English

Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle.
Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF.

Rechercher dans cette loi
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.

TEXTE ABROGÉ
Date : 30 mai 2023


The Jewish Heritage Month Act, C.C.S.M. c. J1

Loi sur le Mois du patrimoine juif, c. J1 de la C.P.L.M.


(Assented to November 3, 2022)

(Date de sanction : 3 novembre 2022)

WHEREAS Manitoba is home to a strong and vibrant Jewish community;

AND WHEREAS Manitoba's Jewish community is the fifth-largest Jewish population in Canada;

AND WHEREAS Manitoba's Jewish community reflects the vibrant history and diverse culture of the Jewish people;

AND WHEREAS the Jewish community has made significant contributions to the growth and prosperity of Manitoba while overcoming tremendous obstacles;

AND WHEREAS the month of May is meaningful for the Jewish community;

AND WHEREAS celebrating the Jewish community in Manitoba will provide an opportunity to educate future generations about the inspirational role that Jewish Manitobans have played and continue to play across Manitoba;

Attendu :

que la communauté juive du Manitoba est forte et dynamique;

que cette communauté se situe au cinquième rang des plus grandes communautés juives au Canada;

qu'elle est le reflet de l'histoire dynamique et de la diversité culturelle du peuple juif;

que la communauté juive a contribué de manière importante à l'essor et à la prospérité du Manitoba tout en surmontant d'énormes obstacles;

que le mois de mai revêt une importance particulière pour la communauté juive;

que célébrer la communauté juive au Manitoba offrira l'occasion de sensibiliser les générations futures au rôle inspirant que les Manitobains juifs ont joué et continuent de jouer partout dans la province,

THEREFORE HIS MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:

SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

Jewish Heritage Month

1   In each year, the month of May is to be known throughout Manitoba as Jewish Heritage Month.

Mois du patrimoine juif

1   Le mois de mai est désigné chaque année « Mois du patrimoine juif ».

C.C.S.M. reference

2   This Act may be referred to as chapter J1 of the Continuing Consolidation of the Statutes of Manitoba.

Codification permanente

2   La présente loi constitue le chapitre J1 de la Codification permanente des lois du Manitoba.

Coming into force

3   This Act comes into force on the day it receives royal assent.

Entrée en vigueur

3   La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.