This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.
Manitoba Prenatal Benefit Regulation, amendment, M.R. 36/2026
Règlement modifiant le Règlement sur les allocations prénatales du Manitoba, R.M. 36/2026
The Social Services Administration Act, C.C.S.M. c. S165
Loi sur les services sociaux, c. S165 de la C.P.L.M.
Regulation 36/2026
Registered April 24, 2026
Règlement 36/2026
Date d'enregistrement : le 24 avril 2026
Manitoba Regulation 89/2001 amended
1 The Manitoba Prenatal Benefit Regulation, Manitoba Regulation 89/2001, is amended by this regulation.
Modification du R.M. 89/2001
1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les allocations prénatales du Manitoba, R.M. 89/2001.
2 Section 1 is amended
(a) by repealing the definition "Act"; and
(b) in the definition "applicant", by adding "Part 1 of" after "under".
2 L'article 1 est modifié :
a) dans la définition de « demanderesse », par adjonction, après « vertu », de « de la partie 1 »;
b) par suppression de la définition de « Loi ».
3 The following is added after section 1:
3 Il est ajouté, après l'article 1, ce qui suit :
PART 1
PRENATAL BENEFIT
PARTIE 1
ALLOCATION PRÉNATALE
Application of Part 1
1.1 This Part applies to a person who is not receiving income assistance.
Application de la partie 1
1.1 La présente partie s'applique aux personnes qui ne reçoivent pas d'aide au revenu.
4 Subsection 2(1) is amended by replacing the section heading with "Application form".
4 Le titre du paragraphe 2(1) est remplacé par « Formule de demande ».
5 Section 4 is amended by striking out "sections 5 to 7" and substituting "sections 6 and 7".
5 L'article 4 est modifié par substitution, à « 5 à 7 », de « 6 et 7 ».
6 Section 5 is repealed.
6 L'article 5 est abrogé.
7 The following is added after section 8:
7 Il est ajouté, après l'article 8, ce qui suit :
PART 2
PRENATAL BENEFIT (INCOME ASSISTANCE)
PARTIE 2
ALLOCATION PRÉNATALE (PERSONNES QUI REÇOIVENT DE L'AIDE AU REVENU)
Application of Part 2
8.1 This Part applies to a person who is receiving income assistance.
Application de la partie 2
8.1 La présente partie s'applique aux personnes qui reçoivent de l'aide au revenu.
Eligibility
8.2(1) Subject to subsection (2), a prenatal benefit may be paid to a person who
(a) lives in Manitoba while receiving prenatal benefits;
(b) in the month that payment of the first prenatal benefit is made, will be at least 14 weeks pregnant;
(c) provides confirmation of the pregnancy in a manner approved by the director; and
(d) is receiving income assistance.
Admissibilité
8.2(1) Sous réserve du paragraphe (2), une allocation prénatale peut être versée à une personne qui, à la fois :
a) demeure au Manitoba pendant qu'elle reçoit une allocation prénatale;
b) est enceinte depuis au moins 14 semaines, dans le mois au cours duquel est fait le premier versement de l'allocation prénatale;
c) fournit une confirmation de sa grossesse d'une manière qu'approuve le directeur;
d) reçoit de l'aide au revenu.
8.2(2) A prenatal benefit must not be paid to a person who is in custody in a provincial correctional institution, a penitentiary or a youth custody facility.
8.2(2) L'allocation prénatale ne peut être versée à une personne qui est détenue dans un établissement correctionnel provincial, un pénitencier ou un lieu de garde pour adolescents.
8.2(3) A person receiving a prenatal benefit under Part 1 may request that her eligibility be reassessed if she begins receiving income assistance after the date of application for prenatal benefits. On confirmation that the person receives income assistance, the person may receive the prenatal benefits in accordance with this Part if she meets the other eligibility criteria in subsection (1).
8.2(3) La personne qui reçoit une allocation prénatale en vertu de la partie 1 peut demander que son admissibilité soit réévaluée si elle commence à recevoir de l'aide au revenu après la date de sa demande d'allocation prénatale. Dès qu'est confirmé le fait qu'elle reçoit de l'aide au revenu, elle peut recevoir l'allocation prénatale conformément à la présente partie si elle satisfait aux autres critères d'admissibilité énoncés au paragraphe (1).
Amount payable as prenatal benefit
8.3 A person eligible for prenatal benefits under this Part is eligible for a prenatal benefit in the maximum amount of $162.82 each month.
Montant payable au titre de l'allocation prénatale
8.3 Toute personne admissible à l'allocation prénatale en vertu de la présente partie a le droit de recevoir l'allocation prénatale maximale de 162,82 $ chaque mois.
PART 3
ADMINISTRATION
PARTIE 3
ADMINISTRATION
8(1) Subsection 9(1) is amended by striking out "If an applicant is eligible to receive a prenatal benefit under section 3, the applicant" and substituting "If a person is eligible to receive a prenatal benefit under Part 1 or 2, the person".
8(1) Le paragraphe 9(1) est modifié par substitution, à « La demanderesse qui a le droit de recevoir une allocation prénatale en vertu de l'article 3 », de « Toute personne qui a le droit de recevoir une allocation prénatale en vertu de la partie 1 ou 2 ».
8(2) Subsection 9(2) is amended by striking out "the applicant completes the application form under section 2" and substituting "the person becomes eligible to receive a prenatal benefit".
8(2) Le paragraphe 9(2) est modifié par substitution, à « demanderesse remplit la formule de demande prévue à l'article 2 », de « personne devient admissible à une allocation prénatale ».
9 The following is added after section 14:
9 Il est ajouté, après l'article 14, ce qui suit :
