English

Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF.
 

Rechercher dans cette loi
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


The Intimate Image Protection Amendment Act (Distribution of Fake Intimate Images), S.M. 2024, c. 17

Loi modifiant la Loi sur la protection des images intimes (distribution de fausses images intimes), L.M. 2024, c. 17


(Assented to June 4, 2024)

(Date de sanction : 4 juin 2024)

  Explanatory Note   
This note is a reader's aid and is not part of the law.

The Intimate Image Protection Act is amended to address the distribution of fake intimate images created by the use of technology that appear to depict identifiable people as being nude or engaged in sexual activity. The amendments enable any person depicted in a fake intimate image to sue the person who distributed that image without their consent.

The title of the Act is changed to reflect the broader scope of the Act.

  
  Note explicative   
La note qui suit constitue une aide à la lecture et ne fait pas partie de la loi.

La Loi sur la protection des images intimes est modifiée afin de prévoir des mesures concernant la distribution de fausses images intimes qui ont été créées par des moyens technologiques et qui semblent présenter une personne identifiable comme étant nue ou se livrant à une activité sexuelle. Ces mesures permettent notamment à la personne de poursuivre quiconque distribue ces images sans son consentement.

Le titre de la loi est modifié afin de refléter son champ d'application élargi.

  

HIS MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:

SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

C.C.S.M. c. I87 amended

1   The Intimate Image Protection Act is amended by this Act.

Modification du c. I87 de la C.P.L.M.

1   La présente loi modifie la Loi sur la protection des images intimes.

2   The title is replaced with "THE NON-CONSENSUAL DISTRIBUTION OF INTIMATE IMAGES ACT".

2   Le titre est remplacé par « LOI SUR LA DISTRIBUTION NON CONSENSUELLE DES IMAGES INTIMES ».

3(1)   Subsection 1(1) is amended

(a) by adding the following definitions:

"fake intimate image" means any type of visual recording

(a) that, in a reasonably convincing manner, falsely depicts an identifiable person

(i) as being nude or exposing their genital organs, anal region or breasts, or

(ii) engaging in explicit sexual activity;

(b) that is created through the use of software, machine learning, artificial intelligence or other means, including by modifying, manipulating or altering an authentic visual representation; and

(c) in respect of which it is reasonable to suspect that the person depicted in the image would not consent to the recording being made or distributed to others. (« fausse image intime »)

"personal intimate image" means any type of visual recording

(a) in which the person in the image is

(i) nude or exposing their genital organs, anal region or breasts, or

(ii) engaging in explicit sexual activity;

(b) that is recorded in circumstances that give rise to a reasonable expectation of privacy in respect of the image; and

(c) if the image has been distributed, in respect of which the person in the image retained a reasonable expectation of privacy at the time of distribution. (« image intime personnelle »)

(b) by replacing the definition "intimate image" with the following:

"intimate image" means

(a) a personal intimate image of a person; or

(b) a fake intimate image of a person. (« image intime »)

3(1)   Le paragraphe 1(1) est modifié :

a) par adjonction des définitions suivantes :

« fausse image intime » Enregistrement visuel de tout type qui répond aux critères suivants :

a) il présente faussement mais de manière raisonnablement convaincante une personne identifiable qui :

(i) soit est nue ou expose ses organes génitaux, sa région anale ou ses seins,

(ii) soit se livre à une activité sexuelle explicite;

b) il est réalisé à l'aide de logiciels, de l'apprentissage machine, de l'intelligence artificielle ou d'autres moyens, notamment en modifiant ou en manipulant une représentation visuelle authentique;

c) il est raisonnable de soupçonner que la personne en question ne consentirait pas à la réalisation de l'enregistrement ou à sa distribution à d'autres personnes. ("fake intimate image")

« image intime personnelle » Enregistrement visuel de tout type qui répond aux critères suivants :

a) il présente une personne qui :

(i) soit est nue ou expose ses organes génitaux, sa région anale ou ses seins,

(ii) soit se livre à une activité sexuelle explicite;

b) il est réalisé dans des circonstances qui donnent lieu, relativement à l'image en cause, à une attente raisonnable de protection en matière de vie privée;

c) il est distribué, le cas échéant, alors que la personne en question avait une attente raisonnable de protection en matière de vie privée relativement à l'image en cause. ("personal intimate image")

b) par substitution, à la définition d'« image intime », de ce qui suit :

« image intime » Image intime personnelle ou fausse image intime. ("intimate image")

3(2)   Subsection 1(2) is amended

(a) in the English version, by striking out "he or she knowingly publishes, transmits, sells, advertises or otherwise distributes or makes" and substituting "they knowingly publish, transmit, sell, advertise or otherwise distribute or make"; and

(b) by striking out "person depicted" and substituting "person who is or is depicted".

3(2)   Le paragraphe 1(2) est modifié par substitution :

a) dans la version anglaise, à « he or she knowingly publishes, transmits, sells, advertises or otherwise distributes or makes », de « they knowingly publish, transmit, sell, advertise or otherwise distribute or make »;

b) à « figurant sur l'image », de « qui y est présentée ».

4   Clause 3(2)(a) of the French version is amended by striking out "où elle figure" and substituting "d'elle".

4   L'alinéa 3(2)a) de la version française est modifié par substitution, à « où elle figure », de « d'elle ».

5   Subsection 4(3) of the English version is amended by striking out "he or she" and substituting "the minister".

5   Le paragraphe 4(3) de la version anglaise est modifié par substitution, à « he or she », de « the minister ».

6   Clause 8(2)(a) is amended by striking out "person depicted" and substituting "person who is or is depicted".

6   L'alinéa 8(2)a) est modifié par substitution, à « figure », de « est présentée ».

7   Subsection 11(1) is amended by striking out "person depicted" and substituting "person who is or is depicted".

7   Le paragraphe 11(1) est modifié par substitution, à « d'une autre personne », de « qui présente une autre personne ».

8   Section 12 is amended by replacing the part before clause (a) with the following:

When expectation of privacy not lost

12   In an action for the non-consensual distribution of a personal intimate image, the person in the image does not lose their expectation of privacy in respect of the image if they

8   L'article 12 est modifié :

a) par adjonction, après « image intime », de « personnelle »;

b) par substitution, à « figure », de « est présentée ».

9   Clause 12.1(a) is amended by striking out "person depicted" and substituting "person who is or is depicted".

9   L'alinéa 12.1a) est modifié par substitution, à « figure », de « est présentée ».

10   Section 18 is amended by striking out "chapter I87" and substituting "chapter N93".

10   L'article 18 est modifié par substitution, à « chapitre I87 », de « chapitre N93 ».

Coming into force

11   This Act comes into force on the day it receives royal assent.

Entrée en vigueur

11   La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.