel | on land |
Sauvageau C120 Magnum | Weasel | on land |
Sauvageau C120 "Reverse Bend" | Weasel | on land |
Sauvageau 2001-5 | Weasel | on land |
Triple M | Weasel | on land |
Victor Rat Trap | Weasel | on land |
WCS Shorty Tube Trap | Weasel | on land |
WCS Tube Trap Int'l | Weasel | on land |
Woodstream Oneida Victor Conibear 120 | Weasel | on land |
Belisle Footsnare #8 | Wolf | on land |
BFV Beer no 1 PLUS | Wolf | on land |
Bridger Alaskan #5 Offset and Laminated Jaws | Wolf | on land |
Bridger Alaskan #5 Rubber Jaws | Wolf | on land |
Bridger Alaskan #9 Rubber Jaws | Wolf | on land |
Duke Pro Series 850-OS | Wolf | on land |
Lay 76 Laminated | Wolf | on land |
Livestock Protection EZ Grip No. 7 | Wolf | on land |
MB 750 Alaskan OS (3/8") | Wolf | on land |
Muskwa no 9 Laminated Offset | Wolf | on land |
Oneida Victor #3 Soft Catch equipped with 4 coil springs, a minimum 8 mm thick base plate and an anchoring swivel mounted on this base plate | Wolf | on land |
Rudy Red Wolf 4 ½ | Wolf | on land |
X TREME Wolf | Wolf | on land |
M.R. 132/2007; 125/2008; 123/2009; 144/2010; 136/2011; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 132/2017; 118/2018; 89/2020; 69/2021; 74/2024
ANNEXE B
[Paragraphe 7(1)]
DISPOSITIFS APPROUVÉS
Colonne 1 Modèle |
Colonne 2 Animal sauvage |
Colonne 3 Emplacement |
Bélisle Classique 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Super X 280 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Super X 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
BMI 280 Body Gripper | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
BMI 330 Body Gripper | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
BMI BT 300 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Breathe Easy Live Beaver Trap | Castor | Sur la terre ferme |
Bridger 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Comstock 12x18x39 Swim Through Beaver Cage | Castor | Sur la terre ferme |
Dam Beaver Live Beaver Trap | Castor | Sur la terre ferme |
Duke 280 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Duke 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
EZee Set Live Beaver Trap | Castor | Sur la terre ferme |
Hancock Live Beaver Trap | Castor | Sur la terre ferme |
Koro "Klam" Live Beaver Trap | Castor | Sur la terre ferme |
LDL C330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C280 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C280 Magnum | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C330 Magnum | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Rudy 280 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Rudy 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 1000-11F | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-11 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-12 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-14 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Species-Specific 330 Dislocator Half Magnum | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Species-Specific 440 Dislocator Half Magnum | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 280 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Castor | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Footsnare #8 | Loup | Sur la terre ferme |
BFV Beer no 1 PLUS | Loup | Sur la terre ferme |
Bridger Alaskan #5 Offset and Laminated Jaws | Loup | Sur la terre ferme |
Bridger Alaskan #5 Rubber Jaws | Loup | Sur la terre ferme |
Bridger Alaskan #9 Rubber Jaws | Loup | Sur la terre ferme |
Duke Pro Series 850-OS | Loup | Sur la terre ferme |
Lay 76 Laminated | Loup | Sur la terre ferme |
Livestock Protection EZ Grip No. 7 | Loup | Sur la terre ferme |
MB 750 Alaskan OS (3/8 po) | Loup | Sur la terre ferme |
Muskwa no 9 Laminated Offset | Loup | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 Soft Catch avec 4 ressorts à boudin, une barre de châssis d'au moins 8 mm d'épaisseur et une virole d'attache fixée au centre de cette barre | Loup | Sur la terre ferme |
Rudy Red Wolf 4 ½ | Loup | Sur la terre ferme |
X TREME Wolf | Loup | Sur la terre ferme |
Bélisle Footsnare #6 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bélisle Sélectif | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 280 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 330 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
BMI 220 Body Gripper | Lynx roux | Sur la terre ferme |
BMI 280 Body Gripper | Lynx roux | Sur la terre ferme |
BMI 220 Magnum Body Gripper | Lynx roux | Sur la terre ferme |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bridger 220 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Duke 280 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
LDL C220 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
LDL C220 Magnum | Lynx roux | Sur la terre ferme |
LDL C280 Magnum | Lynx roux | Sur la terre ferme |
LDL C330 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
LDL C330 Magnum | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #1.5 Soft Catch avec 4 ressorts à boudin | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #1.75 muni de mâchoires laminées décalées et de 2 ressorts à boudin | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 Soft Catch avec 2 ressorts à boudin | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 Soft Catch avec 4 ressorts à boudin | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 avec des mâchoires décalées de 3/16 pouces munies de double laminations métalliques rondes (3/16 de pouce par-dessus et 1/4 de pouce en dessous) et de 2 ressorts à boudin | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Rudy 330 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-11 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Lynx roux | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 120 | Pékan | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 160 | Pékan | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 220 | Pékan | Sur la terre ferme |
