Français
This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

As of October 11, 2024, this is the most current version available.

It has been in effect since January 1, 2024.

Last amendment included: M.R. 147/2023

 
Previous version(s)

Note: Earlier consolidated versions are not available online.

 
Amendments
Amendment Title Registered Published
147/2023 Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, amendment 24 Nov. 2023 24 Nov. 2023
28/2022 Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, amendment 25 Mar. 2022 25 Mar. 2022
erratum * 23 July 2011
108/2011 Firefighters' Minimum Periods of Employment and Non-Smoking Regulation, amendment 6 July 2011 16 July 2011
107/2009 Firefighters' Minimum Periods of Employment and Non-Smoking Regulation, amendment 29 June 2009 11 July 2009

* Errata published before April 1, 2014, and amending regulations registered before January 1, 2000, were published only in the Manitoba Gazette. They are not available online.

Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Minimum Periods of Employment and Non-Smoking — Firefighters and OFC Personnel Regulation, M.R. 160/2005

Règlement sur les périodes d'emploi minimales et la consommation de tabac — pompiers et membres du personnel du bureau du commissaire aux incendies, R.M. 160/2005

The Workers Compensation Act, C.C.S.M. c. W200

Loi sur les accidents du travail, c. W200 de la C.P.L.M.


Regulation  160/2005
Registered October 31, 2005

bilingual version (HTML)

Règlement  160/2005
Date d'enregistrement : le 31 octobre 2005

version bilingue (HTML)
Definition

1   In this regulation, "Act" means The Workers Compensation Act.

Définition

1   Dans le présent règlement, « Loi » s'entend de la Loi sur les accidents du travail.

Minimum period of employment for diseases

2   For the purposes of clause 4(5.3)⁠(a) of the Act, the minimum period of employment for a full-time, part-time or wildfire firefighter or a member of OFC personnel for a disease listed in clauses 4(5.2)⁠(a) to (s) of the Act is the following:

DISEASE MINIMUM PERIOD OF EMPLOYMENT (CUMULATIVE)
Primary site brain cancer 10 years
Primary site bladder cancer 15 years
Primary site kidney cancer 20 years
Primary non-Hodgkin's lymphoma 20 years
Primary leukemia 5 years
Primary site colorectal cancer 15 years
Primary site ureter cancer 15 years
Primary site lung cancer 15 years
Primary site esophageal cancer 25 years
Primary site testicular cancer 10 years
Multiple myeloma 15 years
Primary site prostate cancer 15 years
Primary site skin cancer 15 years
Primary site breast cancer 10 years
Primary site thyroid cancer 10 years
Primary site pancreatic cancer 10 years
Primary site ovarian cancer 10 years
Primary site cervical cancer 10 years
Primary site penile cancer 15 years

M.R. 107/2009; 108/2011; 28/2022; 147/2023

Périodes d'emploi minimales applicables à diverses maladies

2   Pour l'application du paragraphe 4(5.3) de la Loi, les périodes d'emploi minimales s'appliquant aux pompiers à temps plein, à temps partiel ou affectés aux incendies échappés ou aux membres du personnel du bureau du commissaire aux incendies à l'égard des maladies visées aux alinéas 4(5.2)a) à s) de la Loi sont les suivantes :

MALADIE PÉRIODE D'EMPLOI MINIMALE (CUMULATIVE)
Cancer primitif du cerveau 10 ans
Cancer primitif de la vessie 15 ans
Cancer primitif du rein 20 ans
Lymphome primitif non hodgkinien 20 ans
Leucémie primitive 5 ans
Cancer primitif du côlon et du rectum 15 ans
Cancer primitif de l'uretère 15 ans
Cancer primitif du poumon 15 ans
Cancer primitif de l'œsophage 25 ans
Cancer primitif du testicule 10 ans
Myélome multiple 15 ans
Cancer primitif de la prostate 15 ans
Cancer primitif de la peau 15 ans
Cancer primitif du sein 10 ans
Cancer primitif de la thyroïde 10 ans
Cancer primitif du pancréas 10 ans
Cancer primitif de l'ovaire 10 ans
Cancer primitif du col de l'utérus 10 ans
Cancer primitif du pénis 15 ans

R.M. 107/2009; 108/2011; 28/2022; 147/2023

No minimum period as non-smoker applies

3(1)   For the purpose of subsection 4(5.4) of the Act (additional requirement re lung cancer), where a worker has smoked, in the worker's lifetime,

(a) less than 365 cigarettes;

(b) less than 365 cigars;

(c) less than 365 pipes; or

(d) less than 365 cigarettes, cigars and pipes;

there is no minimum period of time for which a worker must have been a non-smoker immediately before the day of the accident.

Aucune période minimale

3(1)   Pour l'application du paragraphe 4(5.4) de la Loi, il n'existe aucune période minimale pendant laquelle l'ouvrier doit avoir été non fumeur juste avant le jour de l'accident s'il a fumé au cours de sa vie moins de 365 cigarettes, cigares ou pipes.

Minimum period as non-smoker

3(2)   Subject to subsection (1), the minimum period of time for which a worker has been a non-smoker

(a) of cigarettes immediately before the day of the accident is the following:

NUMBER OF CIGARETTES SMOKED MINIMUM PERIOD OF TIME AS NON-SMOKER (CONSECUTIVE)
less than 7 per week 6 years
1 to 9 per day 6 years
10 to 19 per day 13 years
20 per day 18 years
21 to 39 per day 23 years
40 or more per day 28 years

(b) of cigars or pipes immediately before the day of the accident is the following:

NUMBER OF CIGARS OR PIPES SMOKED MINIMUM PERIOD OF OF TIME AS NON-SMOKER (CONSECUTIVE)
More than 1 cigar or pipe per day 8 years
Période minimale

3(2)   Sous réserve du paragraphe (1), la période minimale pendant laquelle l'ouvrier doit s'être abstenu de fumer :

a) la cigarette juste avant le jour de l'accident est la suivante :

NBRE DE CIGARETTES PÉRIODE MINIMALE (CONSECUTIVE) À TITRE DE NON-FUMEUR
moins de 7 par semaine 6 ans
de 1 à 9 par jour 6 ans
de 10 à 19 par jour 13 ans
20 par jour 18 ans
de 21 à 39 par jour 23 ans
40 ou plus par jour 28 ans

b) le cigare ou la pipe juste avant le jour de l'accident est la suivante :

NBRE DE CIGARES OU DE PIPES PÉRIODE MINIMALE (CONSECUTIVE) À TITRE DE NON-FUMEUR
Plus d'un cigare ou d'une pipe par jour 8 ans
Worker smoked cigarettes with cigars or pipes

3(3)   Subject to subsection (1), if a worker has smoked cigarettes in combination with cigars or pipes, the minimum period of time is determined using the table in clause (2)⁠(a).

Cigarettes et cigares ou pipes

3(3)   Sous réserve du paragraphe (1), la période minimale est déterminée conformément au tableau prévu à l'alinéa (2)a) dans le cas de l'ouvrier qui a fumé la cigarette ainsi que le cigare ou la pipe.

Repeal

4   The Firefighters' Minimum Period of Employment Regulation, Manitoba Regulation 124/2002, is repealed.

Abrogation

4   Le Règlement sur la période d'emploi minimale des pompiers, R.M. 124/2002, est abrogé.