Français
This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.


Podiatrists Regulation, amendment, M.R. 26/2023

Règlement modifiant le Règlement sur les podiatres, R.M. 26/2023

The Podiatrists Act, C.C.S.M. c. P93

Loi sur les podiatres, c. P93 de la C.P.L.M.


Regulation 26/2023
Registered March 27, 2023

bilingual version (HTML)

Règlement 26/2023
Date d'enregistrement : le 27 mars 2023

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 99/2006 amended

1   The Podiatrists Regulation, Manitoba Regulation 99/2006, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 99/2006

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur les podiatres, R.M. 99/2006.

2   Clause 2(a) is repealed.

2   L'alinéa 2a) est abrogé.

3(1)   The following is added after subsection 3(1):

3(1)   Il est ajouté, après le paragraphe 3(1), ce qui suit :

Notation — authorized to administer substances by injection

3(1.1)   For the purpose of clause 7(2)⁠(e) of the Act, the register of podiatrists must contain the notation "authorized to administer substances by injection" for each podiatrist who has the qualifications approved by the council to inject substances into the foot.

Mention — autorisation d'administrer des substances par injection

3(1.1)   Pour l'application de l'alinéa 7(2)e) de la Loi, le registre des podiatres indique, pour chacun des podiatres dont le Conseil approuve les compétences pour l'injection de substances dans le pied, la mention que le podiatre est autorisé à administrer des substances par injection.

Notation — authorized to prescribe drugs

3(1.2)   For the purpose of clause 7(2)⁠(e) of the Act, the register of podiatrists must contain the notation "authorized to prescribe drugs" for each podiatrist who has the qualifications approved by the council to prescribe drugs.

Mention — autorisation de prescrire des médicaments

3(1.2)   Pour l'application de l'alinéa 7(2)e) de la Loi, le registre des podiatres indique, pour chacun des podiatres dont le Conseil approuve les compétences pour la prescription de médicaments, la mention que le podiatre est autorisé à prescrire des médicaments.

3(2)   Subsection 3(3) is amended by striking out "clauses 1(c) and (d) and subsection (2)" and substituting "clauses 1(c) and (d) and subsections (1.1), (1.2) and (2)".

3(2)   Le paragraphe 3(3) est modifié par substitution, à « le paragraphe (2) », de « les paragraphes (1.1), (1.2) et (2) ».

4   Section 17 is amended by renumbering it as subsection 17(1) and adding the following as subsection 17(2):

4   L'article 17 est modifié par substitution, à son numéro, du numéro de paragraphe 17(1) et par adjonction de ce qui suit :

Exception — injection under supervision

17(2)   Despite subsection (1), a podiatrist who does not have the qualifications approved by the council to inject substances into the foot may inject a substance set out in Schedule A into the foot if the podiatrist performs the injection

(a) as part of a course of instruction; and

(b) under the direct supervision of a podiatrist who has the qualifications approved by the council.

Exception — injection sous surveillance

17(2)   Malgré le paragraphe (1), les podiatres dont le Conseil n'approuve pas les compétences pour l'injection de substances dans le pied peuvent injecter dans le pied les substances indiquées à l'annexe A s'ils le font :

a) dans le cadre d'un cours de formation;

b) sous la surveillance directe d'un podiatre dont le Conseil approuve les compétences.

5   The following is added after section 17 and before the centred heading "CONTINUING COMPETENCE":

5   Il est ajouté, après l'article 17 mais avant l'intertitre « RECYCLAGE PROFESSIONNEL », ce qui suit :

Prescribing by podiatrists

17.1   For the purpose of clause 2(3)⁠(c) of the Act, the drugs that a podiatrist who has the qualifications approved by the council may prescribe are set out in Schedule A.1.

Médicaments pouvant être prescrits par les podiatres

17.1   Pour l'application de l'alinéa 2(3)c) de la Loi, les podiatres dont le Conseil approuve les compétences peuvent prescrire les médicaments indiqués à l'annexe A.1.

6   Section 20 of the English version is amended by striking out "podiatrist" and substituting "member".

6   L'article 20 de la version anglaise est modifié par substitution, à « podiatrist », de « member ».

7(1)   Schedule A is amended by this section.

7(1)   Le présent article modifie l'annexe A.

7(2)   Subsection 1(1) is replaced with the following:

7(2)   Le paragraphe 1(1) est remplacé par ce qui suit :

Designated local anesthetics

1(1)   A podiatrist who has the qualifications approved by the council may administer the following local anesthetic agents, either with or without epinephrine, by injection into the foot for nerve block or subcutaneous infiltration:

(a) lidocaine;

(b) prilocaine;

(c) mepivacaine, including Carbocaine;

(d) bupivacaine.

