1.The Change of Name Act
$20.07
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).
Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 21 mars 2025.
Il est en vigueur depuis le 1er avril 2019.
Dernière modification intégrée : R.M. 61/2019
Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.
Modification | Titre | Enregistrement | Publication |
61/2019 | Règlement modifiant le Règlement sur la Gazette du Manitoba | 18 mars 2019 | 18 mars 2019 |
Corrections et modifications mineures apportées en vertu de la Loi sur les textes législatifs et réglementaires
Date | Autorisation | Disposition touchée | Correction ou modification mineure |
10 oct. 2023 | 25(2)f) et h) | art. 4 | Dans la version anglaise, substitution, au texte de «This regulation comes into force on May 1, 2014. » |
10 oct. 2023 | 25(2)f) et h) | art. 4 | Dans la version française, substitution, au texte de «Le présent règlement entre en vigueur le 1er mai 2014. » |
La Loi sur les textes législatifs et réglementaires exige que les lois du Manitoba soient publiées sur le site Web de la législation manitobaine. En vertu du paragraphe 25(2) de la Loi, le conseiller législatif peut apporter des modifications et des corrections mineures aux textes codifiés pourvu qu'elles ne changent pas leurs effets juridiques. Les modifications appartenant aux catégories suivantes doivent faire l'objet d'un avis affiché sur le site Web :
Afficher le tableau des corrections et des modifications mineures pour toutes les lois et tous les règlements.
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
The King's Printer Act, C.C.S.M. c. K15
Loi sur l'Imprimeur du Roi, c. K15 de la C.P.L.M.
Regulation 129/2014
Registered April 25, 2014
Règlement 129/2014
Date d'enregistrement : le 25 avril 2014
1(1) An issue of The Manitoba Gazette must be published every Wednesday. If Wednesday is a holiday, The Manitoba Gazette must be published on the next day that is not a holiday.
1(1) Les numéros de la Gazette du Manitoba paraissent tous les mercredis. Si le mercredi tombe un jour férié, la parution a lieu le jour ouvrable suivant.
1(2) The King's Printer may direct that an extra issue of The Manitoba Gazettebe published when necessary.
1(2) L'imprimeur du Roi peut prescrire la parution de numéros supplémentaires de la Gazette du Manitoba lorsqu'il le juge nécessaire.
2 The charges set out in the Schedule to this regulation must be paid for publishing notices in The Manitoba Gazette.
2 Les droits figurant à l'annexe du présent règlement sont exigés pour la publication d'avis dans la Gazette du Manitoba.
3 The Manitoba Gazette Regulation, Manitoba Regulation 173/91, is repealed.
3 Le Règlement sur la Gazette du Manitoba, R.M. 173/91 est abrogé.
4 This regulation comes into force on May 1, 2014.
4 Le présent règlement entre en vigueur le 1er mai 2014.
1.The Change of Name Act
$20.07
1.Loi sur le changement de nom
20,07 $
2.The Executions Act — court notices
$20.07
2.Loi sur l'exécution des jugements — avis judiciaire
20,07 $
3.The Municipal Act and The City of Winnipeg Charter — tax sale notices:
(a) per preamble
$47.80
(b) per parcel
$4.03
3.Loi sur les municipalités et Charte de la ville de Winnipeg — avis de vente pour défaut de paiement de taxes :
a) par passage introductif
47,80 $
b) par parcelle
4,03 $
4.The Special Survey Act
(a) notice of filing
$49.85
(b) notice of approval
$26.94
4.Loi sur les arpentages spéciaux
a) avis de dépôt
49,85 $
b) avis d'approbation
26,94 $
5.The Trustee Act — notice to creditors
$20.07
5.Loi sur les fiduciaires — avis aux créanciers
20,07 $
6.Government Notices
no charge
6.Avis du gouvernement
gratuit
7.Other Notices
(a) per word
$0.42
(b) per letter-size page
$81.33
7.Autres avis
a) par mot
0,42 $
b) par page de format commercial
81,33 $