Français

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

The Consumer Protection Amendment Act (Motor Vehicle Work and Repairs) (S.M. 2012, c. 14)

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur (travaux et réparations concernant les véhicules automobiles), c. 14 des L.M. 2012

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name July 1, 2013, as the day on which The Consumer Protection Amendment Act (Motor Vehicle Work and Repairs) (S.M. 2012, c. 14) comes into force.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 1er juillet 2013 la date d'entrée en vigueur de la Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur (travaux et réparations concernant les véhicules automobiles), c. 14 des L.M. 2012.

HIS HONOUR PHILIP S. LEE

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

March 13, 2013

Minister of Justice and Attorney General

ANDREW SWAN

PHILIP S. LEE,

Lieutenant-gouverneur du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 13 mars 2013

Le ministre de la Justice et procureur général

ANDREW SWAN