As of October 10, 2024, this is the most current version available.
It has been in effect since July 14, 2015.
Last amendment included: M.R. 119/2015
Previous version(s)
- 25 Jan. 2006 to 13 July 2015 (first version)
Note: Earlier consolidated versions are not available online.
Amendments
Amendment | Title | Registered | Published |
119/2015 | Highway Restrictions and Closures Regulation, amendment | 14 July 2015 | 14 July 2015 |
Highway Restrictions and Closures Regulation, M.R. 24/2006
Règlement sur les restrictions et les interdictions applicables aux routes, R.M. 24/2006
The Highway Traffic Act, C.C.S.M. c. H60
Code de la route, c. H60 de la C.P.L.M.
Regulation 24/2006
Registered January 25, 2006
Règlement 24/2006
Date d'enregistrement : le 25 janvier 2006
Definitions
1 The following definitions apply in this regulation.
"Act" means The Highway Traffic Act. (« Code »)
"PR" means Provincial Road. (« R.P.S. »)
"PTH" means Provincial Trunk Highway. (« R.P.G.C. »)
"R.M." means Rural Municipality. (« M.R. »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« Code » Le Code de la route. ("Act")
« M.R. » Municipalité rurale. ("R.M.")
« R.P.G.C. » Route provinciale à grande circulation. ("PTH")
« R.P.S. » Route provinciale secondaire. ("PR")
R.M 119/2015
Highway restrictions and closures
2 For the purposes of section 86 of the Act, the highways or portions of highways identified in the first and second columns of the table in the Schedule are restricted or closed to the passage of vehicles as indicated in fourth and fifth columns of the table.
Restrictions et interdictions
2 Pour l'application de l'article 86 du Code, l'accès des véhicules aux routes et aux tronçons visés dans les deux premières colonnes du tableau de l'annexe est restreint ou interdit selon ce qui est indiqué dans les colonnes 4 et 5 correspondantes.
January 18, 2006Minister of Transportation and Government Services/
18 janvier 2006Le ministre des Transports et des Services gouvernementaux,
Ron Lemieux
SCHEDULE
(Section 2)
Highway | Description of Restricted or Closed Portion | Municipality or Other Area | Status (Restricted or Closed) and Description of Restrictions (if any) | Period Restricted or Closed |
PR 415 | From its junction with PR 518 to a point 6.4 km east of that junction | R.M. of St. Laurent | Closed | Until further notice |
PR 416 | From a point 14.5 km west of its junction with PTH 17 to a point 9 km west of that junction | R.M. of St. Laurent | Closed | Until further notice |
PR 568 | From its junction with PTH 83 to its junction with PTH 42 | R.M. of Ellice – Archie and Prairie View Municipality | Closed | Until further notice |
PR 579 | From its junction with PR 478 to its junction with PTH 16 | Municipality of Russell – Binscarth | Closed | Until further notice |
ANNEXE
(Article 2)
Route | Description des tronçons auxquels l'accès est restreint ou interdit | Municipalité ou autre zone | Accès (restreint ou interdit) et description des restrictions (s'il y a lieu) |
Période de la restriction ou de l'interdiction |
R.P.S. no 415 | À partir de son intersection avec la R.P.S. no 518 jusqu'à un point situé à 6,4 km à l'est de cette intersection | M.R. de Saint-Laurent | Interdit | Jusqu'à nouvel ordre |
R.P.S. no 416 | À partir d'un point situé à 14,5 km à l'ouest de son intersection avec la R.P.G.C. no 17 jusqu'à un point situé à 9 km à l'ouest de cette intersection | M.R. de Saint-Laurent | Interdit | Jusqu'à nouvel ordre |
R.P.S. no 568 | À partir de son intersection avec la R.P.G.C. no 83 jusqu'à son intersection avec la R.P.G.C. no 42 | M.R. d'Ellice-Archie et municipalité de Prairie View | Interdit | Jusqu'à nouvel ordre |
R.P.S. no 579 | À partir de son intersection avec la R.P.S. no 478 jusqu'à son intersection avec la R.P.G.C. no 16 | Municipalité de Russell-Binscarth | Interdit | Jusqu'à nouvel ordre |