Reimbursement of Expenses (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation, amendment, M.R. 21/2023
Règlement modifiant le Règlement sur le remboursement de certains frais (indemnisation universelle pour dommages corporels), R.M. 21/2023
The Manitoba Public Insurance Corporation Act, C.C.S.M. c. P215
Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba, c. P215 de la C.P.L.M.
Regulation 21/2023
Registered March 24, 2023
Règlement 21/2023
Date d'enregistrement : le 24 mars 2023
Manitoba Regulation 40/94 amended
1 The Reimbursement of Expenses (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation, Manitoba Regulation 40/94, is amended by this regulation.
Modification du R.M. 40/94
1 Le présent règlement modifie le Règlement sur le remboursement de certains frais (indemnisation universelle pour dommages corporels), R.M. 40/94.
2 Section 1.1 is replaced with the following:
2 L'article 1.1 est remplacé par ce qui suit :
Definitions
1.1 The following definitions apply in this regulation.
"Act" means The Manitoba Public Insurance Corporation Act. (« Loi »)
"clinical assistant" has the same meaning as in the College of Physicians and Surgeons of Manitoba General Regulation, Manitoba Regulation 163/2018. (« assistant médical »)
"nurse practitioner" has the same meaning as in the College of Registered Nurses of Manitoba General Regulation, Manitoba Regulation 114/2017. (« infirmière praticienne »)
"physician assistant" has the same meaning as in the College of Physicians and Surgeons of Manitoba General Regulation. (« auxiliaire médical »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« assistant médical » S'entend au sens du Règlement général sur l'Ordre des médecins et chirurgiens du Manitoba, R.M. 163/2018. ("clinical assistant")
« auxiliaire médical » S'entend au sens du Règlement général sur l'Ordre des médecins et chirurgiens du Manitoba. ("physician assistant")
« infirmière praticienne » S'entend au sens du Règlement général sur l'Ordre des infirmières et des infirmiers du Manitoba, R.M. 114/2017. ("nurse practitionner")
« Loi » La Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. ("Act")
3 The following is added after subsection 10.1(5):
3 Il est ajouté, après le paragraphe 10.1(5), ce qui suit :
Annual adjustment
10.1(6) The maximum amount provided in subsection (2) shall be adjusted on April 1 of each year in accordance with sections 166 and 167 of the Act, which apply in respect of the adjustment with necessary changes.
Rajustement annuel
10.1(6) Le plafond prévu au paragraphe (2) est rajusté le 1er avril de chaque année en conformité avec les articles 166 et 167 de la Loi, lesquels s'appliquent relativement au rajustement avec les adaptations nécessaires.
4(1) The following is added after subsection 43.7(2):
4(1) Il est ajouté, après le paragraphe 43.7(2), ce qui suit :
Annual adjustment
43.7(2.1) The maximum amount provided under subsection (2) shall be adjusted on April 1 of each year in accordance with sections 166 and 167 of the Act, which apply in respect of the adjustment with necessary changes.
Rajustement annuel
43.7(2.1) Le plafond prévu au paragraphe (2) est rajusté le 1er avril de chaque année en conformité avec les articles 166 et 167 de la Loi, lesquels s'appliquent relativement au rajustement avec les adaptations nécessaires.
4(2) Subsection 43.7(5) is amended by striking out "$50,000" and substituting "the maximum amount provided under subsection (2)".
4(2) Le paragraphe 43.7(5) est modifié par substitution, à « 50 000 $ », de « le plafond maximal prévu au paragraphe (2) ».
March 15, 2023The Manitoba Public Insurance Corporation/
15 mars 2023Pour la Société d'assurance publique du Manitoba,
Eric Herbelin
President and Chief Executive Officer/Président et directeur général