Français
This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

This version is current as of December 4, 2024.
It has been in effect since November 14, 1990, when this Act came into force.
 
Search in this Act
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


The Royal Trust Corporation of Canada Act, R.S.M. 1990, c. 160

Loi sur la « Royal Trust Corporation of Canada », c. 160 des L.R.M. 1990


WHEREAS The Royal Trust Company, by its wholly owned subsidiary, Royal Trustco Limited, caused to be incorporated by Letters Patent dated March 19, 1976, under the Trust Companies Act (Canada) as a subsidiary of Royal Trustco Limited, wholly owned except for directors' qualifying shares, Royal Trust Corporation of Canada, for the purpose of taking over and carrying on certain of the business of The Royal Trust Company in the Province of Manitoba and other areas of Canada, with certain exceptions as herein described;

AND WHEREAS The Royal Trust Company and Royal Trust Corporation of Canada by their petition applied for special legislation for such purpose;

AND WHEREAS their prayer was granted, and resulted in the enactment of The Royal Trust Corporation of Canada Act, assented to July 20, 1978;

AND WHEREAS the Minister of Justice has caused the Act to be prepared in English and French for re-enactment in accordance with a judgment dated June 13, 1985 and an order dated November 4, 1985 of the Supreme Court of Canada;

ATTENDU QUE la Compagnie Trust Royal, par sa filiale en propriété exclusive, Trustco Royal Limitée, a fait constituer en corporation par lettres patentes datées du 19 mars 1976, en vertu de la Loi sur les compagnies fiduciaires (Canada), à titre de filiale en propriété exclusive de Trustco Royal Limitée, sauf en ce qui concerne les actions admissibles des administrateurs, la « Royal Trust Corporation of Canada » afin qu'elle prenne en charge et exerce, au Manitoba et ailleurs au Canada, certaines activités de la Compagnie Trust Royal, sauf celles indiquées ci-après;

ATTENDU QUE la Compagnie Trust Royal et la « Royal Trust Corporation of Canada » ont demandé l'adoption d'un projet de loi à cette fin;

ATTENDU QUE leur demande a été reçue et qu'il en a résulté l'adoption de la loi intitulée « The Royal Trust Corporation of Canada Act » sanctionnée le 20 juillet 1978;

ATTENDU QUE le ministre de la Justice a fait rédiger la présente loi en français et en anglais en vue de sa réadoption en conformité avec un jugement et une ordonnance de la Cour suprême du Canada datés respectivement du 13 juin 1985 et du 4 novembre 1985;

THEREFORE HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Manitoba, enacts as follows:

PAR CONSÉQUENT, SA MAJESTÉ, sur l'avis et du consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

Substitution of Royal Trust Corp. of Can. for Royal Trust Co.

1   Except as provided in section 5, Royal Trust Corporation of Canada is deemed to be substituted in the place and stead of The Royal Trust Company in or in respect of every trust, trust deed, agreement, instrument of creation, settlement, assignment, will, codicil or other testamentary document, and every letters probate, letters of administration, judgment, decree, order, direction, or appointment of any court, judge or other constituted authority, and every other document or trust howsoever created, including every incomplete or inchoate trust, wherein or whereby or of which The Royal Trust Company has heretofore been or shall hereafter be named as executor, administrator, trustee, bailee, committee, assignee, liquidator, receiver, guardian or curator, or is or shall be named to any other office or position whatsoever wherein any property, interest, possibility, or right is or shall be vested in, administered or managed by, or put in charge of The Royal Trust Company in trust for or for the benefit of any other person or purpose; and every such document or trust howsoever created shall be read, construed and given effect as if Royal Trust Corporation of Canada had been named therein in the place and stead of The Royal Trust Company.