Koro No 2 | Pékan | Sur la terre ferme |
LDL C220 Magnum | Pékan | Sur la terre ferme |
LDL C160 Magnum | Pékan | Sur la terre ferme |
Rudy 120 Magnum | Pékan | Sur la terre ferme |
Rudy 160 Plus | Pékan | Sur la terre ferme |
Rudy 220 Plus | Pékan | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-5 | Pékan | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-6 | Pékan | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-7 | Pékan | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Pékan | Sur la terre ferme |
Bélisle Footsnare #6 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bélisle Sélectif | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 280 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 330 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
BMI 220 Body Gripper | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
BMI 220 Magnum Body Gripper | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
BMI 280 Body Gripper | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bridger 220 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Duke 280 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
LDL C220 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
LDL C220 Magnum | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
LDL C280 Magnum | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
LDL C330 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
LDL C330 Magnum | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 Soft Catch avec 2 ressorts à boudin | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 Soft Catch avec 4 ressorts à boudin | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Oneida Victor #3 muni de mâchoires d'acier non décalées d'au moins 8 mm d'épaisseur, de 4 ressorts à boudin et d'une virole d'attache au centre de la barre du châssis | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Rudy 330 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-11 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Loup-cervier | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 120 | Martre | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 160 | Martre | Sur la terre ferme |
BMI 126 Body Gripper Magnum | Martre | Sur la terre ferme |
Eiabzugseisen | Martre | Sur la terre ferme |
Kleiner Schwanenhals | Martre | Sur la terre ferme |
Koro No 1 | Martre | Sur la terre ferme |
Koro No 2 | Martre | Sur la terre ferme |
KP 120 | Martre | Sur la terre ferme |
LDL B120 Magnum | Martre | Sur la terre ferme |
LDL C160 Magnum | Martre | Sur la terre ferme |
Oneida Victor Conibear 120-3 Magnum Stainless Steel | Martre | Sur la terre ferme |
Rudy 120 Magnum | Martre | Sur la terre ferme |
Rudy 160 Plus | Martre | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-5 | Martre | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-6 | Martre | Sur la terre ferme |
Sauvageau C120 Magnum | Martre | Sur la terre ferme |
Northwoods 155 | Martre | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 110 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
BMI 120 Body Gripper | Rat musqué | Sur la terre ferme |
BMI 120 Body Gripper Magnum | Rat musqué | Sur la terre ferme |
BMI 126 Magnum Body Gripper | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Bridger 120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Bridger 120 Magnum Body Gripper | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Bridger 155 Magnum Body Gripper | Rat musqué | Sur la terre ferme |
CONV 110 CAN | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Duke 120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
FMB 110 SS | Rat musqué | Sur la terre ferme |
FMB 150 SS | Rat musqué | Sur la terre ferme |
FS 110 Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
HZ-110 Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Koro Large Rodent Double Spring | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Koro Muskrat | Rat musqué | Sur la terre ferme |
LDL B120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
LDL B120 Magnum | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Oneida Victor 120 Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Oneida Victor 120-3 Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Oneida Victor Conibear 110-3 Magnum Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Oneida Victor Conibear 110-3 Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Oneida Victor Conibear 120-3 Magnum Stainless Steel | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Ouell 411-180 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Ouell RM | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Rudy 110 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Rudy 120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Rudy 120 Magnum | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-5 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Sauvageau C120 Magnum | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Sauvageau C120 « Reverse Bend » | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Triple M | Rat musqué | Sur la terre ferme |
WCS SHORTY Tube Trap | Rat musqué | Sur la terre ferme |
WCS Tube Trap Int'l | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 110 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 120 | Rat musqué | Sur la terre ferme |
