Français

This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Vehicle Registration Regulation, amendment, M.R. 128/2025

Règlement modifiant le Règlement sur l'immatriculation des véhicules, R.M. 128/2025

The Drivers and Vehicles Act, C.C.S.M. c. D104

Loi sur les conducteurs et les véhicules, c. D104 de la C.P.L.M.


Regulation  128/2025
Registered December 19, 2025

bilingual version (HTML)

Règlement  128/2025
Date d'enregistrement : le 19 décembre 2025

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 57/2006 amended

1   The Vehicle Registration Regulation, Manitoba Regulation 57/2006, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 57/2006

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur l'immatriculation des véhicules, R.M. 57/2006.

2   Section 1 is amended

(a) by repealing the definition "operator";

(b) in clause (b) of the definition "limited-use commercial truck", by striking out "Regulated Vehicles (Safety Fitness, Operator Identification and Records and Vehicle Exemptions)" and substituting "Regulated Vehicles and Motor Carriers"; and

(c) by adding the following definition:

"motor carrier" means a motor carrier as defined in section 312.1 of The Highway Traffic Act. (« transporteur routier »)

2   L'article 1 est modifié :

a) par suppression de la définition d'« exploitant »;

b) par adjonction de la définition suivante :

« transporteur routier » S'entend au sens de l'article 312.1 du Code de la route. ("motor carrier")

c) dans l'alinéa b) de la définition de « véhicule commercial à usage restreint », par substitution, à « (sécurité, identification des exploitants, conservation de documents et exemptions) », de « et les transporteurs routiers».

3   Section 44.1 is amended by striking out "the operator of a vehicle" and substituting "a motor carrier".

3   L'article 44.1 est modifié par substitution, à « de l'exploitant d'un véhicule », de « d'un transporteur routier ».

Coming into force

4   This regulation comes into force on the same day that The Highway Traffic Amendment Act (Motor Carrier Enforcement), S.M. 2025, c. 30, comes into force.

Entrée en vigueur

4   Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant le Code de la route (réglementation des transporteurs routiers), c. 30 des L.M. 2025.