Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 15 sept. 2024.
Il est en vigueur depuis le 1er mars 2019.
Dernière modification intégrée : R.M. 19/2019
Version(s) précédente(s)
- 25 nov. 2015 à 28 févr. 2019
- 1er sept. 2015 à 24 nov. 2015
- 1er juill. 2008 à 31 août 2015 (version première)
Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.
Modifications
Modification | Titre | Enregistrement | Publication |
19/2019 | Règlement modifiant le Règlement sur l'inspection des véhicules utilitaires | 19 févr. 2019 | 20 févr. 2019 |
185/2015 | Règlement modifiant le Règlement sur l'inspection des véhicules utilitaires | 25 nov. 2015 | 26 nov. 2015 |
87/2015 | Règlement modifiant le Règlement sur l'inspection des véhicules utilitaires | 16 juin 2015 | 17 juin 2015 |
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
Commercial Vehicle Trip Inspection Regulation, M.R. 95/2008
Règlement sur l'inspection des véhicules utilitaires, R.M. 95/2008
The Highway Traffic Act, C.C.S.M. c. H60
Code de la route, c. H60 de la C.P.L.M.
Regulation 95/2008
Registered May 29, 2008
Règlement 95/2008
Date d'enregistrement : le 29 mai 2008
Table of Contents
Section
2When regulation does not apply
3Commercial vehicles and applicable inspection schedules
4Commercial vehicle must not be driven or towed unless inspected
5Carrier must provide inspection schedules
6Driver must carry and produce inspection schedules
8Inspecting air ride or air brake motor coaches
9How inspections are to be performed
10Who may perform an inspection
11Responsibility of carrier for inspections
12Person performing inspection must prepare report
13Inspection report must be carried
14Driver must produce report to inspector
15Report when no defect is detected
16Report when defect is detected
17Driver must monitor vehicle while driving
18Vehicle must not be driven or towed with major defect
19When defects must be corrected
20Repair of certain major defects to be recorded
21Driver must give report to carrier
23False or misleading inspection reports
24Mutilated, defaced or altered reports
25Repeal
Schedules
Table des matières
Article
3Véhicules utilitaires et grilles d'inspection
4Interdiction de conduire ou de tracter un véhicule utilitaire non inspecté
5Grilles d'inspection — obligations du transporteur
6Grilles d'inspection — obligations du conducteur
8Inspection d'autocars munis d'une suspension pneumatique ou de freins à air
10Qualifications de l'auteur de l'inspection
11Responsabilité du transporteur
13Rapport d'inspection en possession du conducteur
14Présentation du rapport à un inspecteur
15Rapport en cas d'absence de défectuosités
16Rapport en cas de présence de défectuosités
17Surveillance continue du conducteur
18Interdiction de conduire ou de tracter un véhicule présentant une défectuosité majeure
19Obligation de corriger les défectuosités
20Inscription des réparations — certaines défectuosités majeures
21Remise du rapport au transporteur
23Rapports d'inspection faux ou trompeurs
24Falsification ou altération des rapports
Annexes
Definitions
1 The following definitions apply in this regulation.
"Act" means The Highway Traffic Act. (« Code »)
"bus" excludes a school bus. (« autobus »)
"carrier" means a person who operates a commercial vehicle or school bus. (« transporteur »)
"commercial vehicle" means
(a) a vehicle, other than a bus, that has a GVWR of 4,500 kg or more and is not used solely for personal transportation; or
(b) a bus used to transport passengers for compensation. (« véhicule utilitaire »)
"drive-away unit" means a combination of a lead motor vehicle and one or more other vehicles that are
(a) entirely carried;
(b) towed in such a manner that all or the vehicles' wheels are on the highway; or
(c) partly towed and partly carried;
and includes the lead motor vehicle even when it is not in combination with other vehicles. (« ensemble de véhicules »)
"hazardous condition" means a condition of a commercial vehicle that is identified in the standards of safety and repair as a hazardous condition for the type of vehicle. (« risque »)
"inspection schedule" means Schedule A, B, C, D or E. (« grille d'inspection »)
"inspector" means an inspector appointed under subsection 323(1.1) of the Act. (« inspecteur »)
"major defect", in relation to a commercial vehicle, means a major defect listed in the third column of the table set out in the inspection schedule that applies to the type of commercial vehicle. (« défectuosité majeure »)
"minor defect", in relation to a commercial vehicle, means a minor defect listed in the second column of the table set out in the inspection schedule that applies to the type of commercial vehicle. (« défectuosité mineure »)
"motor coach" means a bus that is
(a) of monocoque design;
(b) manufactured to provide intercity, suburban, commuter or charter service; and
(c) equipped with under-floor baggage storage. (« autocar »)
"school bus" does not include a school bus that is designed for carrying 10 or fewer persons including its driver. (« autobus scolaire »)
"standards of safety and repair" means the standards of safety and repair set out in Part B (Periodic Commercial Motor Vehicle Inspections) of National Safety Code Standard 11, published by the Canadian Council of Motor Transport Administrators, as adopted by section 4.3 of the Vehicle Equipment, Safety and Inspection Regulation. (« normes en matière de sécurité et de réparation »)
"trailer" means a trailer that has a GVWR of 4,500 kg or more. (« remorque »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« autobus » Ne vise pas les autobus scolaires. ("bus")
« autobus scolaire » S'entend des autobus scolaires à l'exception de ceux conçus pour transporter un maximum de 10 personnes, y compris le conducteur. ("school bus")
« autocar » Autobus :
a) de conception monocoque;
b) fabriqué afin que soit fourni un service interurbain ou nolisé ou un service de banlieue;
c) équipé d'un compartiment à bagages sous le plancher. ("motor coach")
« Code » Le Code de la route. ("Act")
« défectuosité majeure » Relativement à un véhicule utilitaire, toute défectuosité majeure indiquée à la troisième colonne du tableau de la grille d'inspection qui s'applique au type de véhicule en question. ("major defect")
« défectuosité mineure » Relativement à un véhicule utilitaire, toute défectuosité mineure indiquée à la deuxième colonne du tableau de la grille d'inspection qui s'applique au type de véhicule en question. ("minor defect")
« ensemble de véhicules » Ensemble composé d'un véhicule automobile de tête et d'un ou de plusieurs véhicules qui sont, selon le cas :
a) entièrement transportés;
b) tractés de telle sorte que toutes leurs roues sont en contact avec la route;
c) en partie tractés et en partie transportés.
La présente définition vise également le véhicule automobile de tête lorsqu'il n'est pas joint à un autre véhicule. ("drive-away unit")
« grille d'inspection » L'annexe A, B, C, D ou E. ("inspection schedule")
« inspecteur » Inspecteur nommé en vertu du paragraphe 323(1.1) du Code. ("inspector")
« normes en matière de sécurité et de réparation » Normes en matière de sécurité et de réparation prévues à la partie B portant sur les inspections périodiques des véhicules commerciaux du document intitulé « National Safety Code Standard 11 », lequel est publié par le Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé et adopté en vertu de l'article 4.3 du Règlement sur l'équipement, la sécurité et l'inspection de véhicules. ("standards of safety and repair")
« remorque » Remorque dont le PNBV est d'au moins 4 500 kg. ("trailer")
« risque » État qui, d'après les normes en matière de sécurité et de réparation, entraîne un danger pour le type de véhicule utilitaire en question. ("hazardous condition")
« transporteur » Personne qui exploite un véhicule utilitaire ou un autobus scolaire. ("carrier")
« véhicule utilitaire » Selon le cas :
a) véhicule qui n'est pas un autobus, qui a un PNBV d'au moins 4 500 kilogrammes et qui n'est pas utilisé uniquement à des fins personnelles;
b) autobus servant au transport des passagers à titre onéreux. ("commercial vehicle")
When regulation does not apply
2(1) This regulation does not apply to the following:
(a) a two-axle or three-axle commercial vehicle or any trailer attached to it while being used primarily for the transportation of primary farm, forest or aquatic products if the driver or driver's employer is the producer of the products;
(b) a vehicle used solely for the purpose of snow removal by or on behalf of a traffic authority;
(c) a motor vehicle of a public transportation system owned by or operated on behalf of the City of Winnipeg or City of Brandon;
(d) a vehicle that is part of a drive-away unit as defined in the Act and that does not move by its own motive power, whether or not it is capable of doing so;
(e) a vehicle while it is being used in relation to a fire, flood, epidemic, drought or similar event;
(f) [repealed]; M.R. 19/2019
(g) a limited-use regulated vehicle that has a registered gross weight less than 6,800 kg and is not operated outside Manitoba.
Non-application
2(1) Le présent règlement ne s'applique pas :
a) aux véhicules utilitaires à deux ou à trois essieux ni aux remorques qui y sont accouplées pendant qu'ils sont utilisés principalement pour le transport de produits agricoles, forestiers ou aquatiques primaires que produit le conducteur ou son employeur;
b) aux véhicules utilisés exclusivement pour le déneigement par une autorité chargée de la circulation ou pour son compte;
c) aux véhicules automobiles d'un réseau de transport en commun appartenant à la ville de Winnipeg ou à la ville de Brandon ou exploité pour leur compte;
d) aux véhicules qui font partie d'un ensemble de véhicules au sens du Code et qui ne sont pas mûs par leur propre force motrice, qu'ils soient dotés ou non d'une telle force motrice;
e) aux véhicules qui sont utilisés relativement à un incendie, à une inondation, à une épidémie, à une sécheresse ou à tout événement similaire;
f) [abrogé]; R.M. 19/2019
g) aux véhicules réglementés à usage restreint dont le poids en charge autorisé est de moins de 6 800 kg et qui ne sont pas exploités à l'extérieur du Manitoba.
2(2) In the case of a commercial vehicle that is not a school bus, clause 4(b), sections 5, 6 and 13 and subsections 12(1) and (2) and 17(2) do not apply to the commercial vehicle or to any trailer attached it on any day that it is operated solely within 160 km of the place of business of the carrier at which the driver of the vehicle ordinarily reports for work.
2(2) Sauf s'il s'agit d'autobus scolaires, l'alinéa 4b), les articles 5 et 6, les paragraphes 12(1) et (2), l'article 13 et le paragraphe 17(2) ne s'appliquent pas aux véhicules utilitaires, ni aux remorques qui y sont accouplées les jours où ils circulent uniquement dans un rayon de 160 km de l'établissement commercial du transporteur où le conducteur se présente habituellement au travail.
2(3) In the case of a commercial vehicle that is not a school bus, clause 4(b), sections 5, 6 and 13 and subsections 12(1) and (2) and 17(2) do not apply to the commercial vehicle if
(a) it is the only commercial vehicle operated by the carrier; and
(b) its only driver is an individual
(i) who is also the carrier, or
(ii) who controls the corporation that is the carrier.
2(3) Sauf s'il s'agit d'un autobus scolaire, l'alinéa 4b), les articles 5 et 6, les paragraphes 12(1) et (2), l'article 13 et le paragraphe 17(2) ne s'appliquent pas à un véhicule utilitaire si les conditions suivantes sont réunies :
a) il est le seul véhicule utilitaire à être exploité par le transporteur;
b) l'unique conducteur est :
(i) soit le transporteur,
(ii) soit un particulier qui a le contrôle de la personne morale qui est le transporteur.
Commercial vehicles and applicable inspection schedules
3(1) Schedule A applies to the following commercial vehicles:
(a) a motor vehicle other than a bus;
(b) a trailer when it is towed by a commercial vehicle described in clause (a).
Véhicules utilitaires et grilles d'inspection
3(1) L'annexe A s'applique :
a) aux véhicules automobiles qui ne sont pas des autobus;
b) aux remorques que tractent les véhicules utilitaires visés à l'alinéa a).
3(2) Subject to subsection (3), Schedule B applies to the following commercial vehicles:
(a) a motor coach or other bus;
(b) a trailer when it is to be towed by a motor coach or other bus that is a commercial vehicle.
3(2) Sous réserve du paragraphe (3), l'annexe B s'applique :
a) aux autobus, notamment aux autocars;
b) aux remorques qu'ils tractent lorsqu'ils sont utilisés à titre de véhicules utilitaires.
3(3) As an alternative to Schedule B, Schedules C and D apply together to a commercial vehicle that is a motor coach and is equipped with air ride suspension or air brakes, or both.
