Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 1er nov. 2024.
Ceci est la première version. Il est en vigueur depuis le 5 janvier 2005.
Rechercher dans ce règlement
Rechercher
La recherche ne tient pas compte des majuscules.
Manitoba Broiler Hatching Egg Commission Membership Regulation, M.R. 1/2005
Règlement sur la composition de la Commission manitobaine de commercialisation des oeufs d'incubation de poulets à griller, R.M. 1/2005
The Farm Products Marketing Act, C.C.S.M. c. F47
Loi sur la commercialisation des produits agricoles, c. F47 de la C.P.L.M.
Regulation 1/2005
Registered January 5, 2005
Règlement 1/2005
Date d'enregistrement : le 5 janvier 2005
Members of the commission
1(1) The following persons are appointed as members of The Manitoba Broiler Hatching Egg Commission, effective January 1, 2005:
(a) Waldie Klassen, of Steinbach, who is also named as the chairperson;
(b) John Reimer, of Grunthal;
(c) Jake Wiebe, of Niverville;
(d) Russell Muirhead, of Carberry;
(e) Danny Wiebe, of La Riviere;
(f) Leonard Klassen, of Grunthal;
(g) Bernie Friesen, of Grunthal.
Each member's term is one year, unless it is earlier revoked.
Membres de la Commission
1(1) À compter du 1er janvier 2005, les personnes suivantes sont nommées membres de la Commission manitobaine de commercialisation des œufs d'incubation de poulets à griller :
a) Waldie Klassen, de Steinbach, cette personne étant également nommée à titre de président de la Commission;
b) John Reimer, de Grunthal;
c) Jake Wiebe, de Niverville;
d) Russell Muirhead, de Carberry;
e) Danny Wiebe, de La Rivière;
f) Leonard Klassen, de Grunthal;
g) Bernie Friesen, de Grunthal.
Sauf s'il est révoqué, le mandat des membres dure un an.
1(2) The term of a member may continue past one year, if a successor has not been appointed, until such time as a successor is appointed.
1(2) À la fin de leur mandat, les membres occupent leur poste jusqu'à la nomination de leurs successeurs.