Français

This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Regulated Health Professions General Regulation, amendment, M.R. 1/2025

Règlement modifiant le Règlement général sur les professions de la santé réglementées, R.M. 1/2025

The Regulated Health Professions Act, C.C.S.M. c. R117

Loi sur les professions de la santé réglementées, c. R117 de la C.P.L.M.


Regulation  1/2025
Registered January 10, 2025

bilingual version (HTML)

Règlement  1/2025
Date d'enregistrement : le 10 janvier 2025

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 189/2013 amended

1   The Regulated Health Professions General Regulation, Manitoba Regulation 189/2013, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 189/2013

1   Le présent règlement modifie le Règlement général sur les professions de la santé réglementées, R.M. 189/2013.

2   The following is added after section 13 and before the centred heading "MISCELLANEOUS":

2   Il est ajouté, après l'article 13 mais avant l'intertitre « DISPOSITIONS DIVERSES », ce qui suit :

First responders

13.1(1)   An act done by a person in the course of performing a reserved act listed in subsection (2) is not a contravention of subsection 5(1) of the Act if the person meets each of the following requirements:

(a) the person is a first responder as defined in the Land Emergency Medical Response System Regulation, Manitoba Regulation 22/2006;

(b) the person performs the reserved act in the course of their employment or engagement as a first responder under that regulation.

Premiers intervenants

13.1(1)   La personne qui pose un acte réservé mentionné au paragraphe (2) ne contrevient pas au paragraphe 5(1) de la Loi si elle le fait dans le cadre de son emploi ou de ses services en sa qualité de premier intervenant au sens du Règlement sur les entreprises terrestres d'intervention médicale d'urgence, R.M. 22/2006.

13.1(2)   The following reserved acts are listed for the purpose of subsection (1):

reserved act 5(a): administering naloxone hydrochloride injection when indicated for emergency use for opioid overdose

reserved act 5(c): administering oxygen by mechanical ventilation using a bag-valve mask when resuscitating an individual

reserved act 5(d): administering a substance to a patient's eyes by irrigation

reserved act 5(e): administering glucose by buccal, oral or sublingual routes if advised to do so by a call taker at a dispatch centre or by another qualified person appointed by the operator of the dispatch centre

reserved act 9: administering acetylsalicylic acid by oral route for suspected cardiac related chest pain if advised to do so by a call taker at a dispatch centre or by another qualified person appointed by the operator of the dispatch centre

reserved act 9: administering epinephrine by auto-injector if advised to do so by a call taker at a dispatch centre or by another qualified person appointed by the operator of the dispatch centre or if the patient has an existing prescription for epinephrine

reserved act 9: administering salbutamol by inhaler if the patient has an existing prescription for salbutamol

reserved act 10(b)⁠(iv): applying electricity for defibrillation using a semi-automated defibrillator without rhythm interpretation

13.1(2)   Le paragraphe (1) s'applique aux actes réservés suivants :

acte réservé 5a) : l'administration de chlorhydrate de naloxone injectable lorsque son utilisation est indiquée pour un traitement d'urgence en cas de surdose d'opioïdes;

acte réservé 5c) : l'administration d'oxygène par ventilation artificielle au moyen d'un système masque et ballon d'anesthésie lors de la réanimation d'une personne;

acte réservé 5d) : l'administration de substances dans les yeux d'un patient par irrigation;

acte réservé 5e) : l'administration de glucose par voie buccale, orale ou sublinguale lorsqu'un préposé aux appels d'un centre de répartition ou une autre personne possédant les qualités nécessaires nommée par l'exploitant du centre le recommande;

acte réservé 9 : l'administration d'acide acétylsalicylique par voie orale pour des douleurs thoraciques qui pourraient être d'origine cardiaque lorsqu'un préposé aux appels d'un centre de répartition ou une autre personne possédant les qualités nécessaires nommée par l'exploitant du centre le recommande;

acte réservé 9 : l'administration d'épinéphrine par auto-injecteur lorsqu'un préposé aux appels d'un centre de répartition ou une autre personne possédant les qualités nécessaires nommée par l'exploitant du centre le recommande ou lorsque le patient a une ordonnance d'épinéphrine;

acte réservé 9 : l'administration de salbutamol par inhalateur lorsque le patient à une ordonnance de salbutamol;

acte réservé 10b)⁠(iv) : l'administration d'électricité à des fins de défibrillation au moyen d'un défibrillateur semi-automatique sans interprétation du rythme.

13.1(3)   The following definitions apply in this section:

"call taker" has the same meaning as in the Land Emergency Medical Response System Regulation. (« préposé aux appels »)

"dispatch centre" has the same meaning as in the Land Emergency Medical Response System Regulation. (« centre de répartition »)

13.1(3)   Les définitions qui suivent s'appliquent au présent article.

« centre de répartition » S'entend au sens du Règlement sur les entreprises terrestres d'intervention médicale d'urgence. ("dispatch centre")

« préposé aux appels » S'entend au sens du Règlement sur les entreprises terrestres d'intervention médicale d'urgence. ("call taker")

Coming into force

3   This regulation comes into force on February 1, 2025.

Entrée en vigueur

3   Le présent règlement entre en vigueur le 1er février 2025.