3(3) Au lieu d'appliquer l'annexe B, il est possible d'appliquer les annexes C et D conjointement aux autocars qui sont équipés d'une suspension pneumatique et de freins à air ou d'un de ces systèmes.
3(4) Schedule E applies to a commercial vehicle that is a school bus.
3(4) L'annexe E s'applique aux autobus scolaires.
Commercial vehicle must not be driven or towed unless inspected
4 No carrier shall permit a person to drive or tow, and no person shall drive or tow, a commercial vehicle on a highway unless
(a) it is inspected as required by this regulation; and
(b) the driver or other person who performs the inspection records in the inspection report any minor or major defects in the vehicle observed during the inspection or otherwise known to the driver or the other person.
Interdiction de conduire ou de tracter un véhicule utilitaire non inspecté
4 Il est interdit de conduire ou de tracter un véhicule utilitaire sur une route et aucun transporteur ne peut permettre à quiconque de le faire, sauf si les conditions énoncées ci-dessous sont remplies :
a) le véhicule a fait l'objet d'une inspection conformément au présent règlement;
b) le conducteur ou la personne qui effectue l'inspection inscrit dans son rapport d'inspection toute défectuosité mineure ou majeure que présente le véhicule et qu'il a décelée pendant l'inspection ou dont il connaît l'existence.
Carrier must provide inspection schedules
5(1) A carrier must provide the driver of any of its commercial vehicles with written or electronic copies of the inspection schedules that apply to the type of commercial vehicle that the driver is to drive or tow.
Grilles d'inspection — obligations du transporteur
5(1) Le transporteur remet au conducteur qui s'apprête à conduire ou à tracter un de ses véhicules utilitaires des copies écrites ou électroniques des grilles d'inspection qui s'appliquent au type de véhicule en question.
5(2) The carrier may only provide the driver with electronic copies of the inspection schedules if
(a) the driver or the commercial vehicle has the necessary equipment for the driver to provide an inspector with written copies of the electronic inspection schedules on demand and the equipment is working properly at the beginning of the driver's shift; or
(b) the driver is able to provide an inspector with preprinted or handwritten copies of the inspection schedules on demand.
5(2) Le transporteur ne peut remettre au conducteur une copie électronique des grilles d'inspection que si, selon le cas :
a) le conducteur ou le véhicule est muni du matériel nécessaire afin que puissent être remises à tout inspecteur qui en fait la demande des copies écrites des grilles d'inspection électroniques et que le matériel fonctionne correctement au début de son quart de travail;
b) le conducteur est en mesure de fournir à tout inspecteur qui en fait la demande des copies préimprimées ou manuscrites des grilles d'inspection.
Driver must carry and produce inspection schedules
6 The driver of a commercial vehicle must
(a) have in his or her possession while driving the vehicle a written or electronic copy of each of the inspection schedules that apply to the vehicle and to any commercial vehicle that it is towing; and
(b) produce the inspection schedules to an inspector on demand.
Grilles d'inspection — obligations du conducteur
6 Le conducteur d'un véhicule utilitaire :
a) a en sa possession, lorsqu'il conduit le véhicule, une copie écrite ou électronique de chacune des grilles d'inspection qui s'appliquent au véhicule et, le cas échéant, au véhicule utilitaire qu'il tracte;
b) présente les grilles d'inspection à tout inspecteur qui en fait la demande.
Required daily inspections
7(1) The driver of commercial vehicle that is a motor vehicle other than a bus must inspect the vehicle or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule A every 24 hours that the vehicle is in service.
Inspections quotidiennes
7(1) Le conducteur d'un véhicule utilitaire qui est un véhicule automobile autre qu'un autobus inspecte le véhicule ou le fait inspecter, après chaque période de service de 24 heures, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe A.
7(2) The driver of a commercial vehicle that is a motor vehicle, and that is towing a trailer that is also a commercial vehicle, must inspect the trailer or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule A every 24 hours that the trailer is in service.
7(2) Le conducteur d'un véhicule utilitaire qui est un véhicule automobile et qui tracte une remorque qui est également un véhicule utilitaire inspecte cette dernière ou la fait inspecter après chaque période de 24 heures pendant laquelle elle est en service, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe A.
7(3) Subject to section 8, the driver of a commercial vehicle that is a motor coach or other bus must inspect the vehicle or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule B every 24 hours that the vehicle is in service.
7(3) Sous réserve de l'article 8, le conducteur d'un véhicule utilitaire qui est un autobus, notamment d'un autocar, inspecte le véhicule ou le fait inspecter, après chaque période de service de 24 heures, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe B.
7(4) The driver of a commercial vehicle that is a motor coach or other bus towing a trailer, which is also a commercial vehicle, must inspect the trailer or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule B every 24 hours that the trailer is in service.
7(4) Le conducteur d'un véhicule utilitaire qui est un autobus, notamment d'un autocar, qui tracte une remorque, laquelle est également un véhicule utilitaire, inspecte cette dernière ou la fait inspecter, après chaque période de service de 24 heures, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe B.
7(5) The driver of a school bus must inspect the vehicle or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule E every 24 hours that the vehicle is in service.
7(5) Le conducteur d'un autobus scolaire inspecte le véhicule ou le fait inspecter, après chaque période de service de 24 heures, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe E.
7(6) When any of the vehicles referred to in subsections (1) to (5) is not used or is otherwise out of service for more than 24 consecutive hours, the driver must inspect it or have it inspected in accordance with the applicable inspection schedule before driving or towing it in service.
7(6) Le conducteur d'un véhicule visé aux paragraphes (1) à (5) qui n'est pas utilisé ou qui est hors service pendant une période de plus de 24 heures consécutives inspecte le véhicule ou le fait inspecter conformément à la grille d'inspection applicable avant de le conduire ou de le tracter.
7(7) The driver of a commercial vehicle that
(a) carries a load that is not entirely contained within the commercial vehicle's body; or
(b) tows a trailer that carries a load that is not entirely contained within the trailer's body;
must measure and make a record of the height and width of the load.
7(7) Le conducteur d'un véhicule utilitaire mesure et note la hauteur et la largeur de sa charge si le véhicule, selon le cas :
a) transporte une charge qui n'est pas entièrement contenue à l'intérieur de celui-ci;
b) tracte une remorque qui transporte une charge qui n'est pas entièrement contenue à l'intérieur de celle-ci.
Inspecting air ride or air brake motor coaches
8(1) Subject to subsection (2), as an alternative to inspecting — in accordance with subsection 7(3) — a motor coach that is equipped as described in subsection 3(3), the driver of the motor coach may
(a) inspect the vehicle or have it inspected for the minor and major defects listed in Schedule C every 24 hours that the vehicle is in service; and
(b) have the vehicle inspected for the major defects listed in Schedule D every 12,000 km of service or every 30 days, whichever occurs first.
Inspection d'autocars munis d'une suspension pneumatique ou de freins à air
8(1) Sous réserve du paragraphe (2), le conducteur d'un autocar visé au paragraphe 3(3) peut, au lieu de l'inspection prévue au paragraphe 7(3) :
a) inspecter le véhicule ou le faire inspecter, après chaque période de service de 24 heures, afin que soit décelée toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe C;
b) faire inspecter le véhicule afin que soit décelée toute défectuosité majeure indiquée à l'annexe D chaque fois que 12 000 km sont parcourus ou qu'une période de 30 jours s'écoule, selon l'événement qui se produit le premier.
8(2) The driver must not perform, or have performed, an inspection of the motor coach under clause (1)(a) unless
(a) the motor coach has, in accordance with this regulation, been inspected in Manitoba for the major defects listed in Schedule D within the previous 12,000 km of service or the previous 30 days, whichever represents the shorter period, and the driver is in possession of the inspection report from that inspection; or
(b) if the motor coach was last inspected for such major defects outside Manitoba,
(i) the driver is in possession of an inspection report that shows that
(A) the motor coach was inspected during the same period for major defects that are the equivalent of those set out in Schedule D,
(B) the inspection was performed by a person who would have been entitled to perform the inspection under clause 10(b) if the inspection had been performed in Manitoba, and
(C) any major defects observed during the inspection have been repaired,
(ii) the inspection and repairs were performed in accordance with the laws of the jurisdiction where the inspection was performed, and
(iii) the inspection report is signed and certified in accordance with the laws of the jurisdiction where the inspection was performed, including with respect to the completion of repairs.
8(2) L'inspection prévue à l'alinéa (1)a) ne peut être effectuée que dans les cas suivants :
a) l'autocar a fait l'objet d'une inspection au Manitoba conformément au présent règlement afin qu'y soit décelée toute défectuosité majeure indiquée à l'annexe D, laquelle inspection a eu lieu au cours de la dernière période pendant laquelle 12 000 km ont été parcourus ou au cours de la dernière période de 30 jours, selon la période la plus courte, et le conducteur est en possession du rapport d'inspection en question;
b) si la dernière inspection de l'autocar portant sur les défectuosités majeures a été effectuée à l'extérieur du Manitoba :
(i) le conducteur est en possession d'un rapport d'inspection qui indique :
(A) que l'autocar a été inspecté pendant la période visée à l'alinéa a) afin qu'y soit décelée toute défectuosité majeure équivalente aux défectuosités indiquées à l'annexe D,
(B) que l'inspection a été effectuée par une personne qui aurait répondu aux critères établis à l'alinéa 10b) si l'inspection avait eu lieu au Manitoba,
(C) que toute défectuosité majeure décelée pendant l'inspection a été réparée,
(ii) l'inspection et les réparations ont été effectuées conformément aux lois du territoire où l'inspection a eu lieu,
(iii) le rapport d'inspection est signé et certifié conformément aux lois du territoire où l'inspection a eu lieu, notamment en ce qui a trait à l'achèvement des réparations.
How inspections are to be performed
9 A person who inspects a commercial vehicle for the purposes of this regulation must
(a) inspect each system or piece of equipment, or part of the vehicle or its load, listed in the first column in the table in the inspection schedule that applies to the type of vehicle;
(b) perform an inspection that is adequate to determine whether the vehicle has any of the minor or major defects set out in the schedule; and
(c) if the inspection is for the major defects listed in Schedule D, perform the inspection from below the motor coach while it is positioned over a pit or is raised in a manner that provides adequate access to inspect all of the systems or pieces of equipment that are required to be inspected by that section.
Déroulement de l'inspection
9 La personne qui inspecte un véhicule utilitaire pour l'application du présent règlement :
a) inspecte les systèmes, les pièces d'équipement et les parties du véhicule ou de sa charge qui sont indiqués à la première colonne du tableau de la grille d'inspection qui s'applique au type de véhicule en question;
b) effectue une inspection permettant d'y déceler toute défectuosité mineure ou majeure indiquée dans la grille;
c) effectue l'inspection pendant que le véhicule est positionné au-dessus d'un puits ou élevé de façon à ce que l'accès aux systèmes et aux pièces d'équipement en cause soit convenable, si l'inspection vise les défectuosités majeures indiquées à l'annexe D.
Who may perform an inspection
10 A person who inspects a commercial vehicle for the purposes of this regulation must,
(a) if the inspection is for minor and major defects listed in Schedule A, B, C or E, have sufficient knowledge and experience of commercial vehicle mechanics to recognize the defects listed in the inspection schedule that applies to the type of vehicle; or
(b) if the inspection is for major defects listed in Schedule D, must
(i) be a qualified mechanic as defined in subsection 1(1) of The Drivers and Vehicles Act,
(ii) hold a truck and transport mechanic certificate of qualification under The Apprenticeship and Trades Qualifications Act, or
(iii) have equivalent qualifications to those referred to in subclause (i) or (ii) obtained in another province or a territory of Canada.