Substitution

1   Sous réserve des dispositions de l'article 5, la « Royal Trust Corporation of Canada » est censée être substituée à la Compagnie Trust Royal dans les fiducies, actes de fiducie, conventions, actes de création, règlements, cessions, testaments, codicilles ou autres actes testamentaires, lettres d'administation ou relativement à ceux-ci et dans les jugements, décrets, ordonnances, directives ou dans les nominations d'une cour, d'un juge ou d'une autre autorité constituée, et dans les documents ou fiducies indépendamment de leur création, notamment les fiducies incomplètes ou imparfaites, dans lesquelles ou par lesquelles la Compagnie Trust Royal est nommée soit à titre d'éxécuteur testamentaire, d'administrateur, de fiduciaire, de dépositaire, de tuteur, de cessionnaire, de liquidateur, de séquestre ou de curateur, soit à toute autre charge ou fonction par laquelle tout bien, tout intérêt, toute possibilité, ou tout droit appartient à, est administré ou géré par, ou est confié à la Compagnie Trust Royal en fiducie pour une autre personne, pour le bénéfice de cette dernière ou à toute autre fin; ces documents ou fiducies indépendamment de leur création seront lus, interprétés et auront leur effet comme si la « Royal Trust Corporation of Canada » y avait été nommée à la place de la Compagnie Trust Royal.

Vesting of properties, rights etc.

2(1)   Except as provided in section 5, every property of every nature and kind, both real and personal and tangible and intangible, and every estate, lease, charge, possibility, chose in action, or right that was heretofore or is hereafter granted to, or held by, or vested in The Royal Trust Company, whether by way of security or otherwise, in trust for or for the benefit of any other person or purpose, pursuant to or in respect of any document or trust described in section 1, and whether in the form in which it was originally acquired by The Royal Trust Company or otherwise, shall be vested in Royal Trust Corporation of Canada, according to the tenor of and at the time indicated or intended by the document or trust, upon the same trusts, and with the same powers, rights, immunities, and privileges, and subject to the same obligations and duties as are thereby provided, granted, or imposed.

Dévolution des biens et des droits

2(1)   Sous réserve des dispositions de l'article 5, les biens de toute sorte ou nature, réels et personnels, tangibles et intangibles, et les titres, baux, charges, possibilités, biens incorporels ou les droits concédés à la Compagnie Royal Trust, détenus par elle ou lui appartenant, que ce soit à titre de garantie ou autrement, en fiducie pour une autre personne, pour le bénéfice de cette dernière ou à une autre fin, conformément ou relativement à un document ou à une fiducie visé à l'article 1 qu'ils soient sous leur forme d'acquisition originale par la Compagnie Trust Royal ou sous une autre forme, appartiennent à la « Royal Trust Corporation of Canada », conformément à la teneur du document ou de la fiducie, à la date y indiquée ou voulue, sujets, à la même fiducie, et avec les mêmes pouvoirs, droits, immunités et privilèges, et sujets aux mêmes obligations et attributions que ceux qui y sont prévus, conférés ou imposés.

Registration dispensed with

2(2)   For the purposes of any Act affecting the title to property, both real and personal, it shall be sufficient to cite this Act as effecting the grant, conveyance or transfer of title from The Royal Trust Company to and the vesting of title in Royal Trust Corporation of Canada of every property affected by subsection (1), and notwithstanding any other Act of the Legislature, it shall not be necessary to register or file this Act, or any further or other instrument, document, or certificate showing the change of title in any public office whatsoever within the jurisdiction of the Province.

Dépot non obligatoire

2(2)   Aux fins de toute loi ayant trait au titre d'un bien, réel et personnel, il suffit de citer la présente loi comme effectuant la concession, la cession ou le transport du titre par la Compagnie Trust Royal et la dévolution du titre à la « Royal Trust Corporation of Canada » de tout bien visé par le paragraphe (1) et, nonobstant toute autre loi de la Législature, il n'est pas nécessaire d'enregistrer ou de déposer la présente loi, ou tout acte, document, ou certificat supplémentaire indiquant le changement de titre, dans un bureau public relevant de la province.

Continuation of actions against Royal Trust Co.

3(1)   No suit, action, appeal, application or other proceeding that has been or that shall be commenced and no power or remedy that has been or that shall be exercised by or against The Royal Trust Company in any court of Manitoba, or before any tribunal or agency of the Province, pursuant to or in respect of any document or trust described in section 1 shall be discontinued or abated on account of this Act, but may be continued in the name of Royal Trust Corporation of Canada, which shall have the same rights, shall be subject to the same liabilities, and shall pay or receive the same costs and award as if the suit, action, appeal, application, or other proceeding had been commenced or defended in the name of Royal Trust Corporation of Canada.