Désignation des anesthésiques locaux

1(1)   Les podiatres dont le Conseil approuve les compétences peuvent administrer les anesthésiques locaux qui suivent, avec ou sans épinéphrine, pour les anesthésies locales par blocage nerveux ou pour les infiltrations sous-cutanées dans le pied :

a) lidocaïne;

b) prilocaïne;

c) mépivacaïne, notamment Carbocaine;

d) bupivacaïne.

7(3)   Subsection 1(2) is amended by striking out "member" and substituting "podiatrist".

7(3)   Le paragraphe 1(2) est modifié par substitution, à « membres », de « podiatres ».

7(4)   Subsection 2(1) is replaced with the following:

7(4)   Le paragraphe 2(1) est remplacé par ce qui suit :

Other designated substances

2(1)   A podiatrist who has the qualifications approved by the council may administer the following substances by injection into the foot:

(a) allograft adipose matrix;

(b) betamethasone sodium phosphate and betamethasone acetate;

(c) denatured alcohol 4% (ethyl alcohol);

(d) dexamethasone sodium phosphate;

(e) diphenhydramine;

(f) epinephrine;

(g) hyaluronic acid;

(h) hydrocortisone sodium succinate;

(i) methylprednisolone acetate;

(j) sterile saline solution;

(k) triamcinolone acetonide;

(l) vitamin B12 (cyanocobalamin).

Désignation d'autres substances

2(1)   Les podiatres dont le Conseil approuve les compétences peuvent administrer les substances qui suivent par injection dans le pied :

a) matrice adipeuse pour allogreffe;

b) phosphate sodique de bétaméthasone et acétate de bétaméthasone;

c) alcool dénaturé à 4 % (alcool éthylique);

d) phosphate sodique de dexaméthasone;

e) diphénhydramine;

f) épinéphrine;

g) acide hyaluronique;

h) succinate sodique d'hydrocortisone;

i) acétate de méthylprednisolone;

j) solution saline stérile;

k) acétonide de triamcinolone;

l) vitamine B12 (cyanocobalamine).

8   Schedule A.1 to this regulation is added after Schedule A.

8   L'annexe A.1 du présent règlement est ajoutée après l'annexe A.

9(1)   Schedule B is amended by this section.

9(1)   Le présent article modifie l'annexe B.

9(2)   Clauses 1(1)⁠(b) and (c) are replaced with the following:

(b) keep a confidential record that includes the patient's name, contact information, date of birth, information regarding the patient's relevant medical history and assessment, diagnosis, plan of care, intervention strategy, ongoing evaluation and care modification plan and any additional information set out in policies established by the council; and

(c) ensure that the information documented in the patient's health record is accurate and objective and that it is documented as care is provided to the patient or as soon as possible after the care is provided.

9(2)   Les alinéas 1(1)b) et c) sont remplacés par ce qui suit :

b) de conserver un dossier confidentiel comprenant le nom du patient, ses coordonnées, sa date de naissance, des renseignements au sujet de ses antécédents médicaux pertinents, de son évaluation, de son diagnostic, des soins, de la stratégie d'intervention et de l'évaluation continue prévus à son égard et des modifications apportées aux soins prévus ainsi que tout autre renseignement supplémentaire que prévoient les politiques établies par le Conseil;

c) de s'assurer que les renseignements inscrits dans le dossier médical du patient sont précis et objectifs et que ces renseignements sont inscrits au moment où les soins sont donnés ou le plus rapidement possible par la suite.

9(3)   The following is added after section 1:

9(3)   Il est ajouté, après l'article 1, ce qui suit :

Standard 1.1: Obtaining Patient Consent to Treatment

1.1   A member must

(a) obtain written consent from a patient prior to treating the patient; and

(b) obtain the consent in a form approved by the council.

Norme no 1.1 : Obtention du consentement au traitement

1.1   Les membres sont tenus :

a) d'obtenir le consentement écrit du patient avant de le traiter;

b) d'obtenir le consentement en la forme qu'approuve le Conseil.

9(4)   Section 5 is amended

(a) by repealing clause (b);

(b) by adding the following as clause (b.1):

(b.1) provide the patient or their legal representative with sufficient communication about the patient's condition and the nature of the treatment and an explanation of the reasonable and available treatment options, including the material risks, benefits and efficacy of the options in order to enable informed decision-making by the patient;

(c) by repealing clauses (e) and (g); and

(d) by adding the following after clause (j):

For the purpose of clause (b.1), "material risks" are to be determined by the member having consideration for the potential seriousness of the risk for a person in the patient's particular circumstances.