Qualifications de l'auteur de l'inspection
10 La personne qui inspecte un véhicule utilitaire pour l'application du présent règlement répond aux critères suivants :
a) si l'inspection vise les défectuosités mineures et majeures indiquées à l'annexe A, B, C ou E, posséder suffisamment de connaissances et d'expérience en matière de mécanique des véhicules utilitaires pour reconnaître les défectuosités indiquées dans la grille d'inspection qui s'applique au type de véhicule;
b) si l'inspection vise les défectuosités majeures indiquées à l'annexe D :
(i) être mécanicien qualifié au sens du paragraphe 1(1) de la Loi sur les conducteurs et les véhicules,
(ii) être titulaire d'un certificat professionnel de mécanicien de camions et transport délivré sous le régime de la Loi sur l'apprentissage et la qualification professionnelle,
(iii) posséder des qualifications équivalentes à celles dont il est fait mention au sous-alinéa (i) ou (ii), si elles ont été obtenues dans une autre province ou dans un territoire du Canada.
Responsibility of carrier for inspections
11 A carrier must ensure that each of the carrier's commercial vehicles is inspected as required by sections 7 to 10.
Responsabilité du transporteur
11 Le transporteur veille à ce que chacun de ses véhicules utilitaires soit inspecté selon les exigences des articles 7 à 10.
Person performing inspection must prepare report
12(1) A person who inspects a commercial vehicle for the minor and major defects listed in Schedule A, B, C or E must without delay prepare a legible written or electronic inspection report that contains
(a) the following information:
(i) the licence plate or unit number of the vehicle,
(ii) the vehicle's odometer reading if it is equipped with an odometer,
(iii) the carrier's name,
(iv) the date and time of inspection,
(v) the name of the urban municipality or a description of the highway location where the inspection was performed,
(vi) the legible printed name of the person who performed the inspection;
(b) a record of the height and width of the vehicle and load, and if subsection 7(7) applies in respect of the vehicle, of the height and width of all loads carried by the vehicle since it was last inspected for the purposes of this regulation;
(c) the information about minor and major defects required by section 15 and subsection 16(1); and
(d) a statement signed by the person who performed the inspection and by the vehicle's driver that the vehicle identified in the report has been inspected in accordance with this regulation.
Rapport d'inspection
12(1) La personne qui inspecte un véhicule utilitaire dans le but d'y déceler toute défectuosité mineure ou majeure indiquée à l'annexe A, B, C ou E établit sans délai un rapport d'inspection écrit ou électronique intelligible :
a) contenant les renseignements suivants :
(i) le numéro de plaque d'immatriculation ou d'unité du véhicule,
(ii) la lecture de l'odomètre du véhicule s'il est équipé d'un tel dispositif,
(iii) le nom du transporteur,
(iv) la date et l'heure de l'inspection,
(v) le nom de la municipalité urbaine où l'inspection a été effectuée ou, dans le cas où elle a été faite sur la route, une mention de l'endroit où elle a eu lieu,
(vi) son nom en lettres moulées lisibles;
b) faisant état de la hauteur et de la largeur du véhicule ainsi que de sa charge et, si le paragraphe 7(7) s'applique relativement au véhicule, de la hauteur et de la largeur de toutes les charges qu'il a transportées depuis la dernière inspection dont il a fait l'objet pour l'application du présent règlement;
c) donnant les renseignements relatifs aux défectuosités mineures et majeures qu'exigent l'article 15 et le paragraphe 16(1);
d) comprenant une déclaration qu'elle même et le conducteur du véhicule signent et qui indique que le véhicule visé a été inspecté conformément au présent règlement.
12(2) A person who inspects a commercial vehicle under clause 8(1)(b) must without delay prepare a legible written or electronic inspection report that contains
(a) the following information:
(i) the licence plate number, vehicle identification number or unit number of the vehicle,
(ii) the carrier's name,
(iii) the date and time of inspection,
(iv) the name of the urban municipality or a description of the highway location where the inspection was performed,
(v) the legible printed name of the person who performed the inspection;
(b) the information about major defects and the vehicle required by section 15 and subsection 16(2); and
(c) a statement signed by the person who performed the inspection that the vehicle identified in the report has been inspected in accordance with this regulation.
12(2) La personne qui inspecte un véhicule utilitaire conformément à l'alinéa 8(1)b) établit sans délai un rapport écrit ou électronique intelligible :
a) contenant les renseignements suivants :
(i) le numéro de plaque d'immatriculation ou d'unité du véhicule ou son numéro d'identification,
(ii) le nom du transporteur,
(iii) la date et l'heure de l'inspection,
(iv) le nom de la municipalité urbaine où l'inspection a été effectuée ou, dans le cas où elle a été faite sur la route, une mention de l'endroit où elle a eu lieu,
(v) son nom en lettres moulées lisibles;
b) donnant les renseignements relatifs aux défectuosités mineures et majeures qu'exigent l'article 15 et le paragraphe 16(2);
c) comprenant une déclaration signée de sa main et indiquant que le véhicule visé a été inspecté conformément au présent règlement.
12(3) Despite subsections (1) and (2), the driver or other person must not prepare the inspection report in electronic format unless
(a) the information contained in the electronic inspection report is the same as the information that would have been in a written report;
(b) when requested to do so by an inspector, the driver or other person can without delay produce the inspection report by doing any or a combination of the following:
(i) producing it on a digital display screen of an electronic device,
(ii) producing it in legible written form,
(iii) producing it in any other intelligible form;
(c) the driver or other person is capable, if so requested by an inspector, of preparing a legible handwritten report from the information stored in the electronic device;
(d) the electronic device automatically records when it is disconnected and reconnected or is otherwise used in preparing the inspection report, and keeps a record of the time and date of these occurrences;
(e) any written copy of an inspection report that is generated from the information that is stored in the electronic device is signed on each page by the driver attesting to its accuracy; and
(f) the carrier provides blank inspection report forms in the commercial vehicle for the driver's or other person's use.
12(3) Malgré les paragraphes (1) et (2), le conducteur ou l'autre personne qui procède à l'inspection ne peut établir le rapport d'inspection sous forme électronique que si les conditions suivantes sont réunies :
a) les renseignements compris dans un tel rapport sont les mêmes que ceux qui auraient été inscrits dans un rapport écrit;
b) il ou elle est en mesure de le présenter sans délai, à la demande d'un inspecteur, selon une ou plusieurs des méthodes suivantes :
(i) sur l'écran numérique d'un appareil électronique,
(ii) de manière écrite et lisible,
(iii) de toute autre manière compréhensible;
c) il ou elle est en mesure d'établir, à la demande d'un inspecteur, un rapport manuscrit lisible à partir des données stockées dans l'appareil électronique;
d) l'appareil électronique enregistre automatiquement des données lorsqu'il est débranché puis branché de nouveau ou qu'il est utilisé pour l'établissement du rapport d'inspection et conserve un relevé de l'heure et de la date auxquelles ces événements se sont produits;
e) le conducteur signe, dans le but d'en attester l'exactitude, chacune des pages du rapport d'inspection écrit généré à partir des données stockées dans l'appareil électronique;
f) le transporteur a laissé des formules de rapport d'inspection vierges dans le véhicule utilitaire.
12(4) A driver who discovers a minor or major defect by inspecting a commercial vehicle that he or she drives or tows must report the defect to the carrier
(a) before section 7 next requires the vehicle to be inspected if the defect is a minor defect; or
(b) without delay if the defect is a major defect.
12(4) Le conducteur qui découvre une défectuosité mineure ou majeure en inspectant le véhicule utilitaire qu'il conduit ou qu'il tracte la signale au transporteur :
a) avant la prochaine inspection exigée par l'article 7, s'il s'agit d'une défectuosité mineure;
b) sans délai, s'il s'agit d'une défectuosité majeure.
12(5) A person who inspects a commercial vehicle for the purposes of this regulation and is not the vehicle's driver must without delay after preparing the inspection report give it to the driver in written format.
12(5) La personne qui inspecte un véhicule utilitaire pour l'application du présent règlement sans en être le conducteur remet à celui-ci, sous forme écrite, le rapport d'inspection dès qu'il est établi.
12(6) A driver who is given an inspection report under this regulation must sign the inspection report without delay after receiving it. The driver is deemed to be aware of any minor or major defect recorded in the report no later than the time when he or she receives it.
12(6) Le conducteur qui reçoit un rapport d'inspection conformément au présent règlement le signe sans délai et est réputé avoir pris connaissance de toute défectuosité mineure ou majeure qui y est indiquée au plus tard au moment de sa réception.
Inspection report must be carried
13 No carrier shall permit a person to drive or tow, and no person shall drive or tow, a commercial vehicle on a highway unless
(a) in the case of a vehicle — other than a motor coach referred to in clause (b) — to which Schedule A, B or E applies, the person is in possession of an inspection report for the vehicle that complies with subsection 12(1) and shows that the vehicle was inspected in accordance with section 7; or
(b) in the case of a motor coach that is equipped with air ride suspension or air brakes, or both,
(i) the person is in possession of an inspection report for the vehicle that complies with subsection 12(1) and shows that the vehicle was inspected in accordance with subsection 7(3), or
(ii) the person is in possession of
(A) an inspection report for the vehicle relating to Schedule C that complies with subsection 12(1) and shows that the vehicle was inspected in accordance with section 8; and
(B) an inspection report for the vehicle relating to Schedule D that complies with subsection 12(2) and also shows that the vehicle was inspected in accordance with section 8.
Rapport d'inspection en possession du conducteur
13 Il est interdit de conduire ou de tracter un véhicule utilitaire sur une route et aucun transporteur ne peut permettre à quiconque de le faire, sauf si une des conditions énoncées ci-dessous est remplie :
a) dans le cas d'un véhicule qui n'est pas un autocar visé à l'alinéa b) et auquel s'applique l'annexe A, B ou E, la personne est en possession d'un rapport d'inspection qui répond aux exigences du paragraphe 12(1) et qui indique que le véhicule a été inspecté conformément à l'article 7;
b) dans le cas d'un autocar équipé d'une suspension pneumatique et de freins à air ou d'un de ces systèmes :
(i) soit la personne est en possession d'un rapport d'inspection qui répond aux exigences du paragraphe 12(1) et qui indique que le véhicule a été inspecté conformément au paragraphe 7(3),
(ii) soit la personne est en possession :
(A) d'un rapport d'inspection ayant trait à l'annexe C, lequel rapport répond aux exigences du paragraphe 12(1) et indique que le véhicule a été inspecté conformément à l'article 8,
(B) d'un rapport d'inspection ayant trait à l'annexe D, lequel rapport répond aux exigences du paragraphe 12(2) et indique que le véhicule a été inspecté conformément à l'article 8.
Driver must produce report to inspector
14(1) Subject to subsection (2), the driver of a commercial vehicle must produce to an inspector on demand the inspection reports that he or she is required to possess by clause 13(a) or, if applicable, by clause 13(b).
Présentation du rapport à un inspecteur
14(1) Sous réserve du paragraphe (2), le conducteur d'un véhicule utilitaire présente à tout inspecteur qui en fait la demande les rapports d'inspection qu'il est tenu d'avoir en sa possession conformément à l'alinéa 13a) ou, s'il s'applique, à l'alinéa 13b).
14(2) For the purposes of subsection (1), the driver of a motor coach that is equipped with air ride suspension or air brakes, or both, must produce an inspection report that indicates that the motor coach was inspected in accordance with Schedule B, unless he or she produces inspection reports that indicate that the motor coach was inspected in accordance with both Schedules C and D.
14(2) Pour l'application du paragraphe (1), le conducteur d'un autocar équipé d'une suspension pneumatique et de freins à air ou d'un de ces systèmes produit un rapport d'inspection qui indique que l'autocar a été inspecté conformément à l'annexe B, sauf s'il produit des rapports d'inspection qui indiquent que l'inspection a été effectuée conformément aux annexes C et D.
Report when no defect is detected
15 If no minor or major defect is detected in a system or piece of equipment, or a part of a vehicle or load, during an inspection, the person performing the inspection must record that fact in the inspection report.
Rapport en cas d'absence de défectuosités
15 La personne qui effectue l'inspection d'un système, d'une pièce d'équipement ou d'une partie d'un véhicule ou de sa charge et qui n'y décèle aucune défectuosité mineure ni majeure inscrit ce fait dans son rapport d'inspection.
Report when defect is detected
16(1) If a minor or major defect is detected in a system or piece of equipment, or a part of vehicle or load, during an inspection under section 7, the person performing the inspection must record that fact in the inspection report.
Rapport en cas de présence de défectuosités
16(1) La personne qui effectue l'inspection d'un système, d'une pièce d'équipement ou d'une partie d'un véhicule ou de sa charge en application de l'article 7 et qui y décèle une défectuosité mineure ou majeure inscrit ce fait dans son rapport d'inspection.
