Français

PROCLAMATION

bilingual version

PROCLAMATION

version bilingue

The Prescription Drugs Cost Assistance Amendment Act (Prescription Drug Monitoring and Miscellaneous Amendments) (S.M. 2011, c. 4)

Loi modifiant la Loi sur l'aide à l'achat de médicaments sur ordonnance (contrôle de certains médicaments couverts et modifications diverses), c. 4 des L.M. 2011

With the advice and consent of the Executive Council of Manitoba, we name May 15, 2012, as the day on which The Prescription Drugs Cost Assistance Amendment Act (Prescription Drug Monitoring and Miscellaneous Amendments) (S.M. 2011, c. 4), except clause 2(b), section 3, and section 5 insofar as it enacts clause 9(1.1)(a.1), comes into force.

Sur l'avis et avec le consentement du Conseil exécutif du Manitoba, nous fixons au 15 mai 2012 la date d'entrée en vigueur de la Loi modifiant la Loi sur l'aide à l'achat de médicaments sur ordonnance (contrôle de certains médicaments couverts et modifications diverses), c. 4 des L.M. 2011, à l'exception de l'alinéa 2b), de l'article 3 et de l'article 5 dans la mesure où il édicte l'alinéa 9(1.1)a.1).

HIS HONOUR PHILIP S. LEE

Lieutenant Governor of the Province of Manitoba

Winnipeg, Manitoba

May 2, 2012

Minister of Justice and Attorney General

ANDREW SWAN

PHILIP S. LEE,

Lieutenant-gouverneur du Manitoba

Winnipeg (Manitoba)

Le 2 mai 2012

Le ministre de la Justice et procureur général,

ANDREW SWAN