Dernière modification intégrée : R.M. 59/2023
Note : Les modifications rétroactives édictées après le 30 juin 2024 n’y figurent pas.
Pour savoir si une modification est rétroactive, consultez les dispositions
sur l’entrée en vigueur qui figurent à la fin du règlement modificatif.
Reliability Standards Regulation, M.R. 25/2012
Règlement sur les normes de fiabilité, R.M. 25/2012
The Manitoba Hydro Act, C.C.S.M. c. H190
Loi sur l'Hydro-Manitoba, c. H190 de la C.P.L.M.
Regulation 25/2012
Registered March 26, 2012
Règlement 25/2012
Date d'enregistrement : le 26 mars 2012
Table of Contents
Section
2Adoption of reliability standards for Manitoba
3Designation of compliance body for Manitoba
4Registration on the compliance registry
5Who must comply with reliability standards
6Transferring the duty to comply
7PUB authorized to resolve disputes
8No disclosure of confidential information
9Fees payable to compliance body
10Reliability standards made by Manitoba Hydro
Schedule
1 Reliability Standards
2 Compliance Monitoring and Enforcement Program (Manitoba)
Table des matières
Article
2Adoption de normes de fiabilité
3Désignation des organismes de contrôle au Manitoba
4Inscription au registre de conformité
5Assujettissement aux normes de fiabilité
10Établissement de normes par Hydro-Manitoba
Annexe
1 Normes de fiabilité
2 Programme de surveillance de la conformité et d'exécution (Manitoba)
Definitions
1 The following definitions apply in this regulation.
"Act" means The Manitoba Hydro Act. (« Loi »)
"bulk power system" means the electrical generation facilities, transmission facilities, interconnections with neighbouring systems and associated equipment that are generally operated at voltages of 100 kilovolts or higher, excluding radial transmission facilities serving load with only one transmission source. (« réseau de distribution électrique en blocs »)
"Compliance Monitoring and Enforcement Program" means the North American Electric Reliability Corporation Compliance Monitoring and Enforcement Program (Province of Manitoba) set out in Schedule 2. (« Programme de surveillance de la conformité et d'exécution »)
"designee" means a person to whom a requirement of a reliability standard has been transferred under section 6. (« délégué »)
"MRO" means Midwest Reliability Organization. (« MRO »)
"NERC" means North American Electric Reliability Corporation. (« NERC »)
"NERC Compliance Registry" means the registry established and maintained by the NERC that
(a) lists owners, operators and users of the bulk power system in North America, and any designees, who are subject to reliability standards; and
(b) indicates the functions in respect of which the owners, operators and users and any designees are registered. (« registre de conformité de la NERC »)
"Public Utilities Board" means The Public Utilities Board continued under The Public Utilities Board Act. (« Régie des services publics »)
"registered entity" means an owner, operator or user of the bulk power system in Manitoba, and any designee who
(a) meets the criteria in the NERC Rules of Procedure adopted under subsection 3(3) to be listed on the NERC Compliance Registry; and
(b) is required to be listed on that registry by a compliance body or as a result of a decision of the Public Utilities Board. (« entité enregistrée »)
Définitions
1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.
« délégué » Personne à qui est une obligation que prévoit une norme de fiabilité est transférée conformément à l'article 6. ("designee")
« entité enregistrée » Tout propriétaire, exploitant ou utilisateur du réseau de distribution électrique en blocs au Manitoba, ou son délégué, qui :
a) d'une part, satisfait aux critères énoncés dans les règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe 3(3) en vue de l'inscription au registre de conformité de la NERC;
b) d'autre part, est forcé par un organisme de contrôle ou à la suite d'une décision de la Régie des services publics à être inscrit à ce registre. ("registered entity")
« Loi » La Loi sur l'Hydro-Manitoba. ("Act")
« MRO » La Midwest Reliability Organization. ("MRO")
« NERC » La North American Electric Reliability Corporation. ("NERC")
« Programme de surveillance de la conformité et d'exécution » Le Programme de surveillance de la conformité et d'exécution de la North American Electric Reliability Corporation (province du Manitoba) qui figure à l'annexe 2. ("Complicance Monitoring and Enforcement Program")
« Régie des services publics » La Régie des services publics prorogée sous le régime de la Loi sur la Régie des services publics. ("Public Utilities Board")
« registre de conformité de la NERC » Registre qu'établit et que tient la NERC et qui indique :
a) les propriétaires, les exploitants et les utilisateurs du réseau de distribution électrique en blocs en Amérique du Nord, ainsi les délégués, qui sont tenus d'observer les normes de fiabilité;
b) les fonctions pour lesquelles les propriétaires, les exploitants, les utilisateurs et les délégués sont inscrits. ("NERC Compliance Registry")
« réseau de distribution électrique en blocs » Installations de production et de transport d'énergie, interconnexions avec les réseaux voisins et équipement associé qui sont généralement exploités à une tension d'au moins 100 kilovolts. La présente définition exclut les installations de transport radiales qui alimentent une charge au moyen d'une seule source de transport. ("bulk power system")
Adoption of reliability standards for Manitoba
2 A reliability standard made by the MRO or the NERC that is listed in Schedule 1 is adopted as a reliability standard for Manitoba, and takes effect on the date listed opposite the standard.