16(2) A person who performs an inspection under clause 8(1)(b) must record in the inspection report
(a) the brake adjustment measurements that he or she observes; and
(b) the nature of all the major defects detected during the inspection.
16(2) La personne qui effectue une inspection conformément à l'alinéa 8(1)b) inscrit les données suivantes dans son rapport d'inspection :
a) les lectures des régleurs de frein qu'elle observe;
b) la nature de toutes les défectuosités majeures qui ont été décelées pendant l'inspection.
Driver must monitor vehicle while driving
17(1) While driving or towing a commercial vehicle, the driver must monitor its condition for any of the minor and major defects listed in any inspection schedule that applies to the type of vehicle.
Surveillance continue du conducteur
17(1) Le conducteur qui conduit ou qui tracte un véhicule utilitaire en surveille l'état dans le but d'y déceler toute défectuosité mineure ou majeure indiquée dans les grilles d'inspection qui s'appliquent au type de véhicule en question.
17(2) If the driver notices or is made aware of a minor or major defect in the vehicle at any time, the driver must, in the same manner as if it was discovered during an inspection under this regulation, record it in the inspection report required by section 7 or 8 for the type of vehicle and report it to the carrier.
17(2) Le conducteur qui remarque que son véhicule présente une défectuosité mineure ou majeure ou qui prend connaissance d'une telle défectuosité l'inscrit dans le rapport d'inspection qu'exige l'article 7 ou 8 pour le type de véhicule en question et la signale au transporteur comme si elle avait été décelée au cours d'une inspection effectuée en application du présent règlement.
Vehicle must not be driven or towed with major defect
18(1) No carrier shall permit a person to drive or tow, and no person shall drive or tow, a commercial vehicle on a highway while the vehicle has a major defect.
Interdiction de conduire ou de tracter un véhicule présentant une défectuosité majeure
18(1) Il est interdit de conduire ou de tracter sur une route un véhicule utilitaire qui présente une défectuosité majeure et aucun transporteur ne peut permettre à quiconque de le faire.
18(2) Subsection (1) does not apply to a person who tows a commercial vehicle while driving a tow truck.
18(2) Le paragraphe (1) ne s'applique pas aux personnes qui tractent un véhicule utilitaire à l'aide d'une dépanneuse.
When defects must be corrected
19(1) A carrier must ensure that each of its commercial vehicles that
(a) has a minor defect is repaired to correct the defect before section 7 or clause 8(1)(a) next requires the vehicle to be inspected after the defect is observed or comes to the driver's attention; and
(b) has a major defect is repaired to correct the defect before the vehicle is next driven on a highway.
Obligation de corriger les défectuosités
19(1) Les transporteurs veillent à ce que tous leurs véhicules utilitaires :
a) qui présentent une défectuosité mineure soient réparés de manière à la corriger avant qu'ils doivent faire l'objet d'une nouvelle inspection conformément à l'article 7 ou à l'alinéa 8(1)a) après que la défectuosité a été décelée ou que le conducteur en a pris connaissance;
b) qui présentent une défectuosité majeure soient réparés de manière à la corriger avant qu'ils ne soient conduits de nouveau sur une route.
19(2) If a minor defect is not repaired before the time of the commercial vehicle's next scheduled inspection, no person shall drive or tow the vehicle after that time.
19(2) Le véhicule commercial qui présente une défectuosité mineure qui n'est pas réparée avant la prochaine inspection prévue à son égard ne peut être conduit ni tracté après le moment où l'inspection est prévue.
19(3) As an exception to subsection (2), the commercial vehicle may be driven or towed directly to the nearest repair facility to be repaired if the vehicle is safe to drive or tow.
19(3) Malgré le paragraphe (2), il est permis, s'il est sécuritaire de le faire, de conduire ou de tracter le véhicule commercial directement jusqu'à l'installation de réparation la plus près pour le faire réparer.
Repair of certain major defects to be recorded
20 After all the major defects recorded in the inspection report relating to Schedule D are repaired, a person referred to in subclause 10(b)(i), (ii) or (iii) must, by signing and dating the inspection report containing the repair records, certify that the major defects have been repaired.
Inscription des réparations — certaines défectuosités majeures
20 Après qu'ont été réparées les défectuosités majeures inscrites dans le rapport d'inspection ayant trait à l'annexe D, la personne visée à l'alinéa 10b)(i), (ii) ou (iii) certifie ce fait en signant et en datant le rapport d'inspection qui contient les données relatives aux réparations.
Driver must give report to carrier
21 The driver of a commercial vehicle or a driver who tows a trailer that is commercial vehicle must,
(a) within 20 days after preparing or receiving an inspection report in relation to Schedule A, B, C or E respecting the vehicle; or
(b) within 40 days after receiving an inspection report in relation to Schedule D respecting the vehicle;
give the inspection report to the carrier.
Remise du rapport au transporteur
21 Le conducteur qui conduit un véhicule utilitaire ou qui tracte une remorque qui est un véhicule utilitaire remet au transporteur :
a) le rapport d'inspection ayant trait à l'annexe A, B, C ou E qu'il a établi ou reçu à l'égard du véhicule, dans les 20 jours suivant son établissement ou sa réception;
b) le rapport d'inspection ayant trait à l'annexe D qu'il a reçu à l'égard du véhicule, dans les 40 jours suivant sa réception.
Carrier must retain records
22 A carrier must retain
(a) the original copy of each inspection report required by this regulation; and
(b) certification that repairs of major defects referred to in section 20 have been done;
for at least six months after the date that the report was prepared and must produce them to an inspector on demand.
Conservation de documents
22 Le transporteur conserve les documents énumérés ci-dessous pendant au moins six mois après la date d'établissement du rapport et les présente à tout inspecteur qui en fait la demande :
a) l'original de chacun des rapports d'inspection qu'exige le présent règlement;
b) un certificat indiquant que les défectuosités majeures visées à l'article 20 ont été réparées.
False or misleading inspection reports
23 No person shall make or permit another person to make an inspection report under this regulation, or acquiesce in the making of such an inspection report, that
(a) is false or misleading with regard to the inspection of the vehicle;
(b) misrepresents or fails to disclose a minor or major defect required to be recorded in an inspection report; or
(c) is false or misleading with regard to when, whether or by whom the repair of a defect or major defect was completed.
Rapports d'inspection faux ou trompeurs
23 Il est interdit d'établir un rapport exigé par le présent règlement qui :
a) contient des renseignements faux ou trompeurs relativement à l'inspection d'un véhicule;
b) présente de manière inexacte ou cache une défectuosité mineure ou majeure qui doit être inscrite dans un rapport d'inspection;
c) contient des renseignements faux ou trompeurs relativement au moment de la réparation d'une défectuosité mineure ou majeure, à l'auteur de la réparation ou à l'existence ou non d'une telle réparation.
Il est également interdit de permettre à une autre personne d'établir un tel rapport ou de consentir à son établissement.
Mutilated, defaced or altered reports
24 No person shall mutilate, deface or alter
an inspection report made under this regulation, or permit another person to mutilate, deface or alter such an inspection report, if doing so results in the inspection report being false, misleading or unreadable.
Falsification ou altération des rapports
24 Il est interdit de rendre illisible, de falsifier ou d'altérer un rapport d'inspection établi conformément au présent règlement ou de permettre à quiconque de le faire.
Repeal
25 The Commercial Motor Vehicle and Trailer Trip Inspection Regulation, Manitoba Regulation 112/96, is repealed.
Abrogation
25 Le Règlement sur l'inspection des véhicules et des remorques utilitaires, R.M. 112/96, est abrogé.
Coming into force
26 This regulation comes into force on July 1, 2008, or on the day it is registered under The Regulations Act, whichever is later.
Entrée en vigueur
26 Le présent règlement entre en vigueur le 1er juillet 2008 ou à la date de son enregistrement sous le régime de la Loi sur textes réglementaires, si cette date est postérieure.
SCHEDULE A
(Sections 3 and 7)
Equipment or system, or part of vehicle or load, to be inspected | Minor Defect | Major Defect |
Air brake system |
Audible air leak Slow air pressure build-up rate |
Pushrod stroke of any brake exceeds the adjustment limit that constitutes a hazardous condition Air-loss rate exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Low air warning system does not work properly or gives low air warning Service, parking or emergency brake does not work properly Tractor protection system does not work properly when the vehicle has a trailer attached |
Cab |
Driver's or passenger's door does not open |
Any door does not close securely |
Cargo securement |
Cargo is covered but the cover is not attached, or does not cover the cargo, in a manner that complies with the Cargo Securement Regulation |
Cargo is not covered or is not secure Cargo securement device is missing, does not work properly or its condition does not comply with the Cargo Securement Regulation Cargo cover's condition does not comply with the Cargo Securement Regulation |
Coupling devices |
Coupler or mounting has loose or missing fastener |
Coupler is not secure or movement exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Coupling or locking mechanism is damaged or does not lock Defective, incorrect or missing safety chain or cable |
Dangerous goods |
n/a |
Dangerous goods handling and transportation requirements under The Dangerous Goods Handling and Transportation Act are not met |
Driver's controls |
Accelerator pedal, clutch, a gauge, an audible or visual indicator or an instrument does not work properly |
n/a |
Driver's seat |
Seat is damaged or does not remain in set position |
Seatbelt or tether belt is not secure, is missing or does not work properly |
Electric brake system |
Wiring or an electrical connection is loose or not secure |
Brake does not work properly Breakaway device does not work properly |
Emergency equipment and safety devices |
Emergency equipment is missing, damaged or defective |
n/a |
Exhaust system |
Exhaust leak that does not cause exhaust gas to enter the occupant compartment |
Exhaust leak that causes exhaust gas to enter the occupant compartment |
Frame and cargo body |
Damaged frame or cargo body (except as described in the major defect column) |
Visibly shifted, cracked, collapsing or sagging frame member |
Fuel system |
Missing fuel tank cap |
Fuel tank is not secure Dripping fuel leak |
Glass and mirrors |
Windows or mirrors do not allow the driver to see to the side and rear of the vehicle on both sides as a result of being damaged, missing or not adjusted properly Window glass or mirror has broken or damaged attachments onto vehicle body Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers |
Missing windshield |
Heater or defroster |
System or a control does not work properly |
Defroster does not provide an unobstructed view through the windshield |
Horn |
Horn does not work properly |
n/a |
Hydraulic brake system |
Brake fluid level is less than the level specified by the vehicle manufacturer as the minimum operating level or, if manufacturer has no minimum operating level, brake fluid reservoir is less than ½ full |
Brake boost or power assist does not work properly Brake fluid leak Brake pedal fade or insufficient brake pedal reserve A warning device (other than ABS) is giving a warning Brake fluid reservoir is less than ¼ full Parking brake does not work properly |
Lamps and reflectors |
Lamp does not work properly Reflector is partly or completely missing |
Failure of both low-beam headlamps when lamps are required to be lit Failure of both rearmost tail lamps when lamps are required to be lit Failure of one rearmost turn-indicator lamp at anytime Failure of both rearmost brake lamps at anytime |
Steering |
Steering wheel lash is greater than normal |
Steering wheel is not secure Steering wheel movement indicates binding or looseness Steering wheel lash exceeds the limit that constitutes a hazardous condition |
Suspension system |
Air leak in air-suspension system Broken spring leaf Suspension fastener is loose, missing or broken |
Damaged air bag (patched, cut, bruised, cracked to braid) Deflated air bag Air bag mounted insecurely Cracked or broken main spring leaf, or more than one broken spring leaf Part of spring leaf or suspension is missing, shifted out of place or in contact with another vehicle component Loose U-bolt |
Tires |
Damaged tire tread or sidewall Tire leaking (if leak can be felt or heard, tire is to be treated as flat) |
Flat tire Tire tread depth is less than the wear limit that constitutes a hazardous condition Tire is in contact with another tire or any vehicle component other than mud-flap Tire is marked "not for highway use" Tire has exposed cords in the tread or outer sidewall area |
