Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).
Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 12 février 2025.
Il est en vigueur depuis le 26 juin 2020.
Dernière modification intégrée : R.M. 62/2020
Version(s) précédente(s)
- 29 déc. 2009 à 25 juin 2020 (version première)
Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
General Assessments and Related Matters Regulation, M.R. 78/2009
Règlement sur les évaluations générales et les questions connexes, R.M. 78/2009
The Municipal Assessment Act, C.C.S.M. c. M226
Loi sur l'évaluation municipale, c. M226 de la C.P.L.M.
Regulation 78/2009
Registered April 9, 2009
Règlement 78/2009
Date d'enregistrement : le 9 avril 2009
General assessments and reference dates
1 A general assessment must be made in the years listed in Column 1 of the following Table. The reference date for each general assessment is the date listed in Column 2.
TABLE
Column 1 General Assessment |
Column 2 Reference Date |
2016 | April 1, 2014 |
2018 | April 1, 2016 |
2020 | April 1, 2018 |
2023 | April 1, 2021 |
2025 | April 1, 2023 |
2027 | April 1, 2025 |
Every second year after 2027 | April 1 in every second year after 2025 |
Évaluations générales et dates de référence
1 Une évaluation générale doit être effectuée au cours des années indiquées dans la colonne 1 du tableau ci-dessous. La date de référence pour chaque évaluation générale est celle indiquée dans la colonne 2.
TABLEAU
Colonne 1 Évaluation générale |
Colonne 2 Date de référence |
2016 | 1er avril 2014 |
2018 | 1er avril 2016 |
2020 | 1er avril 2018 |
2023 | 1er avril 2021 |
2025 | 1er avril 2023 |
2027 | 1er avril 2025 |
Une fois tous les deux ans après 2027 | Le 1er avril tous les deux ans après 2025 |
Conservation land
2 For the purpose of clauses 9(8)(c) and 13(8)(c) of The Municipal Assessment Act, the time period preceding the applicable reference date during which conservation land must be in an undeveloped and natural state is six years.
Biens-fonds affectés à la conservation
2 Pour l'application des alinéas 9(8)c) et 13(8)c) de la Loi sur l'évaluation municipale, la période précédant la date de référence applicable pendant laquelle des biens-fonds affectés à la conservation doivent être laissés en friche est de six ans.
Coming into force
3 This regulation comes into force on January 1, 2009, or on the day it is registered under The Regulations Act, whichever is later.
Entrée en vigueur
3 Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2009 ou à la date de son enregistrement sous le régime de la Loi sur les textes réglementaires, si cette date est postérieure.