Adoption de normes de fiabilité
2 Les normes de fiabilité établies par la MRO ou la NERC et figurant à l'annexe 1 sont adoptées à titre de normes de fiabilité pour le Manitoba. La date d'entrée en vigueur est précisée en regard du titre de chaque norme.
Designation of compliance body for Manitoba
3(1) For the purpose of clause 15.0.1(1)(d) of the Act, the MRO and the NERC are authorized to monitor compliance with reliability standards adopted for Manitoba.
Désignation des organismes de contrôle au Manitoba
3(1) Pour l'application de l'alinéa 15.0.1(1)d) de la Loi, la MRO et la NERC sont autorisées à surveiller l'observation des normes de fiabilité adoptées pour le Manitoba.
3(2) A compliance body is responsible for carrying out the Compliance Monitoring and Enforcement Program.
3(2) Un organisme de contrôle est chargé de la mise en œuvre du Programme de surveillance de la conformité et d'exécution.
3(3) Despite any provision to the contrary in an agreement between a compliance body and an owner, operator or user of the bulk power system in Manitoba, the following NERC Rules of Procedure in effect on April 12, 2011 are adopted as the rules of procedure for the operation of a compliance body in Manitoba:
(a) Sections 201, 202, 301-312, 315-321, 501-508, 601-606, 801-805, 901, 902, 1003, 1101-1106, 1108, 1301-1305, 1401 and 1402;
(b) Appendices 3A, 3B, 4B (excluding Sections 1, 2, 3.1-3.7, 3.20, 3.21, 6.5 and 6.6), 5A, 5B and 6.
3(3) Malgré toute disposition contraire contenue dans un accord conclu entre un organisme de contrôle et un propriétaire, un exploitant ou un utilisateur du réseau de distribution électrique en blocs au Manitoba, les règles de procédure de la NERC qui sont indiquées ci-dessous et qui sont en vigueur le 12 avril 2011 sont adoptées à titre de règles de procédure d'un organisme de contrôle au Manitoba :
a) les articles 201, 202, 301 à 312, 315 à 321, 501 à 508, 601 à 606, 801 à 805, 901, 902, 1003, 1101 à 1106, 1108, 1301 à 1305, 1401 et 1402;
b) les appendices 3A, 3B, 4B (sauf les articles 1, 2, 3.1 à 3.7, 3.20, 3.21, 6.5 et 6.6), 5A, 5B et 6.
3(4) If there is a conflict between the NERC Rules of Procedure adopted under subsection (3) and the Compliance Monitoring and Enforcement Program, the Program prevails.
3(4) Les dispositions du Programme de surveillance de la conformité et d'exécution l'emportent sur les dispositions incompatibles des règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe (3).
3(5) If there is a conflict between the NERC Rules of Procedure adopted under subsection (3) and any other Manitoba law, Manitoba law prevails.
3(5) Les règles de droit du Manitoba l'emportent sur les dispositions incompatibles des règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe (3).
3(6) Manitoba Hydro must publish the NERC Rules of Procedure adopted under subsection (3) on its website.
3(6) Hydro-Manitoba est tenue de publier sur son site Web les règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe (3).
