Français

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

Loi sur l'enregistrement, la surveillance et la transparence de la propriété effective des entreprises (modification de diverses dispositions législatives), c. 25 des L.M. 2019

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name

(a) April 8, 2020, as the day on which sections 1, 2 and 9 and Parts 2 and 3 of The Business Registration, Supervision and Ownership Transparency Act (Various Acts Amended) (S.M. 2019, c. 25) come into force; and

(b) June 27, 2020, as the day on which sections 3 to 8 and Part 4 of that Act come into force.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons :

a) au 8 avril 2020 la date d'entrée en vigueur des articles 1, 2 et 9 ainsi que des parties 2 et 3 de la Loi sur l'enregistrement, la surveillance et la transparence de la propriété effective des entreprises (modification de diverses dispositions législatives), c. 25 des L.M. 2019;

b) au 27 juin 2020, la date d'entrée en vigueur des articles 3 à 8 et de la partie 4 de cette loi.

HER HONOUR JANICE C. FILMON

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

April 8, 2020

Minister of Justice and Attorney General

CLIFF CULLEN

JANICE C. FILMON,

Lieutenante-gouverneure du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 8 avril 2020

Le ministre de la Justice et procureur général,

CLIFF CULLEN