This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.
Institutional Safety Officers Regulation, amendment, M.R. 3/2026
Règlement modifiant le Règlement sur les agents de sécurité en établissement, R.M. 3/2026
The Police Services Act, C.C.S.M. c. P94.5
Loi sur les services de police, c. P94.5 de la C.P.L.M.
Regulation 3/2026
Registered January 14, 2026
Règlement 3/2026
Date d'enregistrement : le 14 janvier 2026
Manitoba Regulation 92/2021 amended
1 The Institutional Safety Officers Regulation, Manitoba Regulation 92/2021, is amended by this regulation.
Modification du R.M. 92/2021
1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les agents de sécurité en établissement, R.M. 92/2021.
2 Section 1 is amended by repealing the definitions "operating agreement" and "security guard licence".
2 Les définitions d'« entente de fonctionnement » et de « licence de gardien de sécurité » figurant à l'article 1 sont supprimées.
3 The following is added after section 1:
3 Il est ajouté, après l'article 1, ce qui suit :
Prescribed institutions
1.1 The following are prescribed as institutions:
(a) Manitoba Hydro;
(b) The Manitoba Housing and Renewal Corporation.
Entités désignées à titre d'établissement
1.1 Les entités énumérées ci-dessous sont désignées à titre d'établissement :
a) Hydro-Manitoba;
b) la Société d'habitation et de rénovation du Manitoba.
4(1) Subsection 2(1) is replaced with the following:
4(1) Le paragraphe 2(1) est remplacé par ce qui suit :
Required training
2(1) A person is eligible for appointment as an institutional safety officer if they have received training respecting the following:
(a) public safety and crime prevention;
(b) enforcement of provincial enactments;
(c) arrests, searches and seizures;
(d) use of force and officer safety;
(e) note-taking, interview basics and court preparation;
(f) mental health awareness.
Formation requise
2(1) Les personnes qui ont suivi une formation portant sur les éléments qui suivent peuvent être nommées à titre d'agent de sécurité en établissement :
a) la sécurité publique et la prévention du crime;
b) l'application des textes provinciaux;
c) les arrestations, les fouilles et les saisies;
d) le recours à la force et la sécurité des agents;
e) la prise de notes, les techniques d'entretien et la préparation en vue des audiences judiciaires;
f) la sensibilisation à la santé mentale.
4(2) Subsection 2(2) is amended, in the part before clause (a), by striking out "clause (1)(b)" and substituting "subsection (1)".
4(2) Le passage introductif du paragraphe 2(2) est modifié par substitution, à « à l'alinéa (1)b) », de « au paragraphe (1) ».
5 Section 3 is amended, in the part before clause (a),
(a) by striking out "Subject to section 5, an institutional safety officer" and substituting "An institutional safety officer"; and
(b) by adding "while the officer is on duty" after "its facilities".
5 Le passage introductif de l'article 3 est modifié par substitution, à « Sous réserve de l'article 5 », de « Lorsqu'ils sont en service ».
6 Section 6 is repealed.
6 L'article 6 est abrogé.
7(1) Subsection 8(1) is amended by striking out "INSTITUTIONAL".
7(1) Le paragraphe 8(1) est modifié par suppression de « EN ÉTABLISSEMENT ».
7(2) Subsection 8(2) of the English version is amended by striking out "institutional officer" and substituting "institutional safety officer".
7(2) Le paragraphe 8(2) de la version anglaise est modifié par substitution, à « institutional officer », de « institutional safety officer ».
8 Section 9 is repealed.
8 L'article 9 est abrogé.
January 13, 2026Minister of Justice/
13 janvier 2026Le ministre de la Justice,
Matt Wiebe