Registration on the compliance registry
4(1) For the purpose of establishing and maintaining the NERC Compliance Registry, the MRO must identify every owner, operator and user of the bulk power system in Manitoba that may be required to be listed on the NERC Compliance Registry.
Inscription au registre de conformité
4(1) Aux fins de l'établissement et de la tenue du registre de conformité de la NERC, la MRO désigne les propriétaires, les exploitants et les utilisateurs du réseau de distribution électrique en blocs au Manitoba qui pourraient être tenus de s'inscrire à ce registre.
4(2) On receiving notice from the MRO, an owner, operator or user identified under subsection (1) must
(a) submit to the MRO an application for a determination as to whether the person should be listed on the NERC Compliance Registry; and
(b) provide the MRO with the information required by the NERC Rules of Procedure adopted under subsection 3(3) to allow a determination to be made as to whether the person should be listed on the NERC Compliance Registry.
4(2) Sur réception d'un avis de la MRO, les propriétaires, les exploitants ou les utilisateurs concernés :
a) lui présentent une demande afin que soit déterminé s'ils devraient être inscrits au registre;
b) lui communiquent les renseignements que prévoient les règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe 3(3) et qui sont nécessaires à la détermination.
4(3) A registered entity has the rights and obligations of a registered entity set out in the Compliance Monitoring and Enforcement Program.
4(3) Les entités enregistrées ont les droits et les obligations indiqués dans le Programme de surveillance de la conformité et d'exécution.
Who must comply with reliability standards
5 A registered entity must comply with each adopted reliability standard in Manitoba that is stated to apply to that entity or category of entities.
Assujettissement aux normes de fiabilité
5 Les entités enregistrées sont tenues de se conformer aux normes de fiabilité adoptées au Manitoba qui s'appliquent à elles ou aux catégories d'entités dont elles font partie.
Transferring the duty to comply
6(1) Despite section 5, an owner, operator or user of the bulk power system in Manitoba who is otherwise required to comply with a reliability standard may enter into a transfer agreement with another person (a "designee") to transfer the obligation to comply with a requirement of the standard to that person.
Transfert d'une obligation
6(1) Malgré l'article 5, les propriétaires, les exploitants ou les utilisateurs du réseau de distribution électrique en blocs au Manitoba qui sont par ailleurs tenus d'observer une norme de fiabilité peuvent conclure avec une autre personne (le « délégué ») un accord de transfert afin que l'obligation d'observer la norme lui soit transférée.
6(2) A transfer referred to in subsection (1)
(a) must take place in accordance with this section and the NERC Rules of Procedure adopted under subsection 3(3); and
(b) may be made only to a person listed on the NERC Compliance Registry.
6(2) Le transfert est effectué conformément au présent article ainsi qu'aux règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe 3(3) et ne peut être destiné qu'aux personnes inscrites au registre de conformité de la NERC.
6(3) A designee must comply with each requirement of a reliability standard for which compliance has been transferred to it, and has the rights and obligations of a registered entity set out in the Compliance Monitoring and Enforcement Program with respect to each transferred requirement.
6(3) Le délégué se conforme à chaque exigence d'une norme de fiabilité ayant fait l'objet d'un transfert et a les droits et les obligations d'une entité enregistrée. Les droits et les obligations applicables à chaque exigence ayant fait l'objet d'un transfert sont indiqués dans le Programme de surveillance de la conformité et d'exécution.
6(4) While a transfer agreement is in effect, the owner, operator or user who made the transfer need not comply with the requirement that has been transferred.
6(4) Pendant la période de validité de l'accord de transfert, le propriétaire, l'exploitant ou l'utilisateur ayant accordé le transfert n'est pas tenu de respecter l'exigence ayant fait l'objet du transfert.
6(5) A requirement may not be transferred if the reliability standard itself prohibits the transfer.
6(5) Une exigence ne peut être transférée si la norme de fiabilité l'interdit.
PUB authorized to resolve disputes
7(1) The Public Utilities Board is authorized to consider and resolve the following matters:
1.If a compliance body has found that a person should be listed on the NERC Compliance Registry, that person may apply to the board to challenge the finding. After considering the application, the board may either confirm the finding or decide that the person is not required to be listed.