9(4)   L'article 5 est modifié :

a) par abrogation de l'alinéa b);

b) par adjonction, à titre d'alinéa b.1), de ce qui suit :

b.1) communiquent efficacement avec le patient ou son représentant personnel sur son état et la nature des soins qui lui sont donnés de même que sur les possibilités de traitement raisonnables, notamment sur les risques importants, les avantages et l'efficacité de chaque traitement, afin de permettre au patient de faire un choix éclairé;

c) par abrogation des alinéas e) et g);

d) par adjonction, après l'alinéa j), de ce qui suit :

Pour l'application de l'alinéa b.1), les membres évaluent s'il existe des risques importants en se fondant sur la gravité des risques dans les circonstances particulières du patient.

9(5)   The following is added after section 5:

9(5)   Il est ajouté, après l'article 5, ce qui suit :

Standard 6: Prescribing of Drugs by Members

6(1)   A member must

(a) prescribe a drug only if the member has a qualification to do so that is recognized by the council;

(b) have an established podiatrist-patient professional relationship with the patient in respect of which a prescription is issued;

(c) make reasonable inquiries for the purpose of assessing whether the drug to be prescribed is safe and effective for the patient, including inquiries about

(i) the patient's symptoms,

(ii) co-existent disease states and chronic conditions,

(iii) the patient's allergies and other contraindications and precautions,

(iv) other medications the patient may be taking,

(v) the patient's gender, age, weight and height, if applicable, and

(vi) pregnancy and lactation status, if applicable;

(d) be satisfied that the prescription is reasonably necessary to treat the patient; and

(e) provide the patient or their legal representative with sufficient communication about the patient's condition and the nature of the treatment and an explanation of the reasonable and available treatment options, including the material risks, benefits and efficacy of the options in order to enable informed decision-making by the patient.

For the purpose of clause (e), "material risks" are to be determined by the member having consideration for the potential seriousness of the risk for a person in the patient's particular circumstances.

Norme no 6 : Médicaments prescrits par les membres

6(1)   Les membres :

a) ne peuvent prescrire des médicaments que si leur compétence à ce chapitre est reconnue par le Conseil;

b) peuvent délivrer des ordonnances aux patients avec qui ils ont une relation professionnelle podiatre-patient établie;

c) vérifient suffisamment que les médicaments à prescrire sont sûrs et efficaces pour le patient et tiennent compte des éléments suivants :

(i) les symptômes,

(ii) les troubles chroniques et les maladies concomitants,

(iii) les allergies et autres contre-indications et précautions,

(iv) les autres médicaments pris concurremment, le cas échéant,

(v) le sexe, l'âge, le poids et la taille, si ces caractéristiques sont pertinentes,

(vi) l'état la grossesse et de lactation, si c'est pertinent;

d) doivent être convaincus que l'ordonnance est raisonnablement nécessaire au traitement;

e) communiquent efficacement avec le patient ou son représentant personnel sur son état et la nature des soins qui lui sont donnés de même que sur les possibilités de traitement raisonnables, notamment sur les risques importants, les avantages et l'efficacité de chaque traitement, afin de permettre au patient de faire un choix éclairé.

Pour l'application de l'alinéa e), les membres évaluent s'il existe des risques importants en se fondant sur la gravité des risques dans les circonstances particulières du patient.

6(2)   If a member identifies that the condition for which the patient is being assessed is outside the member's scope of practice, the member must refer the patient to an appropriate health care practitioner.

6(2)   Les membres qui déterminent que le problème de santé pour lequel le patient se fait évaluer ne relève pas de leur champ de pratique sont tenus de diriger le patient vers un autre professionnel de la santé compétent.

6(3)   Subject to subsection (6), a member may prescribe a drug set out in the first column of the following table only for the indicated maximum duration set out in the second column in the indicated maximum daily dosage set out in the third column:

Drug Maximum duration Maximum daily dosage (oral)
Ketorolac tromethamine 5 days 10 mg every 4-6 hours, as needed for pain, not to exceed 4 doses per day, or 40 mg in total

6(3)   Sous réserve du paragraphe (6), les membres ne peuvent prescrire un médicament indiqué à la première colonne du tableau qui suit que pour la durée maximale prévue à la deuxième colonne pour la dose quotidienne maximale correspondante indiquée à la troisième colonne :

