Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 4 oct. 2024.
Il est en vigueur depuis le 19 décembre 2008.
Dernière modification intégrée : R.M. 189/2008
Note : Les versions codifées antérieurement ne sont pas accessibles en ligne.
Modifications
Modification | Titre | Enregistrement | Publication |
189/2008 | Règlement modifiant le Règlement sur les laboratoires de diagnostic | 19 déc. 2008 | 27 déc. 2008 |
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
Diagnostic Laboratories Regulation, M.R. 16/95
Règlement sur les laboratoires de diagnostic, R.M. 16/95
The Health Services Insurance Act, C.C.S.M. c. H35
Loi sur l'assurance-maladie, c. H35 de la C.P.L.M.
THE HEALTH SERVICES INSURANCE ACT
(C.C.S.M. c. H35)
LOI SUR L'ASSURANCE-MALADIE
(c. H35 de la C.P.L.M.)
Diagnostic Laboratories Regulation
Règlement sur les laboratoires de diagnostic
Regulation 16/95
Registered February 9, 1995
Règlement 16/95
Date d'enregistrement : le 9 février 1995
Definitions
1 In this regulation,
"Act" means The Health Services Insurance Act; (« Loi »)
"approved service" means a diagnostic test, examination or treatment that is specified in an approval for a diagnostic laboratory or for a branch or extension of a diagnostic laboratory under section 121 of the Act; (« service admissible »)
"diagnostic laboratory" means a laboratory for which an approval has been granted under section 121 of the Act; (« laboratoire de diagnostic »)
"program review committee" means the committee appointed by The College of Physicians and Surgeons of Manitoba under subsection 40(1) of The Medical Act which establishes and monitors compliance with standards for diagnostic laboratories. (« comité de contrôle des programmes »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« comité de contrôle des programmes » Le comité qui est nommé par le Collège des médecins et chirurgiens du Manitoba en vertu du paragraphe 40(1) de la Loi médicale et qui établit des normes pour les laboratoires de diagnostic et en surveille l'observation. ("program review committee")
« laboratoire de diagnostic » Laboratoire visé par l'autorisation prévue à l'article 121 de la Loi. ("diagnostic laboratory")
« Loi » La Loi sur l'assurance-maladie. ("Act")
« service admissible » Analyse, examen ou traitement diagnostic mentionné à l'autorisation, accordée en vertu de l'article 121 de la Loi, visant un laboratoire de diagnostic ainsi que ses divisions et ses agrandissements. ("approved service")
No charges for services that are not approved
2 The owner or operator of a diagnostic laboratory shall not charge to, or collect from, an insured person or the minister any fee for a service performed by the laboratory for an insured person unless the service is an approved service.
Interdiction de facturer
2 Il est interdit aux propriétaires et aux exploitants de laboratoires de diagnostic d'exiger qu'un assuré ou que le ministre verse des droits pour des services non admissibles de laboratoire.
Application to provide new tests
3(1) An owner or operator of a diagnostic laboratory who proposes to provide a test, examination or treatment that is not an approved service shall apply to the minister for approval to provide the proposed test, examination or treatment.
Demande d'autorisation – nouveaux tests
3(1) Les propriétaires et les exploitants de laboratoires de diagnostic qui ont l'intention de fournir des analyses, des examens ou des traitements ne faisant pas partie des services admissibles sont tenus de demander une autorisation en ce sens au ministre.
3(2) An application under subsection (1) shall be made in writing in a form acceptable to the minister.
3(2) Les demandes visées au paragraphe (1) sont présentées par écrit, selon la forme que le ministre juge acceptable.
3(3) An owner or operator of a diagnostic laborabory shall not provide a proposed test, examination or treatment unless an approval has been granted.
3(3) Il est interdit aux propriétaires et aux exploitants de laboratoires de diagnostic de fournir des analyses, des examens et des traitements pour lesquels ils n'ont pas reçu une autorisation.
X-ray safety requirements
4 The owner or operator of a diagnostic laboratory shall comply with the X-Ray Safety Regulation under The Public Health Act.
Normes de sécurité – rayons X
4 Les propriétaires et les exploitants de laboratoires de diagnostic sont tenus de se conformer au Règlement sur les rayons X pris en application de la Loi sur la santé publique.
College of Physicians and Surgeons requirements
5 The owner or operator of a diagnostic laboratory shall operate the laboratory in compliance with the standards for diagnostic laboratories prescribed by The College of Physicians and Surgeons of Manitoba, as amended from time to time.
Normes du Collège des médecins et des chirurgiens
5 Les propriétaires et les exploitants de laboratoires de diagnostic exploitent leurs laboratoires en conformité avec les normes du Collège des médecins et des chirurgiens du Manitoba.
Copies of reports or correspondence from the program review committee
5.1 The owner or operator of a diagnostic laboratory shall provide to the minister, or a person designated by the minister, a copy of each report or other related correspondence received from the program review committee, within seven days after receiving the report or correspondence.
Copies de rapports ou de pièces de correspondance
5.1 Les propriétaires ou les exploitants de laboratoires de diagnostic remettent au ministre ou à la personne qu'il désigne une copie de chaque rapport ou pièce de correspondance reçu du comité de contrôle des programmes dans les sept jours suivant sa réception.
When medical practitioner does not require approval
6 A medical practitioner does not require an approval under section 121 of the Act to perform in his or her office the laboratory procedures designated in Laboratory Procedures (Short List) of the Schedule to the Payments For Insured Medical Services Regulation if the College of Physicians and Surgeons of Manitoba has approved the medical practitioner to provide such laboratory procedures in the practitioner's office.
Autorisation non obligatoire
6 Les médecins qui ont reçu l'autorisation du Collège des médecins et des chirurgiens du Manitoba de fournir, dans leur cabinet, les services de laboratoire prévus aux Actes de laboratoire (liste abrégée) de l'annexe du Règlement sur les frais assurés engagés pour des services médicaux ne sont pas tenus d'obtenir l'autorisation visée à l'article 121 de la Loi pour la fourniture de tels services.
Repeal
7 The Diagnostic Laboratories Regulation, Manitoba Regulation 94/86, is repealed.
Abrogation
7 Le « Diagnostic Laboratories Regulation », R.M. 94/86, est abrogé.
February 2, 1995Minister of Health
Le 2 février 1996Le ministre de la Santé,
James C. McCrae