2.If a compliance body has found that a person is subject to a particular reliability standard, that person may apply to the board to challenge the finding. After considering the application, the board may either confirm the finding or decide that the person is not subject to the reliability standard.
3.A person may apply to the board to challenge the application in Manitoba of a by-law or a rule of procedure or practice of the compliance body that directly affects that person. After considering the application, including what is in the public interest, the board may decide that the by-law or rule of procedure or practice
(a) is in effect in Manitoba; or
(b) is not in effect in Manitoba.
Pouvoirs de la Régie
7(1) La Régie des services publics est autorisée à examiner et à régler les questions suivantes :
1.Si un organisme de contrôle a conclu qu'une personne devrait être inscrite au registre de conformité de la NERC, cette personne peut contester cette décision auprès de la Régie. Après avoir examiné la demande, la Régie peut confirmer la décision ou statuer que l'inscription n'est pas nécessaire.
2.Si un organisme de contrôle a conclu qu'une norme de fiabilité s'applique à une personne, cette personne peut contester cette décision auprès de la Régie. Après avoir examiné la demande, la Régie peut confirmer la décision ou statuer que la norme ne s'applique pas.
3.Une personne peut contester auprès de la Régie l'application au Manitoba d'un règlement administratif ou d'une règle de procédure ou de pratique d'un organisme de contrôle qui la touche directement. Après avoir examiné la demande et tenu compte de l'intérêt public, la Régie statue sur l'application ou la non-application dans la province du règlement ou de la règle.
7(2) In addition, the board may resolve the following disputes:
(a) a dispute about a matter arising under the NERC Rules of Procedure adopted under subsection 3(3), on the application of a compliance body or a registered entity;
(b) any dispute that the Compliance Monitoring and Enforcement Program states is to be resolved by the board.
7(2) La Régie peut également trancher les litiges suivants :
a) tout litige au sujet d'une question découlant des règles de procédure de la NERC adoptées en vertu du paragraphe 3(3), sur présentation d'une demande par un organisme de contrôle ou une entité enregistrée;
b) tout litige dont elle doit être saisie dans le cadre du Programme de surveillance de la conformité et d'exécution.
7(3) The board may make a decision under this section despite any other provision of this regulation.
7(3) Malgré les autres dispositions du présent règlement, la Régie peut rendre une décision sous le régime du présent article.
No disclosure of confidential information
8 Any information that a registered entity provides to a compliance body is confidential, and a compliance body must not release or disclose such information to a third party without the written consent of the registered entity that provided it. However, consent of the registered entity is not required for the MRO or the NERC to
(a) release or disclose such information to each other; or
(b) release or disclose to the Public Utilities Board any information that may be required for the MRO or the NERC to make an application to the board.
Renseignements confidentiels
8 Les renseignements qu'une entité enregistrée fournit à un organisme de contrôle sont confidentiels. Il est donc interdit à un organisme de contrôle de les transmettre ou de les communiquer à un tiers sans avoir obtenu le consentement écrit de l'entité enregistrée concernée. Toutefois, la MRO ou la NERC n'ont pas à obtenir un tel consentement dans les cas suivants :
a) elles s'échangent entre elles les renseignements;
b) elles transmettent ou elles communiquent à la Régie des services publics des renseignements pouvant être nécessaires à la présentation d'une demande à celle-ci.
Fees payable to compliance body
9(1) Manitoba Hydro must pay to the NERC the fees, based on the principle of net energy for load, related to making or enforcing reliability standards and other associated activities of a standards body or compliance body.
Paiement des droits
9(1) Hydro-Manitoba paie à la NERC les droits ayant trait à l'établissement ou à l'application de normes de fiabilité ou aux activités connexes des organismes des normes ou des organismes de contrôle. Ces droits sont fondés sur le principe de l'énergie disponible nette.
9(2) In this section, "net energy for load" means Manitoba's power requirement expressed in megawatt hours calculated as gross power generation in Manitoba, plus power imported into Manitoba at interchange, less power exported from Manitoba at interchange.
9(2) Au présent article, « énergie disponible nette » s'entend des besoins en énergie au Manitoba indiqués en mégawattheures et correspondant à l'énergie brute produite dans la province et à l'énergie qui y est importée au moment de l'échange moins l'énergie exportée de la province à ce moment-là.