Médicament Durée maximale Dose quotidienne maximale (voie orale)
Kétorolac trométhamine 5 jours 10 mg toutes les 4 à 6 heures, administrés au besoin pour soulager la douleur, sans excéder 4 doses ou
40 mg par jour

6(4)   Subject to subsection (6), a member may prescribe a drug set out in the first column of the following table before the performance of any act that the member is authorized to perform only for the maximum of a single dose, in the maximum daily dosage indicated opposite in the second column:

Drug Maximum daily dosage (oral)
Diazepam 10 mg
Hydroxyzine hydrochloride 50 mg
Lorazepam 3 mg

6(4)   Sous réserve du paragraphe (6), les membres ne peuvent, avant l'accomplissement d'un acte qu'ils sont autorisés à accomplir, prescrire qu'une seule dose d'un médicament indiqué à la première colonne du tableau qui suit, la dose ne pouvant excéder la dose quotidienne maximale correspondante prévue à la deuxième colonne :

Médicament Dose quotidienne maximale (voie orale)
Diazépam 10 mg
Chlorhydrate d'hydroxyzine 50 mg
Lorazépam 3 mg

6(5)   A member must not store the drugs listed in subsection (4) in their practice location.

6(5)   Il est interdit aux membres de stocker les médicaments visés au paragraphe (4) à l'endroit où ils exercent leur profession.

6(6)   A member may prescribe a drug to a patient for more than the maximum duration or maximum daily dosage set out in subsection (3) or (4) if the member

(a) first consults with the patient's primary care provider; and

(b) retains a written record of that consultation in the patient's health record.

6(6)   Les membres peuvent prescrire des médicaments à leur patient au-delà des limites indiquées au paragraphe (3) ou (4) dans les cas suivants :

a) ils ont d'abord consulté le fournisseur de soins primaires du patient;

b) ils consignent les détails de la consultation dans le dossier médical du patient.

6(7)   A member must not delegate the authority to prescribe a drug to any other person.

6(7)   Il est interdit aux membres de déléguer leur pouvoir de prescrire des médicaments à une autre personne.

6(8)   A member must not prescribe a drug for

(a) themselves;

(b) any family member; or

(c) any other person with whom the member has a close personal relationship that would reasonably be expected to affect the member's professional judgment.

6(8)   Il est interdit aux membres de prescrire des médicaments à :

a) eux-mêmes;

b) un membre de leur famille;

c) toute autre personne avec qui ils entretiennent des liens étroits qui pourraient vraisemblablement avoir un effet sur leur jugement professionnel.

6(9)   A prescription issued by a member must include

(a) the date of the prescription;

(b) the patient's name and address;

(c) the diagnosis or expected outcome of the treatment prescribed;

(d) the name of the drug prescribed, the strength, if applicable, and the quantity;

(e) the directions for use;

(f) the number of refills available to the patient;

(g) the name, address, and telephone number of the member issuing the prescription; and

6(9)   L'ordonnance délivrée par un membre comporte les renseignements suivants :

a) la date de l'ordonnance;

b) le nom et l'adresse du patient;

c) le diagnostic ou les effets prévus du traitement prescrit;

d) le nom du médicament prescrit, sa teneur, s'il y a lieu, et sa quantité;

e) le mode d'emploi;

f) le nombre de renouvellements que peut obtenir le patient;

g) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du membre;

(h) the member's signature and registration number.

h) la signature et le numéro d'inscription du membre.

Coming into force

10   This regulation comes into force on March 31, 2023.

Entrée en vigueur

10   Le présent règlement entre en vigueur le 31 mars 2023.

March 17, 2023Council of the College of Podiatrists of Manitoba/

17 mars 2023Le Conseil d'administration de l'Ordre des podiatres du Manitoba,

Dr. Tracy-Joann Andrews/Dre Tracy-Joann Andrews

Registrar/registraire

Dr. Amar Gupta/Dr Amar Gupta

Chairperson/président


SCHEDULE A.1

(Section 17.1)

DRUGS THAT A PODIATRIST MAY PRESCRIBE


ANNEXE A.1

(article 17.1)