Vehicle in general |
n/a |
Serious damage or deterioration that is noticeable and may affect the vehicle's safe operation |
Wheels, hubs and fasteners |
Hub oil below minimum level if fitted with sight glass Leaking wheel seal |
Wheel has loose, missing, damaged or ineffective fastener Damaged wheel or wheel component Evidence that wheel, hub or bearing will fail soon |
Windshield wiper or washer |
System or a control does not work properly Wiper blade is damaged or missing Wiper or washer does not work properly |
Wiper or washer fails to adequately clear driver's field of vision in area swept by driver's side wiper when prevailing weather conditions require use of wiper or washer |
ANNEXE A
(Articles 3 et 7)
Équipement, système ou partie du véhicule ou de sa charge devant être inspecté | Défectuosité mineure | Défectuosité majeure |
Système de freins à air |
Fuite audible d'air Augmentation trop lente de la pression pneumatique |
La course de la tige de poussée de n'importe quel frein dépasse la limite de réglage (ce qui constitue un risque) Le taux de fuite d'air dépasse la limite (ce qui constitue un risque) Bris ou activation de l'avertisseur de basse pression Frein de service, de stationnement ou d'urgence non fonctionnel Soupape de protection du véhicule tracteur non fonctionnelle lorsqu'une remorque y est accouplée |
Cabine |
La porte du conducteur ou du passager ne s'ouvre pas |
Une porte ne se referme pas de façon sécuritaire |
Arrimage des cargaisons |
La cargaison est recouverte, mais le dispositif de recouvrement n'est pas fixé ou ne recouvre pas la cargaison d'une manière conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
La cargaison n'est pas recouverte ou est mal arrimée Le dispositif d'arrimage de la cargaison est manquant ou défectueux ou n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons Le dispositif de recouvrement de la cargaison n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
Attelage |
Attelage ou fixation lâche ou manquant |
Attelage mal fixé ou mouvement plus important que la limite (ce qui constitue un risque) Mécanisme d'attelage ou de fixation endommagé ou impossible à verrouiller Chaîne ou câble de sécurité défectueux, incorrect ou manquant |
Marchandises dangereuses |
s.o. |
Ne répond pas aux exigences du Règlement sur la manutention et le transport des marchandises dangereuses relatives au transport et à la manutention des marchandises dangereuses |
Commandes du conducteur |
L'accélérateur, l'embrayage, les cadrans, les indicateurs audibles et visuels ou les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement |
s.o. |
Siège du conducteur |
Le siège est endommagé ou ne reste pas en position |
Ceinture de sécurité ou sangle d'ancrage mal fixée, manquante ou défectueuse |
Système de freins électriques |
Fils ou raccords électriques lâches ou mal fixés |
Frein non fonctionnel Système de rupture de freinage non fonctionnel |
Équipement d'urgence et dispositifs de sécurité |
De l'équipement d'urgence manque, est endommagé ou est défectueux |
s.o. |
Système d'échappement |
Toute fuite qui n'entraîne pas une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Toute fuite qui entraîne une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Cadre de châssis et caisse cargo |
Cadre de châssis ou caisse cargo endommagé (à l'exception des défectuosités majeures) |
Élément de cadre visiblement en glissement, fissuré, effondré ou en flèche |
Système d'alimentation en carburant |
Capuchon d'essence manquant |
Réservoir de carburant mal fixé au véhicule Fuite goutte à goutte du carburant |
Rétroviseurs et vitrage |
Les rétroviseurs ou le vitrage n'offrent pas au conducteur la vue requise des deux côtés et de l'arrière du véhicule parce qu'ils sont endommagés, manquants ou mal ajustés Des composantes du miroir ou du vitrage sur la carrosserie sont cassées ou endommagées La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace |
Pare-brise manquant |
Chauffage et dégivrage |
Commandes ou système non fonctionnels |
Le dégivreur ne dégage plus la vue hors du pare-brise |
Klaxon |
Klaxon non fonctionnel |
s.o. |
Système de freins hydrauliques |
Le niveau de fluide hydraulique de freins se situe en deçà du niveau minimum indiqué par le fabricant du véhicule ou, en l'absence d'une telle indication, le réservoir de fluide hydraulique de freins n'est pas au moins à moitié plein |
Freins assistés ou servofreins non fonctionnels Fuite du fluide hydraulique de freins Perte d'efficacité ou réserve insuffisante de la pédale de freins Dispositif d'avertissement déclenché (autre que la fonction ABS) Il reste moins du quart de fluide hydraulique de freins dans le réservoir Frein de stationnement non fonctionnel |
Phares, feux et réflecteurs |
Phare non fonctionnel Réflecteur manquant en partie ou au complet |
Les deux feux de croisement tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Les deux feux rouges arrière tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Un feu de changement de direction arrière tombe en panne Les deux feux de freinage arrière tombent en panne |
Direction |
Le jeu du volant est plus important qu'à l'accoutumée |
Volant mal fixé Le jeu du volant indique que la direction est lâche ou coincée Le jeu du volant dépasse la limite (ce qui constitue un risque) |
Suspension |
Fuite d'air dans la suspension pneumatique Lame de ressort cassée Fixation de suspension lâche, manquante ou cassée |
Ballon endommagé (réparé, coupé, endommagé, fendillé jusqu'au nylon) Ballon dégonflé Ballon mal fixé Lame maîtresse de ressort craquée ou cassée ou plus d'une lame de ressort cassée Une partie de la lame de ressort ou de la suspension manque, est décalée ou est en contact avec une autre composante du véhicule Boulon en U desserré |
Pneus |
Bande de roulement ou flanc de pneu endommagé Fuite dans le pneu (si la fuite peut être ressentie ou entendue, le pneu doit être traité comme étant à plat) |
Pneu à plat Profondeur de rainure inférieure à la limite d'usure (ce qui constitue un risque) Un pneu touche à un autre ou entre en contact avec une composante autre que le garde-boue Pneu portant la mention « Not for Highway Use » Armature à découvert dans la bande de roulement ou sur le flanc |
Généralités |
s.o. |
Dommages ou détérioration importants et perceptibles pouvant nuire à l'utilisation sécuritaire du véhicule |
Roues, moyeux et pièces de fixation |
Huile de moyeu sous le seuil minimal (lorsqu'elle est visible par un orifice d'inspection) Fuite dans le scellement de la roue |
Fixation de roue desserrée, manquante, endommagée ou inefficace Roue ou composante de roue endommagée Indication de bris imminent de la roue, du moyeu ou des roulements |
Essuie-glace ou lave-glace |
Système ou commande non fonctionnel Lame endommagée ou manquante Essuie-glace ou lave-glace non fonctionnel |
L'essuie-glace du côté du conducteur ou le lave-glace ne nettoie pas adéquatement le champ de vision du conducteur lorsque les conditions météo en rendent l'utilisation nécessaire |
SCHEDULE B
(Sections 3 and 7)
Equipment or system, or part of vehicle or load, to be inspected | Minor Defect | Major Defect |
Accessibility devices |
Alarm does not operate properly Equipment does not operate properly Interlock system does not operate properly |
Vehicle does not return to normal level after kneeling Extendable lift, ramp or other passenger-loading device does not retract |
Air brake system |
Audible air leak Slow air pressure build-up rate |
Pushrod stroke of any brake exceeds the adjustment limit that constitutes a hazardous condition Air-loss rate exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Low air warning system does not work properly or gives low air warning Service, parking or emergency brake does not work properly Towing vehicle protection system does not work properly when the vehicle has a trailer attached |
Cargo securement |
Cargo is covered but the cover is not attached, or does not cover the cargo, in a manner that complies with the Cargo Securement Regulation |
Cargo is not covered or is not secure Cargo securement device is missing, does not work properly or its condition does not comply with the Cargo Securement Regulation Cargo cover's condition does not comply with the Cargo Securement Regulation |
Coupling devices |
Coupler or mounting has loose or missing fastener |
Coupler is not secure or movement exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Coupling or locking mechanism is damaged or does not lock Defective, incorrect or missing safety chain or cable |
Dangerous goods |
n/a |
Dangerous goods handling and transportation requirements under The Dangerous Goods Handling and Transportation Act are not met |
Doors and emergency exits |
Door, window or hatch does not open or close securely Alarm does not work properly Emergency exit does not work properly when the vehicle is not carrying passengers |
Emergency exit does not work properly when the vehicle is carrying passengers |
Driver's controls |
Accelerator pedal, clutch, a gauge, an audible or visual indicator or an instrument does not work properly Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is not carrying passengers |
Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is carrying passengers |
Driver's seat |
Seat is damaged or does not remain in set position |
Seatbelt or tether belt is not secure, is missing or does not work properly |
Electric brake system |
Wiring or an electrical connection is loose or not secure |
Brake does not work properly Breakaway device does not work properly |
Emergency equipment and safety devices |
Emergency equipment is missing, damaged or defective |
n/a |
Exhaust system |
Exhaust leak that does not cause exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exhaust leak that causes exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exterior body and frame |
Body part missing or not secure Compartment door missing or not secure Damaged frame or body (except as described in the major defect column) |
Visibly shifted, cracked, collapsing or sagging frame member |
Fuel system |
n/a |
Missing fuel tank cap Fuel tank is not secure Dripping fuel leak |
Glass and mirrors |
Windows or mirrors do not allow the driver to see to the side and rear of the vehicle on both sides as a result of being damaged, missing or not adjusted properly Window glass or mirror has broken or damaged attachments onto vehicle body Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is not carrying passengers |
Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is carrying passengers Missing windshield |
Heater or defroster |
System or a control does not work properly |
Defroster does not provide an unobstructed view through the windshield |
Horn |
Horn does not work properly |
n/a |
Hydraulic brake system |
Brake fluid level is less than the level specified by the vehicle manufacturer as the minimum operating level or, if manufacturer has no minimum operating level, brake fluid reservoir is less than ½ full |
Brake boost or power assist does not work properly Brake fluid leak Brake pedal fade or insufficient brake pedal reserve A warning device (other than ABS) is giving a warning Brake fluid reservoir is less than ¼ full Parking brake does not work properly |
Lamps and reflectors |
Lamp does not work properly Reflector is partly or completely missing |
Failure of both low-beam headlamps when lamps are required to be lit Failure of both rearmost tail lamps when lamps are required to be lit Failure of one rearmost turn-indicator lamp at anytime Failure of both rearmost brake lamps at anytime |
Passenger compartment |
Stanchion padding is damaged Damaged steps or floor Overhead luggage rack or compartment is damaged or not secure Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly, when the affected passenger position is not occupied Passenger seat is not secure, when seat is not occupied |
Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly, when the affected passenger position is occupied Passenger seat is not secure, when the seat is occupied |
Steering |
Steering wheel lash is greater than normal |
Steering wheel is not secure Steering wheel movement indicates binding or looseness Steering wheel lash exceeds the limit that constitutes a hazardous condition |
Suspension system |
Air leak in air-suspension system Broken spring leaf Suspension fastener is loose, missing or broken |
Damaged or deflated air bag Main spring leaf is, or ¼ or more of the spring leaves in one spring assembly are, broken or missing Part of spring leaf or suspension is shifted out of place or in contact with another vehicle component Loose U-bolt |
Tires |
Damaged tire tread or sidewall Tire leaking |
Flat tire Tire tread depth is less than the wear limit that constitutes a hazardous condition Tire is in contact with another tire or any vehicle component other than mud-flap Tire is marked "not for highway use" Tire has exposed cords in the tread or outer sidewall area |
Vehicle in general |
n/a |
Serious damage or deterioration that is noticeable and may affect the vehicle's safe operation |
Wheels, hubs and fasteners |
Hub oil below minimum level if fitted with sight glass Leaking wheel seal |
Wheel has loose, missing, damaged or ineffective fastener Damaged wheel or wheel component Evidence that wheel, hub or bearing will fail soon |
Windshield wiper or washer |
System or a control does not work properly Wiper blade is damaged or missing Wiper or washer does not work properly |