Reliability standards made by Manitoba Hydro
10 In making standards for the electricity system in Manitoba under section 15.0.2 of the Act, Manitoba Hydro must not make standards that are less stringent than or not compatible with the reliability standards adopted for Manitoba.
Établissement de normes de fiabilité par Hydro-Manitoba
10 Les normes visant le réseau électrique dans la province qu'Hydro-Manitoba établit sous le régime de l'article 15.0.2 de la Loi ne peuvent être moins rigoureuses que les normes de fiabilité adoptées pour la province et doivent être compatibles avec elles.
Transitional
11 A person who is an owner, operator or user of the bulk power system in Manitoba and who is not listed on the NERC Compliance Registry on the day this regulation comes into force
(a) is not required to submit an application to the MRO under subsection 4(2) until 60 days after the day this regulation comes into force or, if the owner, operator or user has applied to the Public Utilities Board under item 1 of subsection 7(1), until the board has resolved the matter; and
(b) is not required to comply with the reliability standards adopted under section 2 until 180 days after this regulation comes into force or, if the owner, operator or user has applied to the Public Utilities Board under item 2 of subsection 7(1), until the board has resolved the matter.
Disposition transitoire
11 Les propriétaires, les exploitants ou les utilisateurs du réseau de distribution électrique en blocs au Manitoba qui ne sont pas inscrits au registre de conformité de la NERC à la date d'entrée en vigueur du présent règlement :
a) ne sont pas tenus de présenter une demande à la MRO sous le régime du paragraphe 4(2) tant qu'un délai de 60 jours ne s'est pas écoulé après cette date ou, s'ils ont présenté une demande au titre du point 1 du paragraphe 7(1), tant que la Régie des services publics n'a pas statué sur celle-ci;
b) ne sont pas tenus de se conformer aux normes de fiabilité adoptées sous le régime de l'article 2 tant qu'un délai de 180 jours ne s'est pas écoulé après cette date ou, s'ils ont présenté une demande au titre du point 2 du paragraphe 7(1), tant que la Régie des services publics n'a pas statué sur celle-ci.
Coming into force
12 This regulation comes into force on the day that The Manitoba Hydro Amendment and Public Utilities Board Amendment Act (Electricity Reliability), S.M. 2009, c. 17, comes into force.
Entrée en vigueur
12 Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant la Loi sur l'Hydro-Manitoba et la Loi sur la Régie des services publics (fiabilité du réseau électrique), c. 17 des L.M. 2009.
SCHEDULE 1
(Section 2)
RELIABILITY STANDARDS
Standard Number | Standard Name | Effective Date |
BAL-001-2 | Real Power Balancing Control Performance | July 1, 2017 |
BAL-002-3 | Disturbance Control Standard — Contingency Reserve for Recovery from a Balancing Contingency Event | January 1, 2021 |
BAL-003-2 | Frequency Response and Frequency Bias Setting | July 1, 2021 |
BAL-005-1 | Balancing Authority Control | January 1, 2021 |
CIP-002-5.1a | Cyber Security — BES Cyber System Categorization | July 1, 2018 |
CIP-003-8 | Cyber Security — Security Management Controls | July 1, 2021 |
CIP-004-6 | Cyber Security — Personnel & Training | July 1, 2017 |
CIP-005-7 | Cyber Security — Electronic Security Perimeter(s) | July 1, 2023 |
CIP-006-6 | Cyber Security — Physical Security of BES Cyber Systems | July 1, 2017 |
CIP-007-6 | Cyber Security — System Security Management | July 1, 2017 |
CIP-008-6 | Cyber Security — Incident Reporting and Response Planning | July 1, 2022 |
