English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 4 oct. 2024.

 

Ceci est la première version. Il est en vigueur depuis le 1er décembre 2008.

Rechercher dans ce règlement
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


Franchises Extension Order, M.R. 181/2008

Arrêté prolongeant la durée des concessions, R.M. 181/2008

The Greater Winnipeg Gas Distribution Act, S.M. 1988-89, c. 40

Loi sur la distribution du gaz dans la conurbation de Winnipeg, L.M. 1988-89, c. 40


Regulation 181/2008
Registered December 1, 2008

bilingual version (HTML)

Règlement 181/2008
Date d'enregistrement : le 1er décembre 2008

version bilingue (HTML)
Franchises extended by 1 year

1   The period of the franchises under The Greater Winnipeg Gas Distribution Act, S.M. 1988-89, c. 40, is hereby extended to December 31, 2009.

Prolongation des concessions pour une période de un an

1   La durée des concessions visées par la Loi sur la distribution du gaz dans la conurbation de Winnipeg, c. 40 des L.M. 1988-89, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2009.

November 24, 2008Minister of Minister of Science, Technology, Energy and Mines/

24 novembre 2008Le ministre des Sciences, de la Technologie, de l'Énergie et des Mines,

Jim Rondeau