Continuation des poursuites contre la Compagnie Trust Royal

3(1)   Aucune instance ou poursuite, ou aucun appel, aucune demande ou autre procédure en cours et aucun pouvoir ou recours exercé par ou contre la Compagnie Trust Royal devant une cour, un tribunal ou un organisme de la province du Manitoba, conformément ou relativement à un document ou une fiducie visé à l'article 1, n'est interrompu ni annulé ou diminué en raison de la présente loi; toutefois, ceux-ci peuvent se poursuivre au nom de la « Royal Trust Corporation of Canada », laquelle a les mêmes droits et responsabilités et doit payer ou recevoir les mêmes frais et indemnités que si l'instance, la poursuite, l'appel, la demande, ou la procédure avait été engagé ou défendu au nom de la « Royal Trust Corporation of Canada ».

Actions against Royal Trust Corp. of Can.

3(2)   Any suit, action, appeal, application, or other proceeding, or any power, right, remedy or right of distress that might have been brought or exercised by or against The Royal Trust Company in any court of Manitoba or before any tribunal or agency of the Province pursuant to or in respect of any document or trust described in section 1 may be brought or exercised by or against Royal Trust Corporation of Canada, which shall have the same rights, and shall be subject to the same liabilities, in respect thereof, as those which The Royal Trust Company would have or be subject to if this Act had not been enacted.

Poursuites contre la « Royal Trust Corporation of Canada »

3(2)   Les instances, poursuites, appels, demandes ou autres procédures ou les pouvoirs, droits, recours ou droits de saisie qui auraient pu être portés ou exercés par ou contre la Compagnie Trust Royal devant une cour, un tribunal ou un organisme de la province du Manitoba conformément ou relativement à un document ou à une fiducie visé à l'article 1 peuvent être portés ou exercés par ou contre la « Royal Trust Corporation of Canada », laquelle a les mêmes droits et responsabilités que la Compagnie Trust Royal aurait ou auxquelles elle serait assujettie si la présente loi n'avait pas été adoptée.

Claims against Royal Trust Co. not affected

4(1)   Nothing in this Act affects the rights of any person having a claim against The Royal Trust Company in respect of any document or trust described in section 1, or impairs, modifies, or affects the liability of The Royal Trust Company to any such person, and any such right as may be enforceable in Manitoba may be asserted or enforced against Royal Trust Corporation of Canada, which shall be responsible for all debts, liabilities, and obligations of The Royal Trust Company in respect of any such document or trust.

Réclamations contre le Compagnie Trust Royal

4(1)   La présente loi n'a pas pour effet de porter atteinte aux droits des personnes ayant une réclamation contre la Compagnie Trust Royal relativement aux documents ou fiducies visés à l'article 1, ni de compromettre, de modifier ou de restreindre la responsabilité de la Compagnie Trust Royal envers ces personnes; tous ces droits qui peuvent être exercés au Manitoba peuvent l'être contre la « Royal Trust Corporation of Canada », laquelle est responsable des engagements, dettes et obligations de la Compagnie Trust Royal relativement à ces documents ou fiducies.

Enforcement of judgments against Royal Trust Corporation of Canada

4(2)   Notwithstanding the provisions of section 3 or subsection (1) of this section, any judgment obtained against Royal Trust Corporation of Canada in any matter that, but for this Act, would have been against The Royal Trust Company may be enforced against either Royal Trust Corporation of Canada or The Royal Trust Company.

Jugements contre la « Royal Trust Corporation of Canada »

4(2)   Nonobstant les dispositions de l'article 3 ou du paragraphe (1) du présent article, les jugements obtenus contre la « Royal Trust Corporation of Canada » relativement à une question et qui auraient été obtenus contre la Compagnie Trust Royal si la présente loi n'avait pas été adoptée peuvent être exécutés soit contre la « Royal Trust Corporation of Canada » soit contre la Compagnie Trust Royal.

Exceptions to transfer, substitution etc.