CIP-009-6 | Cyber Security — Recovery Plans for BES Cyber Systems | July 1, 2017 |
CIP-010-4 | Cyber Security — Configuration Change Management and Vulnerability Assessments | July 1, 2023 |
CIP-011-2 | Cyber Security — Information Protection | July 1, 2017 |
CIP-012-1 | Cyber Security — Communications between Control Centers | July 1, 2023 |
CIP-013-2 | Cyber Security — Supply Chain Risk Management | July 1, 2023 |
CIP-014-3 | Physical Security | July 1, 2023 |
COM-001-3 | Communications | July 1, 2019 |
COM-002-4 | Operating Personnel Communications Protocols | July 1, 2017 |
EOP-004-4 | Event Reporting | January 1, 2021 |
EOP-005-3 | System Restoration from Blackstart Resources | January 1, 2021 |
EOP-006-3 | System Restoration Coordination | January 1, 2021 |
EOP-008-2 | Loss of Control Center Functionality | January 1, 2021 |
EOP-010-1 | Geomagnetic Disturbance Operations | July 1, 2016 |
EOP-011-1 | Emergency Operations | July 1, 2017 |
FAC-001-3 | Facility Interconnection Requirements | January 1, 2021 |
FAC-002-3 | Facility Interconnection Studies | July 1, 2022 |
FAC-003-4 | Transmission Vegetation Management | July 1, 2017 |
FAC-008-5 (Excl. R4, R5, R7) |
Facility Ratings | July 1, 2022 |
FAC-010-3 (Excl. R5) |
System Operating Limits Methodology for the Planning Horizon | July 1, 2018 |
FAC-011-3 | System Operating Limits Methodology for the Operations Horizon | July 1, 2018 |
FAC-014-2 | Establish and Communicate System Operating Limits | April 1, 2012 |
INT-006-5 (Excl. R4, R5) |
Evaluation of Interchange Transactions | July 1, 2022 |
INT-009-3 (Excl. R2) |
Implementation of Interchange | July 1, 2022 |
IRO-001-4 | Reliability Coordination — Responsibilities | July 1, 2017 |
IRO-002-7 (Excl. R1) |
Reliability Coordination — Monitoring and Analysis | July 1, 2022 |
IRO-006-5 | Reliability Coordination — Transmission Loading Relief (TLR) | April 1, 2012 |
IRO-006-EAST-2 | Transmission Loading Relief Procedure for the Eastern Interconnection | July 1, 2017 |
IRO-008-2 | Reliability Coordinator Operational Analyses and Real-time Assessments | July 1, 2017 |
IRO-009-2 | Reliability Coordinator Actions to Operate Within IROLs | July 1, 2017 |
IRO-010-3 | Reliability Coordinator Data Specification and Collection | July 1, 2022 |
IRO-014-3 | Coordination Among Reliability Coordinators | July 1, 2017 |
IRO-017-1 | Outage Coordination | July 1, 2017 |
IRO-018-1(i) | Reliability Coordinator Real-time Reliability Monitoring and Analysis Capabilities | July 1, 2019 |
MOD-025-2 | Verification and Data Reporting of Generator Real and Reactive Power Capability and Synchronous Condenser Reactive Power Capability | January 1, 2021 |
MOD-031-3 | Demand and Energy Data | July 1, 2022 |
MOD-032-1 | Data for Power System Modeling and Analysis | July 1, 2016 |
MOD-033-2 | Steady-State and Dynamic System Model Validation | July 1, 2022 |
PER-003-2 | Operating Personnel Credentials | January 1, 2021 |
PER-005-2 | Operations Personnel Training | July 1, 2017 |
PER-006-1 | Specific Training for Personnel | July 1, 2022 |
PRC-002-2 | Disturbance Monitoring and Reporting Requirements | July 1, 2023 |
PRC-004-6 (Excl. R4) |
Protection System Misoperation Identification and Correction | July 1, 2022 |
PRC-005-1.1b | Transmission and Generation Protection System Maintenance and Testing | July 1, 2016 |
PRC-006-5 | Automatic Underfrequency Load Shedding | July 1, 2022 |
PRC-008-0 | Implementation and Documentation of Underfrequency Load Shedding Equipment Maintenance Program | April 1, 2012 |
PRC-010-2 | Undervoltage Load Shedding | July 1, 2018 |