Tout piège à mâchoire (mortel ou à patte) qui exerce une force de serrage sur un rat musqué et installé pour le maintenir sous l'eau | Rat musqué | Sous l'eau |
Bélisle Super X 220 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Super X 280 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Super X 330 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C220 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C220 Magnum | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
LDL C280 Magnum | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-11 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-12 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Rudy 220 PLUS | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Rudy 280 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Rudy 330 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 220 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 280 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 330 | Loutre | Sous l'eau ou sur la terre ferme |
Bélisle Classique 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 280 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
BMI 160 Body Gripper | Raton laveur | Sur la terre ferme |
BMI 220 Body Gripper | Raton laveur | Sur la terre ferme |
BMI 280 Body Gripper | Raton laveur | Sur la terre ferme |
BMI 280 Magnum Body Gripper | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bridger 160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bridger 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bridger 280 Magnum Body Gripper | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Duke 160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Duke 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Koro No 2 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
LDL C160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
LDL C160 Magnum | Raton laveur | Sur la terre ferme |
LDL C220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
LDL C220 Magnum | Raton laveur | Sur la terre ferme |
LDL C280 Magnum | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Oneida Victor C-220 Stainless Steel | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Rudy 160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Rudy 160 Plus | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Rudy 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Rudy 220 Plus | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-6 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-7 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-8 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Species-Specific 220 Dislocator Half Magnum | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 160 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 220 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Northwoods 155 | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Tout piège conçu pour capturer un raton laveur par la patte et qui l'empêche de perdre celle-ci en se blessant | Raton laveur | Sur la terre ferme |
Bélisle Super X 120 | Belette | Sur la terre ferme |
BMI 60 | Belette | Sur la terre ferme |
BMI 120 Body Gripper Magnum | Belette | Sur la terre ferme |
BMI 126 Body Gripper Magnum | Belette | Sur la terre ferme |
Bridger 120 | Belette | Sur la terre ferme |
Bridger 120 Magnum Body Gripper | Belette | Sur la terre ferme |
Bridger 155 Magnum Body Gripper | Belette | Sur la terre ferme |
Koro Large Rodent Double Spring | Belette | Sur la terre ferme |
Koro Muskrat Trap | Belette | Sur la terre ferme |
Koro Rodent Trap | Belette | Sur la terre ferme |
LDL B120 Magnum | Belette | Sur la terre ferme |
Ouell 411-180 | Belette | Sur la terre ferme |
Ouell 3-10 | Belette | Sur la terre ferme |
Ouell RM | Belette | Sur la terre ferme |
Rudy 120 Magnum | Belette | Sur la terre ferme |
Sauvageau C120 Magnum | Belette | Sur la terre ferme |
Sauvageau C120 "Reverse Bend" | Belette | Sur la terre ferme |
Sauvageau 2001-5 | Belette | Sur la terre ferme |
Triple M | Belette | Sur la terre ferme |
Victor Rat Trap | Belette | Sur la terre ferme |
WCS Shorty Tube Trap | Belette | Sur la terre ferme |
WCS Tube Trap Int'l | Belette | Sur la terre ferme |
Woodstream Oneida Victor Conibear 120 | Belette | Sur la terre ferme |
R.M. 132/2007; 125/2008; 123/2009; 144/2010; 136/2011; 210/2014; 176/2015; 131/2016; 132/2017; 118/2018; 89/2020; 69/2021; 74/2024
SCHEDULE C
(Subsection 1(1))
APPROVED POWER-ASSISTED SNARES
1. An approved power-assisted snare is a snare that has the following components:
(a) a torsion spring with trigger, if it is one of the following models:
(i) Senneker Stinger 22 Magnum Economy,
(ii) Senneker Stinger 22 Magnum Deluxe,
(iii) Senneker Stinger 33 Magnum Deluxe,
(iv) Lights Out Snaring A1,
(v) Lights Out Snaring Signature 75;
(b) a breakaway device, if it is one of the following models:
(i) Senneker S-Hook 385,
(ii) Snare Shop S-Hook 285,
(iii) Sullivan S-Hook 280,
(iv) Snare Shop J-Hook 285;
(c) a mechanical locking device that has a cam lock with teeth.
ANNEXE C
[paragraphe 1(1)]
COLLETS ASSISTÉS PAR RESSORT APPROUVÉS
1. Le collet assisté par ressort approuvé est un collet qui comporte les composantes suivantes :
a) un ressort de torsion avec déclencheur parmi les modèles suivants :
(i) Senneker Stinger 22 Magnum Economy,
(ii) Senneker Stinger 22 Magnum Deluxe,
(iii) Senneker Stinger 33 Magnum Deluxe,
(iv) Lights Out Snaring A1,
(v) Lights Out Snaring Signature 75;
b) un dispositif de relâchement parmi les modèles suivants :
(i) Senneker S-Hook 385,
(ii) Snare Shop S-Hook 285,
(iii) Sullivan S-Hook 280,
(iv) Snare Shop J-Hook 285;
c) un dispositif de blocage mécanique muni d'une barrure articulée avec dents.