Wiper or washer fails to adequately clear driver's field of vision in area swept by driver's side wiper when prevailing weather conditions require use of wiper or washer |
ANNEXE B
(Articles 3 et 7)
Équipement, système ou partie du véhicule ou de sa charge devant être inspecté | Défectuosité mineure | Défectuosité majeure |
Dispositifs d'accessibilité |
Le système d'alarme ne se déclenche pas correctement Équipement non fonctionnel Système de verrouillage non fonctionnel |
Le véhicule ne revient pas à son niveau normal après s'être « agenouillé » Le palan, la rampe ou tout autre dispositif de chargement des passagers ne se rétracte plus |
Système de freins à air |
Fuite audible d'air Augmentation trop lente de la pression pneumatique |
La course de la tige de poussée de n'importe quel frein dépasse la limite de réglage (ce qui constitue un risque) Le taux de fuite d'air dépasse la limite (ce qui constitue un risque) Bris ou activation de l'avertisseur de basse pression Frein de service, de stationnement ou d'urgence non fonctionnel Soupape de protection du véhicule tracteur non fonctionnelle lorsqu'une remorque y est accouplée |
Arrimage des cargaisons |
La cargaison est recouverte, mais le dispositif de recouvrement n'est pas fixé ou ne recouvre pas la cargaison d'une manière conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
La cargaison n'est pas recouverte ou est mal arrimée Le dispositif d'arrimage de la cargaison est manquant ou défectueux ou n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons Le dispositif de recouvrement de la cargaison n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
Attelage |
Attelage ou fixation lâche ou manquant |
Attelage mal fixé ou mouvement plus important que la limite (ce qui constitue un risque) Mécanisme d'attelage ou de fixation endommagé ou impossible à verrouiller Chaîne ou câble de sécurité défectueux, incorrect ou manquant |
Marchandises dangereuses |
s.o. |
Ne répond pas aux exigences du Règlement sur la manutention et le transport des marchandises dangereuses relatives au transport et à la manutention des marchandises dangereuses |
Portières et sorties de secours |
La portière, la fenêtre ou le panneau ne s'ouvre et ne se ferme pas correctement Alarme non fonctionnelle La sortie de secours ne fonctionne pas correctement lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La sortie de secours ne fonctionne pas correctement lorsque le véhicule transporte des passagers |
Commandes du conducteur |
L'accélérateur, l'embrayage, les cadrans, les indicateurs audibles et visuels ou les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule transporte des passagers |
Siège du conducteur |
Le siège est endommagé ou ne reste pas en position |
Ceinture de sécurité ou sangle d'ancrage mal fixée, manquante ou défectueuse |
Système de freins électriques |
Fils ou raccords électriques lâches ou mal fixés |
Frein non fonctionnel Système de rupture de freinage non fonctionnel |
Équipement d'urgence et dispositifs de sécurité |
De l'équipement d'urgence manque, est endommagé ou est défectueux |
s.o. |
Système d'échappement |
Toute fuite qui n'entraîne pas une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Toute fuite qui entraîne une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Carrosserie et cadre de châssis |
Composantes de caisse mal fixées ou manquantes Porte de compartiment mal fixée ou manquante Cadre de châssis ou caisse endommagé (à l'exception des défectuosités majeures) |
Élément de cadre visiblement en glissement, fissuré, effondré ou en flèche |
Système d'alimentation en carburant |
s.o. |
Capuchon d'essence manquant Réservoir de carburant mal fixé au véhicule Fuite goutte à goutte du carburant |
Rétroviseurs et vitrage |
Les rétroviseurs ou le vitrage n'offrent pas au conducteur la vue requise des côtés et de l'arrière du véhicule parce qu'ils sont endommagés, manquants ou mal ajustés Des composantes du miroir ou du vitrage sur la carrosserie sont cassées ou endommagées La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule transporte des passagers Pare-brise manquant |
Chauffage et dégivrage |
Commandes ou système non fonctionnels |
Le dégivreur ne dégage plus la vue hors du pare-brise |
Klaxon |
Klaxon non fonctionnel |
s.o. |
Système de freins hydrauliques |
Le niveau de fluide hydraulique de freins se situe en deçà du niveau minimum indiqué par le fabricant du véhicule ou, en l'absence d'une telle indication, le réservoir de fluide hydraulique de freins n'est pas au moins à moitié plein |
Freins assistés ou servofreins non fonctionnels Fuite du fluide hydraulique de freins Perte d'efficacité ou réserve insuffisante de la pédale de freins Dispositif d'avertissement déclenché (autre que la fonction ABS) Il reste moins du quart de fluide hydraulique de freins dans le réservoir Frein de stationnement non fonctionnel |
Phares, feux et réflecteurs |
Phare non fonctionnel Réflecteur manquant en partie ou au complet |
Les deux feux de croisement tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Les deux feux rouges arrière tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Un feu de changement de direction arrière tombe en panne Les deux feux de freinage arrière tombent en panne |
Compartiment de passagers |
Le rembourrage du montant d'un poteau est endommagé Les marches ou le plancher sont endommagés Porte-bagages ou compartiment à bagages supérieur mal fixé ou endommagé Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est inoccupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est inoccupé |
Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est occupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est occupé |
Direction |
Le jeu du volant est plus important qu'à l'accoutumée |
Volant mal fixé Le jeu du volant indique que la direction est lâche ou coincée Le jeu du volant dépasse la limite (ce qui constitue un risque) |
Suspension |
Fuite d'air dans la suspension pneumatique Lame de ressort cassée Fixation de suspension lâche, manquante ou cassée |
Ballon endommagé ou dégonflé La lame maîtresse de ressort est cassée ou manquante ou au moins un quart des lames de ressort d'un même assemblage sont cassées ou manquantes Une partie de la lame de ressort ou de la suspension est décalée ou est en contact avec une autre composante du véhicule Boulon en U desserré |
Pneus |
Bande de roulement ou flanc de pneu endommagé Fuite dans le pneu |
Pneu à plat Profondeur de rainure inférieure à la limite d'usure (ce qui constitue un risque) Un pneu touche à un autre ou entre en contact avec une composante autre que le garde-boue Pneu portant la mention « Not for Highway Use » Armature à découvert dans la bande de roulement ou sur le flanc |
Généralités |
s.o. |
Dommages ou détérioration importants et perceptibles pouvant nuire à l'utilisation sécuritaire du véhicule |
Roues, moyeux et pièces de fixation |
Huile de moyeu sous le seuil minimal (lorsqu'elle est visible par un orifice d'inspection) Fuite dans le scellement de la roue |
Fixation de roue desserrée, manquante, endommagée ou inefficace Roue ou composante de roue endommagée Indication de bris imminent de la roue, du moyeu ou des roulements |
Essuie-glace ou lave-glace |
Système ou commande non fonctionnel Lame endommagée ou manquante Essuie-glace ou lave-glace non fonctionnel |
L'essuie-glace du côté du conducteur ou le lave-glace ne nettoie pas adéquatement le champ de vision du conducteur lorsque les conditions météo en rendent l'utilisation nécessaire |
SCHEDULE C
(Sections 3 and 8)
Equipment or system, or part of vehicle or load, to be inspected | Minor Defect | Major Defect |
Accessibility devices |
Alarm does not operate properly Equipment does not operate properly Interlock system does not operate properly |
Vehicle does not return to normal level after kneeling Extendable lift, ramp or other passenger-loading device does not retract |
Air brake system |
Audible air leak Slow air pressure build-up rate |
There is any indication of a brake adjustment problem Air-loss rate exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Low air warning system does not work properly or gives low air warning Service, parking or emergency brake does not work properly Towing vehicle protection system does not work properly when the vehicle has a trailer attached |
Cargo securement |
Cargo is covered but the cover is not attached, or does not cover the cargo, in a manner that complies with the Cargo Securement Regulation |
Cargo is not covered or is not secure Cargo securement device is missing, does not work properly or its condition does not comply with the Cargo Securement Regulation Cargo cover's condition does not comply with the Cargo Securement Regulation |
Coupling devices |
Coupler or mounting has loose or missing fastener |
Coupler is not secure or movement exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Coupling or locking mechanism is damaged or does not lock Defective, incorrect or missing safety chain or cable |
Dangerous goods |
n/a |
Dangerous goods handling and transportation requirements under The Dangerous Goods Handling and Transportation Act are not met |
Doors and emergency exits |
Door, window or hatch does not open or close securely Alarm does not work properly Emergency exit does not work properly when vehicle is not carrying passengers |
Emergency exit does not work properly when vehicle is carrying passengers |
Driver's controls |
Accelerator pedal, clutch, a gauge, an audible or visual indicator or an instrument does not work properly Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is not carrying passengers |
Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is carrying passengers |
Driver's seat |
Seat is damaged or does not remain in set position |
Seatbelt or tether belt is not secure, is missing or malfunctions |
Emergency equipment and safety devices |
Emergency equipment is missing, damaged or defective |
n/a |
Exhaust system |
Exhaust leak that does not cause exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exhaust leak that causes exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exterior body |
Body part missing or not secure Compartment door missing or not secure Damaged body |
n/a |
Fuel system |
n/a |
Missing fuel tank cap Fuel tank is not secure Dripping fuel leak |
Glass and mirrors |
Windows or mirrors do not allow the driver to see to the side and rear of the vehicle on both sides as a result of being damaged, missing or not adjusted properly Window glass or mirror has broken or damaged attachments onto vehicle body Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is not carrying passengers |
Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is carrying passengers Missing windshield |
Heater or defroster |
System or a control does not work properly |
Defroster does not provide an unobstructed view through the windshield |
Horn |
Horn does not work properly |
n/a |
Lamps and reflectors |
Lamp does not work properly Reflector is partly or completely missing |
Failure of both low-beam headlamps when lamps are required to be lit Failure of both rearmost tail lamps when lamps are required to be lit Failure of one rearmost turn-indicator lamp at anytime Failure of both rearmost brake lamps at anytime |
Passenger compartment |
Stanchion padding is damaged Damaged steps or floor Overhead luggage rack or compartment is damaged or not secure Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly, when the affected passenger position is not occupied Passenger seat is not secure, when the seat is not occupied |
Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly, when the affected passenger position is occupied Passenger seat is not secure, when the seat is occupied |
Steering |
Steering wheel lash is greater than normal |
Steering wheel is not secure Steering wheel movement indicates binding or looseness Steering wheel lash exceeds the limit that constitutes a hazardous condition |
Suspension system |
Air leak in air-suspension system |
Damaged or deflated air bag |
Tires |
Damaged tire tread or sidewall Tire leaking |
Flat tire Tire tread depth is less than the wear limit that constitutes a hazardous condition Tire is in contact with another tire or any vehicle component other than mud-flap Tire is marked "not for highway use" Tire has exposed cords in the tread or outer sidewall area |
Vehicle in general |
n/a |
Serious damage or deterioration that is noticeable and may affect the vehicle's safe operation |
Wheels, hubs and fasteners |
Hub oil below minimum level if fitted with sight glass Leaking wheel seal |
Wheel has loose, missing, damaged or ineffective fastener Damaged wheel or wheel component Evidence that wheel, hub or bearing will fail soon |
Windshield wiper or washer |
System or a control does not work properly Wiper blade is damaged or missing Wiper or washer does not work properly |
Wiper or washer fails to adequately clear driver's field of vision in area swept by driver's side wiper when prevailing weather conditions require use of wiper or washer |
ANNEXE C
(Articles 3 et 8)
Équipement, système ou partie du véhicule ou de sa charge devant être inspecté | Défectuosité mineure | Défectuosité majeure |
Dispositifs d'accessibilité |
Le système d'alarme ne se déclenche pas correctement Équipement non fonctionnel Système de verrouillage non fonctionnel |
Le véhicule ne revient pas à son niveau normal après s'être « agenouillé » Le palan, la rampe ou tout autre dispositif de chargement des passagers ne se rétracte plus |
Système de freins à air |
