Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).
Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 18 février 2025.
Ceci est la première version. Il est en vigueur depuis le 9 janvier 2012.
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
Trade of Pre-Engineered Building Erector Regulation, M.R. 1/2012
Règlement sur le métier de monteur de charpentes pour bâtiments industrialisés, R.M. 1/2012
The Apprenticeship and Certification Act, C.C.S.M. c. A110
Loi sur l'apprentissage et la reconnaissance professionnelle, c. A110 de la C.P.L.M.
Regulation 1/2012
Registered January 9, 2012
Règlement 1/2012
Date d'enregistrement : le 9 janvier 2012
Table of Contents
Table des matières
Definitions
1 The following definitions apply in this regulation.
"pre-engineered building erector" means a person who, to the standard indicated in the occupational analysis for the trade,
(a) reads blueprints and specifications;
(b) unloads and stacks steel units;
(c) erects and installs scaffolding;
(d) uses rigging equipment to move materials;
(e) attaches cables from a crane and directs crane operators with hand signals or radios;
(f) erects steel units and pre-fabricated metal structures;
(g) aligns structural steel;
(h) sheets and insulates wall and roof systems;
(i) installs openings in wall and roof systems; and
(j) installs windows and doors and any related supports. (« monteur de charpentes pour bâtiments industrialisés »)
"trade" means the trade of pre-engineered building erector. (« métier »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« métier » Le métier de monteur de charpentes pour bâtiments industrialisés. ("trade")
« monteur de charpentes pour bâtiments industrialisés » Personne qui, en conformité avec les normes de l'analyse professionnelle applicable :
a) lit les plans et les devis;
b) décharge et met en place les éléments en acier;
c) monte et installe les échafaudages;
d) utilise l'équipement de gréage pour déplacer les matériaux;
e) attache les câbles des grues et guide les grutiers en utilisant des signaux de la main ou en communiquant avec eux par radio;
f) monte les éléments en acier et les constructions métalliques préfabriquées;
g) aligne les éléments en acier;
h) couvre et isole les systèmes muraux et les toitures;
i) installe les ouvertures dans les systèmes muraux et les toitures;
j) installe les fenêtres, les portes et les autres supports connexes. ("pre-engineered building erector")
General regulation applies
2 The provisions, including the definitions, of the Apprenticeship and Trades Qualifications — General Regulation, Manitoba Regulation 154/2001, apply to the trade unless inconsistent with a provision of this regulation.
Application du règlement général
2 Les dispositions du Règlement général sur l'apprentissage et la qualification professionnelle, R.M. 154/2001, y compris ses définitions, s'appliquent au métier, sauf en cas d'incompatibilité avec les dispositions du présent règlement.
Designation of trade
3 The trade of pre-engineered building erector is a designated trade.
Désignation du métier
3 Le métier de monteur de charpentes pour bâtiments industrialisés est un métier désigné.
Term of apprenticeship
4 The term of apprenticeship in the trade is two levels, with each level consisting of a period of at least 12 months during which the apprentice must complete 1,800 hours of technical training and practical experience.
Durée de l'apprentissage
4 La durée de l'apprentissage du métier est de deux niveaux, chacun d'une période minimale de douze mois, au cours de laquelle l'apprenti doit consacrer 1 800 heures à la formation technique et à l'expérience pratique.
Apprentice wage rates
5 Unless otherwise prescribed by a payment agreement or enactment that is more favourable to the apprentice, the wage rate for an apprentice shall not be less than
(a) 150% of the provincial minimum wage during the first level; and
(b) 200% of the provincial minimum wage during the second level.
Taux de salaire des apprentis
5 Sous réserve des dispositions d'une entente salariale ou d'une disposition législative plus avantageuses pour l'apprenti, les taux de salaire des apprentis ne peuvent être inférieurs aux taux suivants :
a) pour le premier niveau, 150 % du salaire minimum provincial;
b) pour le deuxième niveau, 200 % du salaire minimum provincial.
Certification examination
6 The certification examination for the trade consists of a written provincial examination.
Examen d'obtention du certificat
6 L'examen d'obtention du certificat d'exercice du métier est un examen provincial écrit.
7 to 9 [Repealed]
7 à 9 [Abrogés]
August 22, 2011Apprenticeship and Certification Board/
22 août 2011Pour la Commission de l'apprentissage et de la reconnaissance professionnelle,
L.E. Harapiak, Chair/président
APPROVED/APPROUVÉ
January 5, 2012Minister of Entrepreneurship, Training and Trade/
5 janvier 2012Le ministre de l'Entreprenariat, de la Formation professionnelle et du Commerce,
Peter Bjornson