English

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

The Vital Statistics Amendment Act (S.M. 2014, c. 22)

Loi modifiant la Loi sur les statistiques de l'état civil,

c. 22 des L.M. 2014

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name March 1, 2016, as the day on which the following provision of The Vital Statistics Amendment Act (S.M. 2014, c. 22) comes into force: section 2 insofar as it enacts subsections 25(3) and (4), item 4(b) of subsection 25(5), subsections 25(6) and 25.1(4) to (6), and section 25.2.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er mars 2016 la date d'entrée en vigueur de la disposition suivante de la Loi modifiant la Loi sur les statistiques de l'état civil, c. 22 des L.M. 2014 : l'article 2 dans la mesure où il édicte les paragraphes 25(3), (4) et (6), le point 4b) du paragraphe 25(5), les paragraphes 25.1(4) à (6) ainsi que l'article 25.2.

HER HONOUR JANICE C. FILMON

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

January 6, 2016

Minister of Justice and Attorney General

GORD MACKINTOSH

JANICE C. FILMON,

Lieutenante-gouverneure du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 6 janvier 2016

Le ministre de la Justice et procureur général,

GORD MACKINTOSH