Français

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

The Vital Statistics Amendment Act (S.M. 2014, c. 22)

Loi modifiant la Loi sur les statistiques de l'état civil, c. 22 des L.M. 2014

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name February 1, 2015, as the day on which the following provisions of The Vital Statistics Amendment Act (S.M. 2014, c. 22) come into force:

section 1;

section 2 except insofar as it enacts subsections 25(3) and (4), item 4(b) of subsection 25(5), subsections 25(6) and 25.1(4) to (6), and section 25.2;

section 3.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er février 2015 la date d'entrée en vigueur des dispositions suivantes de la Loi modifiant la Loi sur les statistiques de l'état civil, c. 22 des L.M. 2014 :

l'article 1;

l'article 2 sauf dans la mesure où il édicte les paragraphes 25(3) et (4), l'élément 4b) du paragraphe 25(5), les paragraphes 25(6) et 25.1(4) à (6) ainsi que l'article 25.2;

l'article 3.

HIS HONOUR PHILIP S. LEE

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

January 28, 2015

Minister of Justice and Attorney General

JAMES ALLUM

PHILIP S. LEE,

Lieutenant-gouverneur du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 28 janvier 2015

Le ministre de la Justice et procureur général,

JAMES ALLUM