PRC-011-0 | Undervoltage Load Shedding System Maintenance and Testing | April 1, 2012 |
PRC-012-2 | Remedial Action Schemes | January 1, 2021 |
PRC-017-1 | Remedial Action Scheme Maintenance and Testing | July 1, 2018 |
PRC-019-2 | Coordination of Generating Unit or Plant Capabilities, Voltage Regulating Controls, and Protection | January 1, 2021 |
PRC-023-4 | Transmission Relay Loadability | July 1, 2018 |
PRC-024-3 | Frequency and Voltage Protection Settings for Generating Resources | July 1, 2023 |
PRC-026-1 | Relay Performance During Stable Power Swings | July 1, 2021 |
PRC-027-1 | Coordination of Protection Systems for Performance During Faults | July 1, 2022 |
TOP-001-5 (Excl. R19, R22) |
Transmission Operations | July 1, 2022 |
TOP-002-4 | Operations Planning | July 1, 2017 |
TOP-003-4 | Operational Reliability Data | July 1, 2022 |
TOP-010-1(i) | Real-time Reliability Monitoring and Analysis Capabilities | July 1, 2019 |
VAR-001-5 | Voltage and Reactive Control | January 1, 2021 |
VAR-002-4.1 | Generator Operation for Maintaining Network Voltage Schedules | July 1, 2019 |
M.R. 98/2014; 26/2016; 45/2017; 77/2018; 108/2019; 130/2020; 146/2020; 50/2021; 66/2022; 59/2023
ANNEXE 1
(article 2)
NORMES DE FIABILITÉ
Numéro de la norme | Titre de la norme | Date d'entrée en vigueur |
BAL-001-2 | Real Power Balancing Control Performance | 1er juillet 2017 |
BAL-002-3 | Disturbance Control Standard — Contingency Reserve for Recovery from a Balancing Contingency Event | 1er janvier 2021 |
BAL-003-2 | Frequency Response and Frequency Bias Setting | 1er juillet 2021 |
BAL-005-1 | Balancing Authority Control | 1er janvier 2021 |
CIP-002-5.1a | Cyber Security — BES Cyber System Categorization | 1er juillet 2018 |
CIP-003-8 | Cyber Security — Security Management Controls | 1er juillet 2021 |
CIP-004-6 | Cyber Security — Personnel & Training | 1er juillet 2017 |
CIP-005-7 | Cyber Security — Electronic Security Perimeter(s) | 1er juillet 2023 |
CIP-006-6 | Cyber Security — Physical Security of BES Cyber Systems | 1er juillet 2017 |
CIP-007-6 | Cyber Security — System Security Management | 1er juillet 2017 |
CIP-008-6 | Cyber Security — Incident Reporting and Response Planning | 1er juillet 2022 |
CIP-009-6 | Cyber Security — Recovery Plans for BES Cyber Systems | 1er juillet 2017 |
CIP-010-4 | Cyber Security — Configuration Change Management and Vulnerability Assessments | 1er juillet 2023 |
CIP-011-2 | Cyber Security — Information Protection | 1er juillet 2017 |
CIP-012-1 | Cyber Security — Communications between Control Centers | 1er juillet 2023 |
CIP-013-2 | Cyber Security — Supply Chain Risk Management | 1er juillet 2023 |
CIP-014-3 | Physical Security | 1er juillet 2023 |
COM-001-3 | Communications | 1er juillet 2019 |
COM-002-4 | Operating Personnel Communications Protocols | 1er juillet 2017 |
EOP-004-4 | Event Reporting | 1er janvier 2021 |
EOP-005-3 | System Restoration from Blackstart Resources | 1er janvier 2021 |
EOP-006-3 | System Restoration Coordination | 1er janvier 2021 |
EOP-008-2 | Loss of Control Center Functionality | 1er janvier 2021 |
EOP-010-1 | Geomagnetic Disturbance Operations | 1er juillet 2016 |
EOP-011-1 | Emergency Operations | 1er juillet 2017 |
FAC-001-3 | Facility Interconnection Requirements | 1er janvier 2021 |
FAC-002–3 | Facility Interconnection Studies | 1er juillet 2022 |
FAC-003-4 | Transmission Vegetation Management | 1er juillet 2017 |
FAC-008-5 (sauf R4, R5, R7) |
Facility Ratings | 1er juillet 2022 |
FAC-010-3 (sauf R5) |
System Operating Limits Methodology for the Planning Horizon | 1er juillet 2018 |