Fuite audible d'air Augmentation trop lente de la pression pneumatique |
Indication de problème d'ajustement des freins Le taux de fuite d'air dépasse la limite (ce qui constitue un risque) Bris ou activation de l'avertisseur de basse pression Frein de service, de stationnement ou d'urgence non fonctionnel Soupape de protection du véhicule tracteur non fonctionnelle lorsqu'une remorque y est accouplée |
Arrimage des cargaisons |
La cargaison est recouverte, mais le dispositif de recouvrement n'est pas fixé ou ne recouvre pas la cargaison d'une manière conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
La cargaison n'est pas recouverte ou est mal arrimée Le dispositif d'arrimage de la cargaison est manquant ou défectueux ou n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons Le dispositif de recouvrement de la cargaison n'est pas conforme au Règlement sur l'arrimage des cargaisons |
Attelage |
Attelage ou fixation lâche ou manquant |
Attelage mal fixé ou mouvement plus important que la limite (ce qui constitue un risque) Mécanisme d'attelage ou de fixation endommagé ou impossible à verrouiller Chaîne ou câble de sécurité défectueux, incorrect ou manquant |
Marchandises dangereuses |
s.o. |
Ne répond pas aux exigences du Règlement sur la manutention et le transport des marchandises dangereuses relatives au transport et à la manutention des marchandises dangereuses |
Portières et sorties de secours |
La portière, la fenêtre ou le panneau ne s'ouvre et ne se ferme pas correctement Alarme non fonctionnelle La sortie de secours ne fonctionne pas correctement lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La sortie de secours ne fonctionne pas correctement lorsque le véhicule transporte des passagers |
Commandes du conducteur |
L'accélérateur, l'embrayage, les cadrans, les indicateurs audibles et visuels ou les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule transporte des passagers |
Siège du conducteur |
Le siège est endommagé ou ne reste pas en position |
Ceinture de sécurité ou sangle d'ancrage mal fixée, manquante ou défectueuse |
Équipement d'urgence et dispositifs de sécurité |
De l'équipement d'urgence manque, est endommagé ou est défectueux |
s.o. |
Système d'échappement |
Toute fuite qui n'entraîne pas une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Toute fuite qui entraîne une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Carrosserie |
Composantes de caisse mal fixées ou manquantes Porte de compartiment mal fixée ou manquante Caisse endommagée |
s.o. |
Système d'alimentation en carburant |
s.o. |
Capuchon d'essence manquant Réservoir de carburant mal fixé au véhicule Fuite goutte à goutte du carburant |
Rétroviseurs et vitrage |
Les rétroviseurs ou le vitrage n'offrent pas au conducteur la vue requise des côtés et de l'arrière du véhicule parce qu'ils sont endommagés, manquants ou mal ajustés Des composantes du miroir ou du vitrage sur la carrosserie sont cassées ou endommagées La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule transporte des passagers Pare-brise manquant |
Chauffage et dégivrage |
Commandes ou système non fonctionnels |
Le dégivreur ne dégage plus la vue hors du pare-brise |
Klaxon |
Klaxon non fonctionnel |
s.o. |
Phares, feux et réflecteurs |
Phare non fonctionnel Réflecteur manquant en partie ou au complet |
Les deux feux de croisement tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Les deux feux rouges arrière tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Un feu de changement de direction arrière tombe en panne Les deux feux de freinage arrière tombent en panne |
Compartiment de passagers |
Le rembourrage du montant d'un poteau est endommagé Les marches ou le plancher sont endommagés Porte-bagages ou compartiment à bagages supérieur mal fixé ou endommagé Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est inoccupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est inoccupé |
Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est occupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est occupé |
Direction |
Le jeu du volant est plus important qu'à l'accoutumée |
Volant mal fixé Le jeu du volant indique que la direction est lâche ou coincée Le jeu du volant dépasse la limite (ce qui constitue un risque) |
Suspension |
Fuite d'air dans la suspension pneumatique |
Ballon endommagé ou dégonflé |
Pneus |
Bande de roulement ou flanc de pneu endommagé Fuite dans le pneu |
Pneu à plat Profondeur de rainure inférieure à la limite d'usure (ce qui constitue un risque) Un pneu touche à un autre ou entre en contact avec une composante autre que le garde-boue Pneu portant la mention « Not for Highway Use » Armature à découvert dans la bande de roulement ou sur le flanc |
Généralités |
s.o. |
Dommages ou détérioration importants et perceptibles pouvant nuire à l'utilisation sécuritaire du véhicule |
Roues, moyeux et pièces de fixation |
Huile de moyeu sous le seuil minimal (lorsqu'elle est visible par un orifice d'inspection) Fuite dans le scellement de la roue |
Fixation de roue desserrée, manquante, endommagée ou inefficace Roue ou composante de roue endommagée Indication de bris imminent de la roue, du moyeu ou des roulements |
Essuie-glace ou lave-glace |
Système ou commande non fonctionnel Lame endommagée ou manquante Essuie-glace ou lave-glace non fonctionnel |
L'essuie-glace du côté du conducteur ou le lave-glace ne nettoie pas adéquatement le champ de vision du conducteur lorsque les conditions météo en rendent l'utilisation nécessaire |
SCHEDULE D
(Sections 3 and 8)
Equipment or system, or part of vehicle or load, to be inspected | Minor Defect | Major Defect |
Air brake system |
n/a |
Audible air leak Pushrod stroke of any brake exceeds the adjustment limit that constitutes a hazardous condition Clearance between disc brake pads and rotor is greater than manufacturer's specified maximum clearance Wedge brake shoe movement is greater than manufacturer's specified maximum limit Excessive fluid discharge from air reservoir Air compressor or a mount or attachment is damaged or defective Compressor drive-belt is loose or damaged Air line or fitting is damaged or not secure Air tank is defective, damaged or not secure Air tank drain or moisture ejector device does not work properly Brake chamber, brake linkage or other brake component is defective, damaged or not secure DD3 brake chamber does not hold vehicle in place during tug test, when all air reservoirs are drained |
Exhaust system |
n/a |
Exhaust leak Exhaust system component is damaged or not secure |
Frame and underbody |
n/a |
A frame member or fastener is damaged, cracked or not secure A component mount is damaged or not secure |
Fuel system |
n/a |
Fuel leak Missing fuel tank cap Fuel tank or a fuel tank mount or guard is not secure Fuel line or fitting is damaged or not secure |
Steering |
n/a |
Steering linkage is damaged or not secure Power steering fluid is leaking, contaminated or low Power steering component is damaged or not secure |
Suspension system |
n/a |
Air leak or malfunction of air suspension system or component Damage or deterioration of any suspension component including: spring air bag axle or frame attaching component axle supporting or aligning component suspension or component fastener shock absorber or attachment |
Tires |
n/a |
Tire pressure is less than the pressure that constitutes a hazardous condition Tire tread depth is less than the wear limit that constitutes a hazardous condition Damaged tire tread or sidewall Retreaded or rebuilt tire is used on front axle |
Wheels and fasteners |
n/a |
Wheel has loose, missing, damaged or ineffective fastener Damaged wheel or wheel component |
ANNEXE D
(Articles 3 et 8)
Équipement, système ou partie du véhicule ou de sa charge devant être inspecté | Défectuosité mineure | Défectuosité majeure |
Système de freins à air |
s.o. |
Fuite audible d'air La course de la tige de poussée de n'importe quel frein dépasse la limite de réglage (ce qui constitue un risque) Le dégagement entre les segments de frein à disque et le disque dépasse la limite du manufacturier Le jeu de la garniture de frein à coin dépasse la limite du manufacturier Le réservoir d'air comprimé libère une quantité excessive de fluides Le compresseur d'air, les supports ou les fixations sont endommagés ou défectueux La courroie d'entraînement du compresseur est lâche ou endommagée Le tuyau d'air comprimé ou une fixation est endommagé ou mal arrimé Le réservoir d'air comprimé est défectueux, endommagé ou mal arrimé Le dispositif de purge du réservoir d'air comprimé ou le purgeur automatique d'humidité est non fonctionnel Le récepteur de freinage, la tringlerie des freins ou toute autre composante des freins est défectueux, endommagé ou mal arrimé Le récepteur |
Le frein à ressort est cassé ou ne fonctionne pas correctement Frein de service, de stationnement ou d'urgence non fonctionnel |
||
Système d'échappement |
s.o. |
Fuite de tout tuyau d'échappement Composante du système d'échappement mal arrimée ou endommagée |
Cadre de châssis et dessous de caisse |
s.o. |
Longeron de châssis ou attache endommagé, fissuré ou mal arrimé Support de composante endommagé ou mal arrimé |
Système d'alimentation en carburant |
s.o. |
Fuite de carburant Capuchon d'essence manquant Réservoirs, attaches de réservoir ou protecteurs mal arrimés Canalisation de carburant ou pièce de raccord endommagée ou mal arrimée |
Direction |
s.o. |
Timonerie de direction endommagée ou mal arrimée Fuite, contamination ou faible niveau du fluide de servodirection Composante de la servodirection endommagée ou mal arrimée |
Suspension |
s.o. |
Fuite d'air ou défaillance du système de suspension ou de l'une de ses composantes Composante endommagée ou détériorée de la suspension, y compris : ressort ballon essieu ou composante de fixation au cadre de châssis composante de soutien ou d'alignement de l'essieu suspension ou attache de composante amortisseurs ou fixations |
Pneus |
s.o. |
La pression d'un pneu est inférieure à la limite (ce qui constitue un risque) Profondeur de rainure inférieure à la limite d'usure (ce qui constitue un risque) Bande de roulement ou flanc de pneu endommagé Pneu réchappé ou reconstruit sur l'essieu avant |
Roues et pièces de fixation |
s.o. |
Fixation de roue desserrée, manquante, endommagée ou inefficace Roue ou composante de roue endommagée |
SCHEDULE E
(Sections 3 and 7)
Equipment or system, or part of vehicle or load, to be inspected | Minor Defect | Major Defect |
Accessibility devices |
Alarm does not work properly Equipment does not work properly Interlock system does not work properly |
Vehicle does not return to normal level after kneeling Extendable lift, ramp or other passenger-loading device does not retract |
Air brake system |
Audible air leak Slow air pressure build-up rate |
Pushrod stroke of any brake exceeds the adjustment limit that constitutes a hazardous condition Air-loss rate exceeds the limit that constitutes a hazardous condition Towing vehicle protection system does not work properly Low air warning system does not work properly or gives an low air warning Service, parking or emergency brake does not work properly |
Alternating overhead lamps (if the vehicle is required to be equipped with them by a law of Manitoba or Canada or by school authority policy, or if there is evidence that the vehicle was ever equipped with them) |
One or more lamps of any colour do not work properly when the vehicle is not carrying passengers Lamps do not light alternately when the vehicle is not carrying passengers Cracked or fogged lens on one or more lamps |
One or more red lamps do not work properly when the vehicle is carrying passengers Lamps do not light alternately when the vehicle is carrying passengers |
Doors and emergency exits |
Door, window or hatch does not open or close securely Alarm does not work properly |
Emergency exit does not work properly when the vehicle is carrying passengers |
Driver's controls |
Accelerator pedal, clutch, a gauge, an audible or visual indicator or an instrument does not work properly when the vehicle is not carrying passengers Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is not carrying passengers |
Accelerator sticks and engine does not return to idle when the vehicle is carrying passengers |
Driver's seat |
Seat is damaged or does not remain in set position |
Seatbelt or tether belt is not secure, is missing or malfunctions |
Electric brake system |
Wiring or an electrical connection is loose or not secure |
Brake does not work properly Breakaway device does not work properly |
Emergency reflectors |
One or more not attached securely One or more missing |
n/a |
Exhaust system |
Exhaust leak that does not cause exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exhaust leak that causes exhaust gas to enter the passenger compartment |
Exterior body and frame |
Body part is missing or not secure Compartment door is missing or not secure Damaged frame or body (except as described in the major defect column) |
Visibly shifted, cracked, collapsing or sagging frame member |
Fire axe or crow bar (if the vehicle is required to be equipped with one by a law of Manitoba or Canada or by school authority policy or if there is evidence that the vehicle was ever equipped with one) |
Not attached securely Missing |
n/a |
Fire extinguisher |
Not attached securely When the vehicle is not carrying passengers, fire extinguisher is missing or the extinguisher's gauge indicates that the charge is less than the minimum usable charge |
