Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF.
Rechercher dans cette loi
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
The Manitoba Emblems Amendment Act (Provincial Stone), S.M. 2024, c. 24
Loi modifiant la Loi sur les emblèmes du Manitoba (désignation de la pierre provinciale), L.M. 2024, c. 24
(Assented to June 4, 2024)
(Date de sanction : 4 juin 2024)
Explanatory Note
This note is a reader's aid and is not part of the law.
The Manitoba Emblems Act is amended to designate the mottled dolomitic limestone quarried near Garson and Tyndall as the official stone of Manitoba.
Note explicative
La note qui suit constitue une aide à la lecture et ne fait pas partie de la loi.
La Loi sur les emblèmes du Manitoba est modifiée afin de désigner la pierre calcaire dolomitique marbrée extraite des carrières près de Garson et de Tyndall à titre de pierre officielle du Manitoba.
HIS MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:
SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :
C.C.S.M. c. E72 amended
1 The Manitoba Emblems Act is amended by this Act.
Modification du c. E72 de la C.P.L.M.
1 La présente loi modifie la Loi sur les emblèmes du Manitoba.
2 The following is added after subsection 5(6):
2 Il est ajouté, après le paragraphe 5(6), ce qui suit :
Provincial stone designated
5(7) The stone geologically known as mottled and fossiliferous dolomitic limestone belonging to the Selkirk Member of the Ordovician Red River Formation that is quarried near Garson and Tyndall is hereby designated as the official stone of Manitoba.
Pierre provinciale
5(7) La pierre calcaire dolomitique marbrée et fossilifère qui appartient au membre de Selkirk de la formation de Red River ordovicienne et qui est extraite des carrières près de Garson et de Tyndall est désignée à titre de pierre officielle du Manitoba.
Coming into force
3 This Act comes into force on the day it receives royal assent.
Entrée en vigueur
3 La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.