5   Sections 1, 2, 3 and 4 of this Act do not apply to

(a) any real and personal property heretofore or hereafter granted to, or held by, or vested in The Royal Trust Company, and any power, right, immunity, privilege or right of action that may be exercised by or against The Royal Trust Company, pursuant to or in respect of,

(i) any trust indenture wherein The Royal Trust Company is or shall be Trustee and by virtue of which any bond, debenture or other evidence of indebtedness, warrant, or right has been, or shall be issued,

(ii) any mutual fund, pooled fund, pension plan, employee benefit plan, unit trust, Registered Retirement Savings Plan and Registered Home Ownership Savings Plan of which The Royal Trust Company is or shall be Trustee, or

(iii) any document or trust described in section 1 which, at July 20, 1978 or at the date any property is first acquired by The Royal Trust Company pursuant to or in respect of such document or trust, whichever is later, is being administered outside the Province of Manitoba;

(b) any agreement or other document described in section 1 whereby The Royal Trust Company is or shall be named as agent, registrar, or transfer agent;

(c) any real property and any interest or estate in land which is or which shall be held by The Royal Trust Company as owner, grantee or mortgagee under any deed, certificate of title or mortgage wherein the owner, grantee or mortgagee is described as "The Royal Trust Company" without further qualification, and which is or which shall be held by The Royal Trust Company pursuant to or in respect of any document or trust described in section 1, and any power, right, immunity, privilege, or right of action that may be exercised by or against The Royal Trust Company under such document or trust with respect to that property;

(d) any real and personal property heretofore or hereafter owned or held by, vested in, or granted to The Royal Trust Company, and which is or which shall be held by The Royal Trust Company exclusively for its own use and benefit, and not in trust for or for the benefit of any other person or purpose; or

(e) any real and personal property which is or which shall be held by The Royal Trust Company under any document or trust described in section 1, and which at July 20, 1978 or at the date such property is first acquired by The Royal Trust Company, whichever is later, is situate outside the Province of Manitoba, and any power, right, immunity, privilege, or right of action that may be exercised by or against The Royal Trust Company under any such document or trust with respect to that property, but

(i) for all property situate outside Manitoba for which The Royal Trust Company has been appointed, or is or shall be entitled to be appointed, by a court of Manitoba, personal representative of a deceased person, whether as executor, administrator or otherwise, Royal Trust Corporation of Canada may, upon application to such court, be appointed personal representative in the place and stead of The Royal Trust Company with respect to that property, and

(ii) for all property situate outside Manitoba not coming within subclause (i) hereof, but held by The Royal Trust Company under any document or trust described in section 1 for which the Court of King's Bench has jurisdiction under section 9 of The Trustee Act to make an order for the appointment of a new trustee, Royal Trust Corporation of Canada may, upon application to the Court of King's Bench, be appointed trustee in the place and stead of The Royal Trust Company with respect to that property, and such appointment shall be to the same effect as if made under section 9 of The Trustee Act,

but any appointment made pursuant to subclause (i) or (ii) shall not affect any rights which may continue to be exercised by or against The Royal Trust Company.

Exceptions au transfert et à la substitution

5   Les articles 1, 2, 3 et 4 de la présente loi ne s'appliquent pas aux :

a) biens réels ou personnels concédés à la Compagnie Trust Royal, détenus par elle ou lui appartenant et, les pouvoirs, droits, immunités, privilèges, ou droits d'action qui peuvent être exercés par ou contre la Compagnie Trust Royal conformément ou relativement aux :

(i) actes de fiducie dans lesquels la Compagnie Trust Royal est fiduciaire et en vertu desquels des obligations, des débentures ou d'autres titres de créance, warrants, ou droits sont émis,

(ii) fonds mutuels, fonds en commun, fonds de retraite, régimes de participation des employés aux bénéfices, fiducies d'investissements à participation unitaire, régimes enregistrés d'épargne-retraite, régimes enregistrés d'épargne-logement dont la Compagnie Trust Royal est fiduciaire,

