This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.
Conservation Officers Regulation, amendment, M.R. 21/2026
Règlement modifiant le Règlement sur les agents de conservation, R.M. 21/2026
The Conservation Officers Act, C.C.S.M. c. C177
Loi sur les agents de conservation, c. C177 de la C.P.L.M.
Regulation 21/2026
Registered March 20, 2026
Règlement 21/2026
Date d'enregistrement : le 20 mars 2026
Manitoba Regulation 155/2015 amended
1 The Conservation Officers Regulation, Manitoba Regulation 155/2015, is amended by this regulation.
Modification du R.M. 155/2015
1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les agents de conservation, R.M. 155/2015.
2 Section 2 is amended
(a) in the part before clause (a) of the English version, by striking out "he or she" and substituting "the person"; and
(b) by replacing clause (c) with the following:
(c) has successfully completed a minimum two-year program from a university or college in resource management studies or environmental management studies or another field of study acceptable to the chief conservation officer;
2 L'article 2 est modifié par substitution :
a) dans le passage introductif de la version anglaise, à « he or she », de « the person »;
b) à l'alinéa c), de ce qui suit :
c) avoir réussi un programme d'études d'une durée minimale de deux ans qui est offert par une université ou un collège et que l'agent de conservation principal juge acceptable, notamment en gestion des ressources ou en gestion de l'environnement;
3 Clause 4(1)(c) of the English version is amended by striking out "immediate" and substituting "intermediate".
3 L'alinéa 4(1)c) de la version anglaise est modifié par substitution, à « immediate », de « intermediate ».
4(1) Subsection 7(1) of the English version is amended, in the part before clause (a), by striking out "his or her" and substituting "the conservation officer's".
4(1) Le passage introductif du paragraphe 7(1) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her », de « the conservation officer's ».
4(2) Subsection 7(2) of the English version is amended by striking out "he or she" and substituting "the chief conservation officer".
4(2) Le paragraphe 7(2) de la version anglaise est modifié par substitution, à « he or she », de « the chief conservation officer ».
5(1) Subsection 8(1) is amended, in the part before clause (a) of the English version, by striking out "his or her firearm unless he or she has" and substituting "their firearm unless they have".
5(1) Le passage introductif du paragraphe 8(1) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her firearm unless he or she has », de « their firearm unless they have ».
5(2) Subsection 8(2) of the English version is amended by striking out "his or her firearm unless he or she has" and substituting "their firearm unless they have".
5(2) Le paragraphe 8(2) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her firearm unless he or she has », de « their firearm unless they have ».
6 Subsection 11(2) of the English version is amended by striking out "his or her" and substituting "their".
6 Le paragraphe 11(2) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her », de « their ».
7(1) Subsection 13(4) of the English version is amended
(a) by striking out "he or she determines" and substituting "they determine"; and
(b) by striking out "he or she declines" and substituting "the director declines".
7(1) Le paragraphe 13(4) de la version anglaise est modifié par substitution :
a) à « he or she determines », de « they determine »;
b) à « he or she declines », de « the director declines ».
7(2) Subsection 13(5) of the English version is amended by striking out "he or she" and substituting "they".
7(2) Le paragraphe 13(5) de la version anglaise est modifié par substitution, à « he or she », de « they ».
7(3) Subsection 13(7) of the English version is amended by striking out "his or her" and substituting "their".
7(3) Le paragraphe 13(7) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her », de « their ».
7(4) Subsection 13(8) of the English version is amended by striking out "he or she" and substituting "the director".
7(4) Le paragraphe 13(8) de la version anglaise est modifié par substitution, à « he or she », de « the director ».
