As of October 11, 2024, this is the most current version available.
It has been in effect since January 1, 2024.
Last amendment included: M.R. 147/2023
Previous version(s)
Note: Earlier consolidated versions are not available online.
Amendments
Amendment | Title | Registered | Published |
147/2023 | Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, amendment | 24 Nov. 2023 | 24 Nov. 2023 |
28/2022 | Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, amendment | 25 Mar. 2022 | 25 Mar. 2022 |
erratum | * | 23 July 2011 | |
108/2011 | Firefighters' Minimum Periods of Employment and Non-Smoking Regulation, amendment | 6 July 2011 | 16 July 2011 |
107/2009 | Firefighters' Minimum Periods of Employment and Non-Smoking Regulation, amendment | 29 June 2009 | 11 July 2009 |
* Errata published before April 1, 2014, and amending regulations registered before January 1, 2000, were published only in the Manitoba Gazette. They are not available online. |
Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, M.R. 160/2005
Règlement sur les périodes d'emploi minimales et la consommation de tabac — pompiers et membres du personnel du bureau du commissaire aux incendies, R.M. 160/2005
The Workers Compensation Act, C.C.S.M. c. W200
Loi sur les accidents du travail, c. W200 de la C.P.L.M.
Regulation 160/2005
Registered October 31, 2005
Règlement 160/2005
Date d'enregistrement : le 31 octobre 2005
Table of Contents
Table des matières
Definition
1 In this regulation, "Act" means The Workers Compensation Act.
Définition
1 Dans le présent règlement, « Loi » s'entend de la Loi sur les accidents du travail.
Minimum period of employment for diseases
2 For the purposes of clause 4(5.3)(a) of the Act, the minimum period of employment for a full-time, part-time or wildfire firefighter or a member of OFC personnel for a disease listed in clauses 4(5.2)(a) to (s) of the Act is the following:
DISEASE | MINIMUM PERIOD OF EMPLOYMENT (CUMULATIVE) |
Primary site brain cancer | 10 years |
Primary site bladder cancer | 15 years |
Primary site kidney cancer | 20 years |
Primary non-Hodgkin's lymphoma | 20 years |
Primary leukemia | 5 years |
Primary site colorectal cancer | 15 years |
Primary site ureter cancer | 15 years |
Primary site lung cancer | 15 years |
Primary site esophageal cancer | 25 years |
Primary site testicular cancer | 10 years |
Multiple myeloma | 15 years |
Primary site prostate cancer | 15 years |
Primary site skin cancer | 15 years |
Primary site breast cancer | 10 years |
Primary site thyroid cancer | 10 years |
Primary site pancreatic cancer | 10 years |
Primary site ovarian cancer | 10 years |
Primary site cervical cancer | 10 years |
Primary site penile cancer | 15 years |
Périodes d'emploi minimales applicables à diverses maladies
2 Pour l'application du paragraphe 4(5.3) de la Loi, les périodes d'emploi minimales s'appliquant aux pompiers à temps plein, à temps partiel ou affectés aux incendies échappés ou aux membres du personnel du bureau du commissaire aux incendies à l'égard des maladies visées aux alinéas 4(5.2)a) à s) de la Loi sont les suivantes :
MALADIE | PÉRIODE D'EMPLOI MINIMALE (CUMULATIVE) |
Cancer primitif du cerveau | 10 ans |
Cancer primitif de la vessie | 15 ans |
Cancer primitif du rein | 20 ans |
Lymphome primitif non hodgkinien | 20 ans |
Leucémie primitive | 5 ans |
Cancer primitif du côlon et du rectum | 15 ans |
Cancer primitif de l'uretère | 15 ans |
Cancer primitif du poumon | 15 ans |
Cancer primitif de l'œsophage | 25 ans |
Cancer primitif du testicule | 10 ans |
Myélome multiple | 15 ans |
Cancer primitif de la prostate | 15 ans |
Cancer primitif de la peau | 15 ans |
Cancer primitif du sein | 10 ans |
Cancer primitif de la thyroïde | 10 ans |
Cancer primitif du pancréas | 10 ans |
Cancer primitif de l'ovaire | 10 ans |
Cancer primitif du col de l'utérus | 10 ans |
Cancer primitif du pénis | 15 ans |
No minimum period as non-smoker applies
3(1) For the purpose of subsection 4(5.4) of the Act (additional requirement re lung cancer), where a worker has smoked, in the worker's lifetime,
(a) less than 365 cigarettes;
(b) less than 365 cigars;
(c) less than 365 pipes; or
(d) less than 365 cigarettes, cigars and pipes;
there is no minimum period of time for which a worker must have been a non-smoker immediately before the day of the accident.
Aucune période minimale
3(1) Pour l'application du paragraphe 4(5.4) de la Loi, il n'existe aucune période minimale pendant laquelle l'ouvrier doit avoir été non fumeur juste avant le jour de l'accident s'il a fumé au cours de sa vie moins de 365 cigarettes, cigares ou pipes.
Minimum period as non-smoker
3(2) Subject to subsection (1), the minimum period of time for which a worker has been a non-smoker
(a) of cigarettes immediately before the day of the accident is the following:
NUMBER OF CIGARETTES SMOKED | MINIMUM PERIOD OF TIME AS NON-SMOKER (CONSECUTIVE) |
less than 7 per week | 6 years |
1 to 9 per day | 6 years |
10 to 19 per day | 13 years |
20 per day | 18 years |
21 to 39 per day | 23 years |
40 or more per day | 28 years |
(b) of cigars or pipes immediately before the day of the accident is the following:
NUMBER OF CIGARS OR PIPES SMOKED | MINIMUM PERIOD OF OF TIME AS NON-SMOKER (CONSECUTIVE) |
More than 1 cigar or pipe per day | 8 years |
Période minimale
3(2) Sous réserve du paragraphe (1), la période minimale pendant laquelle l'ouvrier doit s'être abstenu de fumer :
a) la cigarette juste avant le jour de l'accident est la suivante :
NBRE DE CIGARETTES | PÉRIODE MINIMALE (CONSECUTIVE) À TITRE DE NON-FUMEUR |
moins de 7 par semaine | 6 ans |
de 1 à 9 par jour | 6 ans |
de 10 à 19 par jour | 13 ans |
20 par jour | 18 ans |
de 21 à 39 par jour | 23 ans |
40 ou plus par jour | 28 ans |
b) le cigare ou la pipe juste avant le jour de l'accident est la suivante :
NBRE DE CIGARES OU DE PIPES | PÉRIODE MINIMALE (CONSECUTIVE) À TITRE DE NON-FUMEUR |
Plus d'un cigare ou d'une pipe par jour | 8 ans |
Worker smoked cigarettes with cigars or pipes
3(3) Subject to subsection (1), if a worker has smoked cigarettes in combination with cigars or pipes, the minimum period of time is determined using the table in clause (2)(a).
Cigarettes et cigares ou pipes
3(3) Sous réserve du paragraphe (1), la période minimale est déterminée conformément au tableau prévu à l'alinéa (2)a) dans le cas de l'ouvrier qui a fumé la cigarette ainsi que le cigare ou la pipe.
Repeal
4 The Firefighters' Minimum Period of Employment Regulation, Manitoba Regulation 124/2002, is repealed.
Abrogation
4 Le Règlement sur la période d'emploi minimale des pompiers, R.M. 124/2002, est abrogé.