When the vehicle is carrying passengers, fire extinguisher is missing or the extinguisher's gauge indicates that the charge is less than the minimum usable charge |
First aid kit (if the vehicle is required to be equipped with one by a law of Manitoba or Canada or by school authority policy or if there is evidence that the vehicle was ever equipped with one) |
Not attached securely Missing |
n/a |
Fuel system |
n/a |
Missing fuel tank cap Fuel tank is not secure Dripping fuel leak |
Glass and mirrors |
Windows or mirrors do not allow the driver to see to the side and rear of the vehicle on both sides as a result of being damaged, missing or not adjusted properly Window glass or mirror has broken or damaged attachments onto vehicle body Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is not carrying passengers |
Driver's view of the road is obstructed in the area swept by the windshield wipers when the vehicle is carrying passengers Missing windshield |
Heater or defroster |
System or a control does not work properly |
Defroster does not provide an unobstructed view through the windshield |
Horn |
Horn does not work properly |
n/a |
Hydraulic brake system |
Brake fluid level is below the level indicated on the dipstick as the minimum operating level |
Brake boost or power assist does not work properly Brake fluid leak Brake pedal fade or insufficient brake pedal reserve A warning device (other than ABS) is giving a warning Brake fluid reservoir is less than ¼ full Parking brake does not work properly |
Lamps and reflectors |
Lamp does not work properly Reflector is partly or completely missing Passenger safety or access lamp does not work properly |
Failure of both low-beam headlamps when lamps are required to be lit Failure of both rearmost tail lamps when lamps are required to be lit Failure of one rearmost turn-indicator lamp at anytime Failure of both rearmost brake lamps at anytime |
Passenger compartment |
Stanchion padding is damaged Damaged steps or floor Overhead luggage rack or compartment is damaged or not secure Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly when the affected passenger position is not occupied Passenger seat is not secure when seat is not occupied |
Passenger or mobility device restraint is missing or not working properly when the affected passenger position is occupied Passenger seat is not secure when seat is occupied |
Pedestrian-student crossing arm (if the vehicle is required to be equipped with one by a law of Manitoba or Canada or by school authority policy or if there is evidence that the vehicle was ever equipped with one) |
Does not work properly Missing |
n/a |
Steering |
Steering wheel lash is greater than normal |
Steering wheel is not secure or does not respond normally Steering wheel lash exceeds the limit that constitutes a hazardous condition |
Stop arm (if the vehicle is required to be equipped with one by a law of Manitoba or Canada or by school authority policy or if there is evidence that the vehicle was ever equipped with one) |
One lamp does not work properly Cracked or fogged lens on one or more lamps |
Both lamps do not work properly Lamps do not light alternately Stop arm missing Stop arm does not extend fully when activated or does not remain fully extended |
Strobe light (if the vehicle is equipped with one) |
Does not work properly |
n/a |
Suspension system |
Air leak in air-suspension system Broken spring leaf Suspension fastener is loose, missing or broken |
Damaged or deflated air bag Cracked or broken main spring leaf or more than one broken spring leaf Part of spring leaf or suspension is missing, shifted out of place or in contact with another vehicle component Loose U-bolt |
Tires |
Damaged tire tread or sidewall Tire leaking |
Flat tire Tire tread depth is less than the wear limit that constitutes a hazardous condition Tire is in contact with another tire or any vehicle component other than mud-flap Tire is marked "not for highway use" Tire has exposed cords in the tread or outer sidewall area |
Vehicle in general |
n/a |
Serious damage or deterioration that is noticeable and may affect the vehicle's safe operation |
Wheels, hubs and fasteners |
Hub oil is below minimum level if fitted with sight glass Leaking wheel seal |
Wheel has loose, missing, damaged or ineffective fastener Damaged wheel or wheel component Evidence that wheel, hub or bearing will fail soon |
Windshield wiper or washer |
System or a control does not work properly Wiper blade is damaged or missing Wiper or washer does not work properly |
Wiper or washer fails to adequately clear driver's field of vision in area swept by driver's-side wiper when prevailing weather conditions require use of wiper or washer |
ANNEXE E
(Articles 3 et 7)
Équipement, système ou partie du véhicule ou de sa charge devant être inspecté | Défectuosité mineure | Défectuosité majeure |
Dispositifs d'accessibilité |
Le système d'alarme ne se déclenche pas correctement Équipement non fonctionnel Système de verrouillage non fonctionnel |
Le véhicule ne revient pas à son niveau normal après s'être « agenouillé » Le palan, la rampe ou tout autre dispositif de chargement des passagers ne se rétracte plus |
Système de freins à air |
Fuite audible d'air Augmentation trop lente de la pression pneumatique |
La course de la tige de poussée de n'importe quel frein dépasse la limite de réglage (ce qui constitue un risque) Le taux de fuite d'air dépasse la limite (ce qui constitue un risque) Soupape de protection du véhicule tracteur non fonctionnelle Bris ou activation de l'avertisseur de basse pression Frein de service, de stationnement ou d'urgence non fonctionnel |
Feux intermittents supérieurs (si le véhicule doit en être équipé conformément à une loi du Manitoba ou du Canada ou aux directives de l'autorité scolaire ou s'il existe une preuve que le véhicule en a déjà été équipé) |
Feu non fonctionnel, quelle qu'en soit la couleur, lorsque le véhicule ne transporte aucun passager Les feux ne s'allument pas de façon intermittente lorsque le véhicule ne transporte aucun passager La lentille d'un feu est fissurée ou brouillée |
Feu rouge non fonctionnel lorsque le véhicule transporte des passagers Les feux ne s'allument pas de façon intermittente lorsque le véhicule transporte des passagers |
Portières et sorties de secours |
La portière, la fenêtre ou le panneau ne s'ouvre et ne se ferme pas correctement Alarme non fonctionnelle |
La sortie de secours ne fonctionne pas correctement lorsque le véhicule transporte des passagers |
Commandes du conducteur |
L'accélérateur, l'embrayage, les cadrans, les indicateurs audibles et visuels ou les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule ne transporte aucun passager La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La pédale d'accélérateur colle et le moteur ne revient pas au mode ralenti lorsque le véhicule transporte des passagers |
Siège du conducteur |
Le siège est endommagé ou ne reste pas en position |
Ceinture de sécurité ou sangle d'ancrage mal fixée, manquante ou défectueuse |
Système de freins électriques |
Fils ou raccords électriques lâches ou mal fixés |
Frein non fonctionnel Système de rupture de freinage non fonctionnel |
Réflecteurs d'urgence |
Réflecteur fixé de façon non sécuritaire Réflecteur manquant |
s.o. |
Système d'échappement |
Toute fuite qui n'entraîne pas une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Toute fuite qui entraîne une infiltration des gaz d'échappement dans le compartiment des passagers |
Carrosserie et cadre de châssis |
Composantes de caisse mal fixées ou manquantes Porte de compartiment mal fixée ou manquante Cadre de châssis ou caisse endommagé (à l'exception des défectuosités majeures) |
Élément de cadre visiblement en glissement, fissuré, effondré ou en flèche |
Hachette d'incendie ou pince-monseigneur (si le véhicule doit en être équipé conformément à une loi du Manitoba ou du Canada ou aux directives de l'autorité scolaire ou s'il existe une preuve que le véhicule en a déjà été équipé) |
Fixée de façon non sécuritaire Manquante |
s.o. |
Extincteur |
Fixé de façon non sécuritaire Lorsque le véhicule ne transporte aucun passager, l'extincteur est manquant ou sa jauge indique que son contenu est inférieur au minimum utilisable |
Lorsque le véhicule transporte des passagers, l'extincteur est manquant ou sa jauge indique que son contenu est inférieur au minimum utilisable |
Trousse de premiers soins (si le véhicule doit en être équipé conformément à une loi du Manitoba ou du Canada ou aux directives de l'autorité scolaire ou s'il existe une preuve que le véhicule en a déjà été équipé) |
Fixée de façon non sécuritaire Manquante |
s.o. |
Système d'alimentation en carburant |
s.o. |
Capuchon d'essence manquant Réservoir de carburant mal fixé au véhicule Fuite goutte à goutte du carburant |
Rétroviseurs et vitrage |
Les rétroviseurs ou le vitrage n'offrent pas au conducteur la vue requise des côtés et de l'arrière du véhicule parce qu'ils sont endommagés, manquants ou mal ajustés Des composantes du miroir ou du vitrage sur la carrosserie sont cassées ou endommagées La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule ne transporte aucun passager |
La vue du conducteur est obstruée dans la section que balaient les essuie-glace lorsque le véhicule transporte des passagers Pare-brise manquant |
Chauffage et dégivrage |
Commandes ou système non fonctionnels |
Le dégivreur ne dégage plus la vue hors du pare-brise |
Klaxon |
Klaxon non fonctionnel |
s.o. |
Système de freins hydrauliques |
Le niveau de fluide hydraulique de freins se situe en deçà du niveau minimum indiqué par la jauge graduée |
Freins assistés ou servofreins non fonctionnels Fuite du fluide hydraulique de freins Perte d'efficacité ou réserve insuffisante de la pédale de freins Dispositif d'avertissement déclenché (autre que la fonction ABS) Il reste moins du quart de fluide hydraulique de freins dans le réservoir Frein de stationnement non fonctionnel |
Phares, feux et réflecteurs |
Phare non fonctionnel Réflecteur manquant en partie ou au complet Éclairage de sécurité ou d'accès des passagers non fonctionnel |
Les deux feux de croisement tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Les deux feux rouges arrière tombent en panne lorsqu'ils doivent être allumés Un feu de changement de direction arrière tombe en panne Les deux feux de freinage arrière tombent en panne |
Compartiment de passagers |
Le rembourrage du montant d'un poteau est endommagé Les marches ou le plancher sont endommagés Porte-bagages ou compartiment à bagages supérieur mal fixé ou endommagé Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est inoccupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est inoccupé |
Défaillance ou absence de l'équipement servant à retenir les passagers ou les fauteuils roulants lorsque la place en cause est occupée Siège de passager mal fixé lorsqu'il est occupé |
Barrière de protection (si le véhicule doit en être équipé conformément à une loi du Manitoba ou du Canada ou aux directives de l'autorité scolaire ou s'il existe une preuve que le véhicule en a déjà été équipé) |
Non fonctionnelle Manquante |
s.o. |
Direction |
Le jeu du volant est plus important qu'à l'accoutumée |
Volant mal fixé ou qui ne répond pas normalement Le jeu du volant dépasse la limite (ce qui constitue un risque) |
Signal d'arrêt escamotable (si le véhicule doit en être équipé conformément à une loi du Manitoba ou du Canada ou aux directives de l'autorité scolaire ou s'il existe une preuve que le véhicule en a déjà été équipé) |
Feu non fonctionnel La lentille d'un feu est fissurée ou brouillée |
Les deux feux sont non fonctionnels Les feux ne s'allument pas de façon intermittente Signal d'arrêt escamotable manquant Le signal d'arrêt ne se déploie pas entièrement ou ne demeure pas dans sa position de déploiement maximale |
Feu stroboscopique (si le véhicule en est équipé) |
Non fonctionnel |
s.o. |
Suspension |
Fuite d'air dans la suspension pneumatique Lame de ressort cassée Fixation de suspension lâche, manquante ou cassée |
Ballon endommagé ou dégonflé La lame maîtresse de ressort est fissurée ou cassée ou plus d'une lame de ressort est cassée Une partie de la lame de ressort ou de la suspension est manquante ou est en contact avec une autre composante du véhicule Boulon en U desserré |
Pneus |
Bande de roulement ou flanc de pneu endommagé Fuite dans le pneu |
Pneu à plat Profondeur de rainure inférieure à la limite d'usure (ce qui constitue un risque) Un pneu touche à un autre ou entre en contact avec une composante autre que le garde-boue Pneu portant la mention « Not for Highway Use » Armature à découvert dans la bande de roulement ou sur le flanc |
Généralités |
s.o. |
Dommages ou détérioration importants et perceptibles pouvant nuire à l'utilisation sécuritaire du véhicule |
Roues, moyeux et pièces de fixation |
Huile de moyeu sous le seuil minimal (lorsqu'elle est visible par un orifice d'inspection) Fuite dans le scellement de la roue |
Fixation de roue desserrée, manquante, endommagée ou inefficace Roue ou composante de roue endommagée Indication de bris imminent de la roue, du moyeu ou des roulements |
Essuie-glace ou lave-glace |
Système ou commande non fonctionnel Lame endommagée ou manquante Essuie-glace ou lave-glace non fonctionnel |
L'essuie-glace du côté du conducteur ou le lave-glace ne nettoie pas adéquatement le champ de vision du conducteur lorsque les conditions météo en rendent l'utilisation nécessaire |