FAC-011-3 | System Operating Limits Methodology for the Operations Horizon | 1er juillet 2018 |
FAC-014-2 | Establish and Communicate System Operating Limits | 1er avril 2012 |
INT-006-5 (sauf R4, R5) |
Evaluation of Interchange Transactions | 1er juillet 2022 |
INT-009-3 (sauf R2) |
Implementation of Interchange | 1er juillet 2022 |
IRO-001-4 | Reliability Coordination — Responsibilities | 1er juillet 2017 |
IRO-002-7 (sauf R1) |
Reliability Coordination — Monitoring and Analysis | 1er juillet 2022 |
IRO-006-5 | Reliability Coordination — Transmission Loading Relief (TLR) | 1er avril 2012 |
IRO-006-EAST-2 | Transmission Loading Relief Procedure for the Eastern Interconnection | 1er juillet 2017 |
IRO-008-2 | Reliability Coordinator Operational Analyses and Real-time Assessments | 1er juillet 2017 |
IRO-009-2 | Reliability Coordinator Actions to Operate Within IROLs | 1er juillet 2017 |
IRO-010-3 | Reliability Coordinator Data Specification and Collection | 1er juillet 2022 |
IRO-014-3 | Coordination Among Reliability Coordinators | 1er juillet 2017 |
IRO-017-1 | Outage Coordination | 1er juillet 2017 |
IRO-018-1(i) | Reliability Coordinator Real-time Reliability Monitoring and Analysis Capabilities | 1er juillet 2019 |
MOD-025-2 | Verification and Data Reporting of Generator Real and Reactive Power Capability and Synchronous Condenser Reactive Power Capability | 1er janvier 2021 |
MOD-031-3 | Demand and Energy Data | 1er juillet 2022 |
MOD-032-1 | Data for Power System Modeling and Analysis | 1er juillet 2016 |
MOD-033-2 | Steady-State and Dynamic System Model Validation | 1er juillet 2022 |
PER-003-2 | Operating Personnel Credentials | 1er janvier 2021 |
PER-005-2 | Operations Personnel Training | 1er juillet 2017 |
PER-006-1 | Specific Training for Personnel | 1er juillet 2022 |
PRC-002-2 | Disturbance Monitoring and Reporting Requirements | 1er juillet 2023 |
PRC-004-6 (sauf R4) |
Protection System Misoperation Identification and Correction | 1er juillet 2022 |
PRC-005-1.1b | Transmission and Generation Protection System Maintenance and Testing | 1er juillet 2016 |
PRC-006-5 | Automatic Underfrequency Load Shedding | 1er juillet 2022 |
PRC-008-0 | Implementation and Documentation of Underfrequency Load Shedding Equipment Maintenance Program | 1er avril 2012 |
PRC-010-2 | Undervoltage Load Shedding | 1er juillet 2018 |
PRC-011-0 | Undervoltage Load Shedding System Maintenance and Testing | 1er avril 2012 |
PRC-012-2 | Remedial Action Schemes | 1er janvier 2021 |
PRC-017-1 | Remedial Action Scheme Maintenance and Testing | 1er juillet 2018 |
PRC-019-2 | Coordination of Generating Unit or Plant Capabilities, Voltage Regulating Controls, and Protection | 1er janvier 2021 |
PRC-023-4 | Transmission Relay Loadability | 1er juillet 2018 |
PRC-024-3 | Frequency and Voltage Protection Settings for Generating Resources | 1er juillet 2023 |
PRC-026-1 | Relay Performance During Stable Power Swings | 1er juillet 2021 |
PRC-027-1 | Coordination of Protection Systems for Performance During Faults | 1er juillet 2022 |
TOP-001-5 (sauf R19, R22) |
Transmission Operations | 1er juillet 2022 |
TOP-002-4 | Operations Planning | 1er juillet 2017 |
TOP-003-4 | Operational Reliability Data | 1er juillet 2022 |
TOP-010-1(i) | Real-time Reliability Monitoring and Analysis Capabilities | 1er juillet 2019 |
VAR-001-5 | Voltage and Reactive Control | 1er janvier 2021 |
VAR-002-4.1 | Generator Operation for Maintaining Network Voltage Schedules | 1er juillet 2019 |
R.M. 98/2014; 26/2016; 45/2017; 77/2018; 108/2019; 130/2020; 146/2020; 50/2021; 66/2022; 59/2023