PROCLAMATION
bilingual versionPROCLAMATION
version bilingueThe Consumer Protection Amendment Act (Motor Vehicle Work and Repairs) (S.M. 2012, c. 14)
Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur (travaux et réparations concernant les véhicules automobiles), c. 14 des L.M. 2012
With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name July 1, 2013, as the day on which The Consumer Protection Amendment Act (Motor Vehicle Work and Repairs) (S.M. 2012, c. 14) comes into force.
Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er juillet 2013 la date d'entrée en vigueur de la Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur (travaux et réparations concernant les véhicules automobiles), c. 14 des L.M. 2012.
HIS HONOUR PHILIP S. LEE
Lieutenant Governor of the Province of Manitoba
Winnipeg, Manitoba
March 13, 2013
Minister of Justice and Attorney General
ANDREW SWAN
PHILIP S. LEE,
Lieutenant-gouverneur du Manitoba
Winnipeg (Manitoba)
Le 13 mars 2013
Le ministre de la Justice et procureur général
ANDREW SWAN