PROCLAMATION
bilingual versionPROCLAMATION
version bilingueAn Act respecting Child and Family Services (Indigenous Jurisdiction and Related Amendments) (S.M. 2023, c. 26)
Loi concernant les services à l'enfant et à la famille (champ de compétence autochtone et modifications connexes), c. 26 des L.M. 2023
With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name October 1, 2024, as the day on which the following provisions of An Act respecting Child and Family Services (Indigenous Jurisdiction and Related Amendments) (S.M. 2023, c. 26) come into force:
section 2;
clause 5(b);
section 7;
clauses 9(c) to (e);
section 11;
subsections 12(2) and (3);
sections 13 to 22;
subsections 23(1), (2) and (4);
clause 23(5)(a);
subsections 42(1) and (3);
clauses 45(b) and (c);
clause 48(b).
Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er octobre 2024 la date d'entrée en vigueur des dispositions indiquées ci-dessous de la Loi concernant les services à l'enfant et à la famille (champ de compétence autochtone et modifications connexes), c. 26 des L.M. 2023 :
l'article 2;
l'alinéa 5b);
l'article 7;
les alinéas 9c) à e);
l'article 11;
les paragraphes 12(2) et (3);
les articles 13 à 22;
les paragraphes 23(1), (2) et (4);
l'alinéa 23(5)a);
les paragraphes 42(1) et (3);
les alinéas 45b) et c);
l'alinéa 48b).
HER HONOUR MARIANNE RIVOALEN
Administrator of the Government of the
Province of Manitoba
Winnipeg, Manitoba
September 25, 2024
Minister of Justice and Attorney General
MATT WIEBE
Mme la juge MARIANNE RIVOALEN,
administratrice de la province du Manitoba
Winnipeg (Manitoba)
Le 25 septembre 2024
Le ministre de la Justice et procureur général,
MATT WIEBE