This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

As of June 25, 2024, this is the most current version available.


This is the first version. It has been in effect since March 4, 1997.

Search in this regulation
Show provisions with hits.

This search is not case sensitive.

Interest on Excess Taxes Regulation, M.R. 51/97

Règlement concernant l'intérêt sur les taxes excédentaires, R.M. 51/97

The Municipal Act, C.C.S.M. c. M225

Loi sur les municipalités, c. M225 de la C.P.L.M.

Regulation 51/97
Registered March 4, 1997

bilingual version (HTML)

Règlement 51/97
Date d'enregistrement :  le 4 mars 1997

version bilingue (HTML)
Interest on excess taxes

1   For the purpose of clause 343(1)(c) of The Municipal Act, the rate of interest that a council must pay to a taxpayer on excess taxes

(a) on or after March 1, 1997 shall be 4¾% per year; and

(b) before March 1, 1997 shall be the rate specified in the tax penalty by-law of the municipality.

Intérêt sur les taxes excédentaires

1   Pour l'application de l'alinéa 343(1)c) de la Loi sur les municipalités, le taux d'intérêt sur les taxes excédentaires que les conseils paient aux contribuables :

a) à compter du 1er mars 1997 est de 4,75 % par année;

b) avant le 1er mars 1997 correspond au taux indiqué dans le règlement municipal sur les pénalités en matière de taxe.

Compounding of interest

2   For the purpose of this regulation, interest payable on excess taxes shall be compounded on December 31 in each year.

Calcul de l'intérêt composé

2   Pour l'application du présent règlement, l'intérêt couru sur les taxes excédentaires se compose le 31 décembre de chaque année.

February 25, 1997Minister of Rural Development/

25 février 1997Le ministre du Développement rural,

Len Derkach