English

Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF.
 

Rechercher dans cette loi
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


The Appropriation Act, 2024, S.M. 2024, c. 30

Loi de 2024 portant affectation de crédits, L.M. 2024, c. 30


(Assented to November 7, 2024)

(Date de sanction : 7 novembre 2024)

HIS MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:

SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

Definitions

1   The following definitions apply in this Act.

"appropriation" means a sum voted for operating expenditures, capital investment or loans and guarantees as set out in the Estimates. (« crédit »)

"Estimates" means the Manitoba Estimates of Expenditure for the 2024-2025 fiscal year as tabled in the Assembly. (« budget »)

"2024-2025 fiscal year" means the period beginning April 1, 2024, and ending March 31, 2025. (« exercice 2024-2025 »)

Définitions

1   Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi.

« budget » Le Budget des dépenses du Manitoba pour l'exercice 2024-2025 déposé à l'Assemblée législative. ("Estimates")

« crédit » Somme votée pour les dépenses de fonctionnement, les investissements en immobilisations, les prêts ou les garanties prévus dans le budget. ("appropriation")

« exercice 2024-2025 » La période débutant le 1er avril 2024 et se terminant le 31 mars 2025. ("2024-2025 fiscal year")

Expenditure authority — operating

2(1)   For the 2024-2025 fiscal year, operating expenditures of up to $17,924,228,000 may be incurred for the public service according to the appropriations set out in Part A of the Estimates and summarized in the Schedule.

Dépenses de fonctionnement

2(1)   Pour l'exercice 2024-2025, des dépenses de fonctionnement maximales de 17 924 228 000 $ peuvent être engagées pour l'administration publique en conformité avec les crédits prévus à la partie A du budget et présentés sous forme abrégée en annexe.

Expenditure authority — capital investment

2(2)   For the 2024-2025 fiscal year, up to $632,798,000 may be paid out of the Consolidated Fund and applied to capital investment according to the appropriations set out in Part B of the Estimates and summarized in the Schedule.

Investissements en immobilisations

2(2)   Pour l'exercice 2024-2025, une somme maximale de 632 798 000 $ peut être payée sur le Trésor et affectée aux investissements en immobilisations en conformité avec les crédits prévus à la partie B du budget et présentés sous forme abrégée en annexe.

Expenditure authority — loans and guarantees

2(3)   For the 2024-2025 fiscal year, up to $562,214,000 may be paid out of the Consolidated Fund and applied to loans and guarantees according to the appropriations set out in Part C of the Estimates and summarized in the Schedule.

Prêts et garanties

2(3)   Pour l'exercice 2024-2025, une somme maximale de 562 214 000 $ peut être payée sur le Trésor et affectée aux prêts et aux garanties en conformité avec les crédits prévus à la partie C du budget et présentés sous forme abrégée en annexe.

Expenditure authority — capital investment by other reporting entities

2(4)   For the 2024-2025 fiscal year, up to $1,861,483,000 may be paid out of the Consolidated Fund and applied to capital investments by other reporting entities according to the appropriations set out in Part D of the Estimates and summarized in the Schedule.

Investissements en immobilisations d'autres entités comptables

2(4)   Pour l'exercice 2024-2025, une somme maximale de 1 861 483 000 $ peut être payée sur le Trésor et affectée aux investissements en immobilisations d'autres entités comptables en conformité avec les crédits prévus à la partie D du budget et présentés sous forme abrégée en annexe.

Expenditures by responsible department

3   An operating expenditure, capital investment, loan or guarantee authorized by this Act may be made by the Crown through any government department that, during the 2024-2025 fiscal year, has become responsible for the program or activity that includes that expenditure, investment, loan or guarantee.

Dépenses effectuées par le ministère responsable

3   Toute dépense de fonctionnement ou garantie ou tout investissement en immobilisations ou prêt qu'autorise la présente loi peuvent être effectués par l'État par l'intermédiaire du ministère du gouvernement qui, au cours de l'exercice 2024-2025, est devenu responsable de l'activité ou du programme auxquels se rattache cette dépense ou garantie ou cet investissement ou ce prêt.

Limit on expenditures for inventory

4   Up to $25,000,000 may be paid out of the Consolidated Fund in the 2024-2025 fiscal year for the purpose of developing or acquiring inventory to be disposed of in a subsequent year.

Plafond des dépenses liées à un inventaire

4   Une somme maximale de 25 000 000 $ peut être payée sur le Trésor au cours de l'exercice 2024-2025 afin que soit acquis ou aménagé un inventaire devant faire l'objet d'une aliénation au cours d'un exercice subséquent.

Limit on payments for certain long-term liabilities

5   Up to $192,000,000 may be paid out of the Consolidated Fund in the 2024-2025 fiscal year for the purpose of reducing or eliminating a long-term liability previously accrued under section 66 of The Financial Administration Act.