MÉDICAMENTS POUVANT ÊTRE PRESCRITS PAR LES PODIATRES

Designated drugs

1   A podiatrist who has the qualifications approved by the council may prescribe the following drugs:

Médicaments désignés

1   Les podiatres dont le Conseil approuve les compétences peuvent prescrire les médicaments suivants :

Antibiotics for Topical Use

Bacitracin

Bacitracin/neomycin sulphate

Erythromycin

Framycetin sulfate

Fusidic acid

Gentamicin sulfate

Mupirocin

Neomycin sulphate/polymyxin B sulphate/bacitracin

Neomycin sulphate/polymyxin B sulphate/gramicidin

Silver sulfadiazine

Antibiotiques à usage topique

Bacitracine

Bacitracine et sulfate de néomycine

Érythromycine

Sulfate de framycétine

Acide fusidique

Sulfate de gentamicine

Mupirocine

Sulfate de néomycine, sulfate de polymyxine B et bacitracine

Sulfate de néomycine, sulfate de polymyxine B et gramicidine

Sulfadiazine d'argent

Antifungals for Topical Use

Ciclopirox olamine

Clotrimazole

Ketoconazole

Miconazole nitrate

Nystatin

Terbinafine hydrochloride

Tolnaftate

Undecylenic acid

Antifongiques à usage topique

Ciclopirox olamine

Clotrimazole

Kétoconazole

Nitrate de miconazole

Nystatine

Chlorhydrate de terbinafine

Tolnaftate

Acide undécylénique

Analgesics for Topical Use

Benzocaine

Capsaicin

Diethylamine Salicylate

Lidocaine/prilocaine

Analgésiques à usage topique

Benzocaïne

Capsaïcine

Salicylate de diéthylamine

Lidocaïne et prilocaïne

Astringent for Topical Use

Aluminum Chloride hexahydrate

Astringent à usage topique

Chlorure d'aluminium hexahydraté

Caustics for Topical Use

Cantharidin podophyllin salicylic acid combination (1% or less cantharidin with 2% or less podophyllin with 30% or less salicylic acid)

Salicylic acid (70% or less)

Salicylic acid/lactic acid combination (salicylic acid 16.7% and lactic acid 16.7% in flexible collodion)

Salicylic acid/lactic acid/formalin combination (salicylic acid 25%, lactic acid 10%, formalin 5%)

Silver nitrate (95% or less)

5-fluorouracil (5% or less)

Caustiques à usage topique

Mélange de cantharidine, de podophylline et d'acide salicylique (1 % ou moins de cantharidine, 2 % ou moins de podophylline et 30 % ou moins d'acide salicylique)

Acide salicylique (70 % ou moins)

Mélange d'acide salicylique et d'acide lactique (16,7 % d'acide salicylique et 16,7 % d'acide lactique dans un collodion flexible)

Mélange d'acide salicylique, d'acide lactique et de formaline (25 % d'acide salicylique, 10 % d'acide lactique et 5 % de formaline)

Nitrate d'argent (95 % ou moins)

5-fluorouracile (5 % ou moins)

Immune Response Modifier for Topical Use

Imiquimod

Modificateur de la réponse immunitaire à usage topique

Imiquimod

Wound-healing Agents or Dressings for Topical Use

Becaplermin

Santyl collagenase

Agents favorisant la cicatrisation et pansements à usage topique

Bécaplermine

Collagénase Santyl

Antibiotics for Oral Use

Amoxicillin trihydrate

Amoxicillin trihydrate/clavulanate potassium

Azithromycin dihydrate

Cefadroxil

Cephalexin monohydrate

Ciprofloxacin hydrochloride

Clindamycin hydrochloride

Cloxacillin sodium

Erythromycin

Sulfamethoxazole/trimethoprim

Tetracycline hydrochloride

Antibiotiques par voie orale

Trihydrate d'amoxicilline

Trihydrate d'amoxicilline et clavulanate de potassium

Dihydrate d'azithromycine

Céfadroxil

Monohydrate de céphalexine

Chlorhydrate de ciprofloxacine

Chlorhydrate de clindamycine

Cloxacilline sodique

Érythromycine

Sulfaméthoxazole et triméthoprime

Chlorhydrate de tétracycline

Non-steroidal Anti-inflammatories for Oral Use

Diclofenac potassium

Diclofenac sodium

Diclofenac sodium/misoprostol

Diflunisal

Ibuprofen

Indomethacin

Ketorolac tromethamine

Meloxicam

Naproxen

Naproxen sodium

Tiaprofenic acid

Anti-inflammatoires non stéroïdiens par voie orale

Diclofénac potassique

Diclofénac sodique

Diclofénac sodique et misoprostol

Diflunisal

Ibuprofène

Indométhacine

Kétorolac trométhamine

Méloxicam

Naproxène

Naproxène sodique

Acide tiaprofénique

Anxiolytics for Oral Use

Diazepam

Hydroxyzine hydrochloride

Lorazepam

Anxiolytiques par voie orale

Diazépam

Chlorhydrate d'hydroxyzine

Lorazépam