(iii) documents ou fiducies visés à l'article 1 lesquels, au 20 juillet 1978 ou à la date de la première acquisition d'un bien par la Compagnie Trust Royal conformément ou relativement à ces documents ou fiducies, si cette date est postérieure, sont administrés à l'extérieur de la province du Manitoba;

b) conventions, documents ou fiducies visés à l'article 1 en vertu desquels la Compagnie Trust Royal est nommée comme agent, registraire, ou agent de transfert;

c) biens réels et intérêts ou titres dans des biens-fonds détenus par la Compagnie Trust Royal à titre de propriétaire, cessionnaire ou créancier hypothécaire en vertu d'un acte, d'un certificat de titre ou d'une hypothèque dans lesquels la Compagnie Trust Royal est désignée comme propriétaire, cessionnaire ou créancier hypothécaire sans autre qualificatif, et détenus par la Compagnie Trust Royal conformément ou relativement à un document ou une fiducie visé à l'article 1, et les pouvoirs, droits, immunités, privilèges ou droits d'action qui peuvent être exercés par ou contre la Compagnie Trust Royal en vertu de ce document ou cette fiducie relativement à ce bien;

d) biens réels et personnels possédés ou détenus par, appartenant ou concédés à la Compagnie Trust Royal exclusivement pour son propre usage et avantage et non en fiducie pour une autre personne, pour le bénéfice de cette dernière ou à une autre fin;

e) biens réels et personnels détenus par la Compagnie Trust Royal en vertu d'un document ou d'une fiducie visé à l'article 1, lesquels au 20 juillet 1978 ou à la date de la première acquisition de ce bien par la Compagnie Trust Royal, si cette date est postérieure, sont situés à l'extérieur de la province du Manitoba, et les pouvoirs, droits, immunités, privilèges ou droits d'action qui peuvent être exercés par ou contre la Compagnie Trust Royal en vertu de ce document ou cette fiducie relativement à ce bien, mais

(i) pour les biens situés à l'extérieur de la province du Manitoba à l'égard desquels la Compagnie Trust Royal a été nommée, ou a droit d'être nommée, par une cour de la province du Manitoba, représentant personnel d'un défunt, soit comme exécuteur testamentaire, administrateur ou à un autre titre, la « Royal Trust Corporation of Canada » peut, par demande à cette cour, être nommée représentant personnel à la place de la Compagnie Trust Royal,

(ii) pour les biens situés à l'extérieur de la province du Manitoba qui ne sont pas visés par le sous-alinéa i), mais qui sont détenus par la Compagnie Trust Royal en vertu d'un document ou d'une fiducie visé à l'article 1 pour lequel la Cour du Banc du Roi a compétence, en vertu de l'article 9 de la Loi sur les fiduciaires, pour rendre une ordonnance portant nomination d'un nouveau fiduciaire, la « Royal Trust Corporation of Canada peut, sur demande à la Cour du Banc du Roi, être nommée fiduciaire à la place de la Compagnie Trust Royal relativement à ce bien, et cette nomination a le même effet que si elle avait été faite en vertu de l'article 9 de la Loi sur les fiduciaires,

mais les nominations faites conformément aux sous-alinéas i) et ii) ne portent pas atteinte aux droits qui peuvent continuer à être exercés par ou contre la Compagnie Trust Royal.

Effect of declaration respecting application of Act

6   For every instrument executed on or after July 20, 1978 by The Royal Trust Company or by Royal Trust Corporation of Canada dealing with any property heretofore or hereafter granted to, or held by, or vested in either corporation, a declaration in such instrument that title to such property is changed by section 2 of this Act, or that such property comes within any exemption provided by section 5 of this Act, or that this Act does not apply to such property, shall be binding on both corporations, and shall be accepted as conclusive by every public office whatsoever within the jurisdiction of the Province.

Effet d'une déclaration pour l'application de la présente loi

6   Pour ce qui est des actes signés après le 20 juillet 1978 par la Compagnie Trust Royal ou par la « Royal Trust Corporation of Canada » relativement aux biens concédés à, détenus par ou appartenant à l'une ou l'autre corporation, une déclaration dans cet acte que le titre à ce bien est changé par l'article 2 de la présente loi, ou que ce bien est visé par une exemption prévue par l'article 5 de la présente loi, ou que la présente loi ne s'applique pas à ce bien, lie les deux corporations, et est considérée concluante par tout organisme public relevant de la province.

NOTE:This Act replaces S.M. 1978, c. 57.

NOTE :La présente loi remplace le c. 57 des « S.M. 1978 ».