English
Ceci est une version archivée non officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

La présente version a été à jour du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2024.

C’est la première version.

Note : Les modifications rétroactives édictées après le 31 décembre 2024 n’y figurent pas.
Pour savoir si une modification est rétroactive, consultez les dispositions
sur l’entrée en vigueur qui figurent à la fin du règlement modificatif.

Version la plus récente

Rechercher dans ce règlement
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


Court of King's Bench Small Claims Practices Regulation, M.R. 283/2014

Règlement sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi, R.M. 283/2014

The Court of King's Bench Small Claims Practices Act, C.C.S.M. c. C285

Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi, c. C285 de la C.P.L.M.


Regulation 283/2014
Registered December 15, 2014

bilingual version (HTML)

Règlement 283/2014
Date d'enregistrement : le 15 décembre 2014

version bilingue (HTML)
Government claims heard by a judge

1   The government is specified for the purpose of clause 2.1(2)⁠(b) of The Court of King's Bench Small Claims Practices Act.

Demandes entendues par un juge lorsque le gouvernement est une des parties

1   Le gouvernement est désigné à titre d'entité à laquelle s'applique l'alinéa 2.1(2)b) de la Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi.

Coming into force

2   This regulation comes into force on January 1, 2015.

Entrée en vigueur

2   Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2015.