Plafond des paiements liés à certaines dettes à long terme

5   Une somme maximale de 192 000 000 $ peut être payée sur le Trésor au cours de l'exercice 2024-2025 afin que soit réduite ou éliminée une dette à long terme constatée antérieurement en vertu de l'article 66 de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Limit on commitments to future expenditures

6   The commitments made in the 2024-2025 fiscal year under section 45 of The Financial Administration Act to ensure completion of projects or contracts initiated in the year must not exceed $1,250,000,000.

Restriction relative aux engagements futurs

6   Le montant des engagements pris au cours de l'exercice 2024-2025 en vertu de l'article 45 de la Loi sur la gestion des finances publiques afin que soit garanti le parachèvement de projets ou de contrats dont l'exécution a été entreprise pendant l'exercice ne peut excéder 1 250 000 000 $.

Additional authority for loans and guarantees

7  Until changed by another Act of the Legislature, the total of the loans and guarantees that the government provides under section 63 of The Financial Administration Act in a fiscal year must not exceed $400,000,000.

Pouvoir supplémentaire en matière de prêts et de garanties

7   Le total des prêts et des garanties que le gouvernement accorde en vertu de l'article 63 de la Loi sur la gestion des finances publiques au cours d'un exercice ne peut excéder 400 000 000 $, à moins qu'une autre loi de la Législature prévoie un autre montant.

Transfer re 2024-2025 fiscal year appropriations for capital investment

8(1)   For the 2024-2025 fiscal year, Treasury Board may authorize the Minister of Finance to direct the transfer of an amount of an appropriation in Part B of the Estimates or Part D of the Estimates that has not been expended within a service heading if each of the following conditions is met:

1.The amount transferred is not more than 25% of the amount voted for the appropriation.

2.The amount is transferred to an appropriation in Part B of the Estimates or Part D of the Estimates, as the case may be, in respect of one or more of the following departments and purposes:

(a) Advanced Education and Training, to support capital investment in post-secondary institutions;

(b) Education and Early Childhood Learning, to support the acquisition, construction or alteration of, or other capital investment in, school buildings;

(c) Health, Seniors and Long-Term Care, to support the acquisition, construction or alteration of, or other capital investment in, health facilities;

(d) Housing, Addictions and Homelessness, to support the acquisition, construction or alteration of, or other capital investment in, public housing;

(e) Transportation and Infrastructure, to support the construction of, or other capital investment in, provincial infrastructure assets.

3.The department that receives the amount transferred has insufficient expenditure authority for the purpose otherwise.

Transfert des crédits prévus pour les investissements en immobilisations pour l'exercice 2024-2025

8(1)  Pour l'exercice 2024-2025, le Conseil du Trésor peut autoriser le ministre des Finances à ordonner le transfert d'une somme provenant de la partie d'un crédit prévu à la partie B ou D du budget qui n'a pas déjà été dépensée au titre de l'intitulé d'un crédit si les conditions qui suivent sont réunies :

1.La somme transférée n'est pas supérieure à 25 % de la somme qui a été votée pour le crédit.

2.La somme est transférée vers un crédit prévu à la partie B ou D du budget à une ou plusieurs des fins indiquées à l'égard des ministères suivants :

a) le ministère de l'Éducation postsecondaire et de la Formation, pour appuyer des investissements en immobilisations en matière d'établissements d'enseignement postsecondaire;

b) le ministère de l'Éducation et de l'Apprentissage de la petite enfance, pour appuyer l'acquisition, la construction ou la modification de bâtiments scolaires ou d'autres investissements en immobilisations en matière de bâtiments scolaires;

c) le ministère de la Santé, des Aînés et des Soins de longue durée, pour appuyer l'acquisition, la construction ou la modification d'établissements de santé ou d'autres investissements en immobilisations en matière d'établissements de santé;

d) le ministère du Logement, de la Lutte contre les dépendances et de la Lutte contre l'itinérance, pour appuyer l'acquisition, la construction ou la modification de logements sociaux ou d'autres investissements en immobilisations en matière de logements sociaux;

e) le ministère du Transport et de l'Infrastructure, pour appuyer la construction d'infrastructures provinciales ou d'autres investissements en immobilisations en matière d'infrastructures provinciales.

3.Sans le transfert, les dépenses qu'est autorisé à engager le ministère devant recevoir la somme transférée seraient insuffisantes pour les fins prévues.

Non-application

8(2)   Subsection (1) does not apply to the appropriation in Part D of the Estimates within the service heading "Finance" or "Sport, Culture, Heritage and Tourism".

