This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.
As of March 6, 2026, this is the most current version available.
It has been in effect since June 29, 2006.
Last amendment included: M.R. 136/2006
Note: Earlier consolidated versions are not available online.
Amendments
| Amendment | Title | Registered | Published |
| 136/2006 | Northern Manitoba Planning By-laws Regulation, amendment | 29 June 2006 | 15 July 2006 |
Corrections and minor changes
Corrections and minor changes made under the authority of section 25 of The Statutes and Regulations Act
| Date | Authority | Affected provision | Correction or minor change |
| 28 Jan. 2026 | 25(2)(j) | s. 3(2) | In the English version, replaced "Administration Division, Aboriginal and Northern Affairs 59 Elizabeth Drive Thompson, Manitoba R8N 1X4 Attention - Director of Administration" with "Financial and Administrative Services Division Municipal and Northern Relations 300-800 Portage Avenue Winnipeg, Manitoba R3G 0N4 Attention - Director of Finance". |
| 28 Jan. 2026 | 25(2)(j) | s. 3(2) | In the French version, replaced "Division de l'administration Affaires autochtones et du Nord 59, Elizabeth Drive Thompson (Manitoba) R8N 1X4 À l'attention du directeur de l'administration." with "Division des services financiers et administratifs Relations avec les municipalités et le Nord 800, avenue Portage, bureau 300 Winnipeg (Manitoba) R3G 0N4 À l'attention du directeur des Finances". |
| 30 Jan. 2026 | 25(2)(j) | s. 3(2) | In the English version, replaced "Financial and Administrative Services Division Municipal and Northern Relations 300-800 Portage Avenue" with "Financial and Administrative Services Branch Municipal and Northern Relations 330-800 Portage Avenue". |
| 30 Jan. 2026 | 25(2)(j) | s. 3(2) | In the French version, replaced "Division des services financiers et administratifs Relations avec les municipalités et le Nord 800, avenue Portage, bureau 300" with "Direction des services financiers et administratifs Relations avec les municipalités et le Nord 800, avenue Portage, bureau 330". |
General information about corrections and minor changes
The Statutes and Regulations Act requires Manitoba legislation to be published on the Manitoba Laws website. Under subsection 25(1) of the Act, the chief legislative counsel is required to correct consolidation and publication errors. Under subsection 25(2) of the Act, the chief legislative counsel may make minor corrections or changes to the consolidated version of an Act or regulation without changing its legal effect.
Notice of the following types of minor changes must be given:
- replacing a description of a date or time with the actual date or time; [s. 25(2)(f)]
- replacing a reference to a bill or any part of a bill with a reference to the resulting Act or part of the Act after the bill is enacted and assigned a chapter number; [s. 25(2)(g)]
- removing a reference to a contingency in a provision that is stated to come into effect when or if that contingency occurs, if that contingency has occurred, or is required as a result of removing such a reference; [s. 25(2)(h)]
- updating a reference to a person, office, organization, place or thing if an Act provides that references to it are deemed or considered to be references to another person, office, organization, place or thing; [s. 25(2)(i)]
- updating a reference to reflect a change in the name, title, location or address of a person, office, organization, place or thing, other than
- a change in the name or title of a document adopted or incorporated by reference unless it was adopted or incorporated as amended from time to time, and
- a change in the title of a minister or the name of a department; [s. 25(2)(j)]
- updating a reference to a minister or department when, under subsection 5(3) of The Executive Government Organization Act, the Act is to be read as if it were amended as necessary to give effect to an order in council made under that Act; [s. 25(2)(k)]
- correcting an error in the numbering of a provision or other portion of an Act, or making a change to a cross-reference required as a result of such a correction; [s. 25(2)(l)]
- correcting an obvious error in a cross-reference, if it is obvious what the correction should be; [s. 25(2)(m)]
- if a provision of a transitional nature is contained in an amending Act, incorporating it as a provision of the consolidated Act and make any other changes that are required as a result; [s. 25(2)(n)]
- removing a provision that is deemed by The Interpretation Act to have been repealed because it has expired, lapsed or otherwise ceased to have effect. [s. 25(2)(o)]
Show the list of corrections and minor changes for all Acts and regulations.
Northern Manitoba Planning By-laws Regulation, M.R. 45/2002
Règlement sur les règlements administratifs d'aménagement dans le Nord du Manitoba, R.M. 45/2002
The Planning Act, C.C.S.M. c. P80
Loi sur l'aménagement du territoire, c. P80 de la C.P.L.M.
Regulation 45/2002
Registered March 15, 2002
Règlement 45/2002
Date d'enregistrement : le 15 mars 2002
Definitions
1 In this regulation,
"Act" means The Planning Act; (« Loi »)
"by-law" means a by-law that establishes, amends or repeals a development plan or zoning by-law; (« règlement administratif »)
"minister" has the meaning assigned by subsection 153(2) of the Act. (« ministre »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« Loi » La Loi sur l'aménagement du territoire.("Act")
« ministre » Le ministre que vise le paragraphe 153(2) de la Loi. ("minister")
« règlement administratif » Règlement qui établit, modifie ou abroge un plan directeur, un énoncé d'aménagement de base ou un règlement de zonage. ("by-law")
Delegation to authority
2(1) The minister's authority to enact a development plan by-law and a zoning by-law for an area that is not in an incorporated community is delegated to the local committee or community council for that community.
Délégation de pouvoirs
2(1) Le pouvoir conféré au ministre d'adopter des règlements administratifs portant sur le plan directeur et le zonage de zones qui sont situés à l'extérieur d'une communauté constituée est délégué au comité local ou au conseil communautaire de la communauté visée.
2(2) The delegation of authority under subsection (1) is subject to the by-law being enacted by the local committee or community council being in a form acceptable to the minister and being filed in accordance with section 3.
2(2) La délégation de pouvoir que prévoit le paragraphe (1) est conditionnelle à la prise du règlement administratif par le comité local ou le conseil communautaire, en la forme que le ministre estime acceptable, et au dépôt du règlement conformément à l'article 3.
Requirements for filing a by-law
3(1) As soon as possible after a by-law is given third reading, the local committee or community council must file a copy of it at the by-law registry office together with
(a) a sworn statement by the person filing it that, to the best of his or her knowledge, the by-law was properly enacted; and
(b) a copy of the resolution of the local committee or community council authorizing the filing of the by-law.
Exigences — dépôt des règlements administratifs
3(1) Dès l'adoption en troisième lecture du règlement administratif, le comité local ou le conseil communautaire en dépose une copie au bureau d'enregistrement des règlements administratifs, accompagnée des documents suivants :
a) une déclaration faite sous serment, par celui qui dépose, attestant qu'à la connaissance de ce dernier le règlement a été dûment pris;
b) une copie de la résolution du comité local ou du conseil communautaire autorisant le dépôt du règlement.
3(2) For the purpose of subsection (1), the by-law registry office designated for the filing is:
Financial and Administrative Services Branch
Municipal and Northern Relations
330-800 Portage Avenue
Winnipeg, Manitoba R3G 0N4
Attention — Director of Finance
3(2) Pour l'application du paragraphe (1), les dépôts se font au bureau d'enregistrement des règlements administratifs suivant :
Direction des services financiers et administratifs
Relations avec les municipalités et le Nord
800, avenue Portage, bureau 330
Winnipeg (Manitoba) R3G 0N4
À l'attention du directeur des Finances
March 5, 2002Minister of Aboriginal and Northern Affairs/
5 mars 2002Le ministre des Affaires autochtones et du Nord,
Eric Robinson
