Français

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

The Employment Standards Code Amendment Act (Leave for Victims of Domestic Violence, Leave for Serious Injury or Illness and Extension of Compassionate Care Leave) (S.M. 2016, c. 2)

Loi modifiant le Code des normes d'emploi (congé pour les victimes de violence familiale, congé en cas de blessure ou de maladie grave et prolongation du congé de soignant), c. 2 des L.M. 2016

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name June 1, 2016, as the day on which the following provisions of The Employment Standards Code Amendment Act (Leave for Victims of Domestic Violence, Leave for Serious Injury or Illness and Extension of Compassionate Care Leave) (S.M. 2016, c. 2) come into force:

(a) sections 2 to 4, 6 and 8 to 12;

(b) clause 5(1)(b); and

(c) section 7 insofar as it enacts section 59.11.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er juin 2016 la date d'entrée en vigueur des dispositions suivantes de la Loi modifiant le Code des normes d'emploi (congé pour les victimes de violence familiale, congé en cas de blessure ou de maladie grave et prolongation du congé de soignant), c. 2 des L.M. 2016 :

a) les articles 2 à 4, 6 et 8 à 12;

b) l'alinéa 5(1)b);

c) l'article 7, dans la mesure où il édicte l'article 59.11.

HER HONOUR JANICE C. FILMON

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

March 16, 2016

Minister of Justice and Attorney General

GORD MACKINTOSH

JANICE C. FILMON,

Lieutenante-gouverneure du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 16 mars 2016

Le ministre de la Justice et procureur général,

GORD MACKINTOSH