Non-application

8(2)  Le paragraphe (1) ne s'applique pas aux crédits prévus à la partie D du budget au titre de l'intitulé du crédit « Finances » ou « Sport, Culture, Patrimoine et Tourisme ».

Transfer exception to any other authorization

8(3)   Subsection (1) applies despite clause 34(a) of The Financial Administration Act or any other Act of the Legislature that authorizes money to be paid out of the Consolidated Fund.

Caractère exceptionnel du transfert

8(3)  Le paragraphe (1) s'applique par dérogation à l'alinéa 34a) de la Loi sur la gestion des finances publiques ou à toute autre loi de la Législature qui permet de prélever des sommes sur le Trésor.

Report in public accounts

8(4)   The net effect of all transfers made under subsection (1) must be reported in the public accounts, as defined in section 1 of The Financial Administration Act, for the 2024-2025 fiscal year.

Mention dans les comptes publics

8(4)  Le résultat net des transferts effectués au titre du paragraphe (1) est consigné dans les comptes publics, au sens de l'article 1 de la Loi sur la gestion des finances publiques, pour l'exercice 2024-2025.

Interim authority subsumed

9(1)   The authority provided by this Act subsumes the authority provided for in The Interim Appropriation Act, 2024.

Inclusion du pouvoir provisoire

9(1)   Le pouvoir de dépenser prévu par la présente loi inclut le pouvoir de dépenser prévu par la Loi de 2024 portant affectation anticipée de crédits.

Repeal

9(2)   The Interim Appropriation Act, 2024, S.M. 2024, c. 1, is repealed.

Abrogation

9(2)   La Loi de 2024 portant affectation anticipée de crédits, c. 1 des L.M. 2024, est abrogée.

Coming into force

10   This Act comes into force on the day it receives royal assent.

Entrée en vigueur

10   La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.


SCHEDULE

SUMMARY OF APPROPRIATIONS

2024-2025

$(000s)

Part A
Operating Expenditures
Part B
Capital Investment
Part C
Loans and Guarantees
Part D
Other Reporting Entities Capital Investment
Legislative Assembly 36,896 3,119
Executive Council 3,170
Advanced Education and Training 948,565 95,000 38,673
Agriculture 225,396 2,585 247,430
Consumer Protection and Government Services 492,842 48,114 48,501
Economic Development, Investment, Trade and Natural Resources 298,790 8,010 40,000
Education and Early Childhood Learning 2,505,869 160,000
Employee Pensions and Other Costs 28,666
Environment and Climate Change 94,142 6,825
Families 2,123,734
Finance 67,629 706,384
Health, Seniors and Long-Term Care 7,701,384 524,954
Housing, Addictions and Homelessness 673,209 15,000 77,871
Indigenous Economic Development 14,009 67,500
Justice 791,412 2,660
Labour and Immigration 32,951
Municipal and Northern Relations 475,501 1,485 97,284
Public Service Commission 28,430
Sport, Culture, Heritage and Tourism 92,076 36,200
Transportation and Infrastructure 231,578 540,000
Enabling Appropriations 831,179 20,000 268,900
Emergency Expenditures 50,000
Tax Credits 176,800
TOTAL 17,924,228 632,798 562,214 1,861,483

ANNEXE

SOMMAIRE DES CRÉDITS

2024-2025

(milliers de $)

Partie A
Dépenses de fonctionnement
Partie B
Investissements en immobilisations
Partie C
Prêts et garanties
Partie D
Investissements en immobilisations d'autres entités comptables
Assemblée législative 36 896 3 119
Conseil exécutif 3 170
Éducation postsecondaire et Formation 948 565 95 000 38 673
Agriculture 225 396 2 585 247 430
Protection du consommateur et Services gouvernementaux 492 842 48 114 48 501
Développement économique, Investissement, Commerce et Ressources naturelles 298 790 8 010 40 000
Éducation et Apprentissage de la petite enfance 2 505 869 160 000
Régime de retraite de la fonction publique et autres frais 28 666
Environnement et Changement climatique 94 142 6 825
Familles 2 123 734
Finances 67 629 706 384
Santé, Aînés et Soins de longue durée 7 701 384 524 954
Logement, Lutte contre les dépendances et Lutte contre l'itinérance 673 209 15 000 77 871
Essor économique des peuples autochtones 14 009 67 500
Justice 791 412 2 660
Travail et Immigration 32 951
Relations avec les municipalités et le Nord 475 501 1 485 97 284
Commission de la fonction publique 28 430
Sport, Culture, Patrimoine et Tourisme 92 076 36 200
Transport et Infrastructure 231 578 540 000
Crédits d'autorisation 831 179 20 000 268 900
Urgences diverses 50 000
Allègements fiscaux 176 800
TOTAL 17 924 228 632 798 562 214 1 861 483