Français

This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Search in this regulation
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


Municipal Status and Boundaries Regulation, amendment, M.R. 133/2024

Règlement modifiant le Règlement sur le statut et les limites des municipalités, R.M. 133/2024

The Municipal Act, C.C.S.M. c. M225

Loi sur les municipalités, c. M225 de la C.P.L.M.


Regulation  133/2024
Registered December 13, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  133/2024
Date d'enregistrement : le 13 décembre 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 567/88 R amended

1   The Municipal Status and Boundaries Regulation, Manitoba Regulation 567/88 R, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 567/88 R

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur le statut et les limites des municipalités, R.M. 567/88 R.

2(1)   Schedule B is amended by this section.

2(1)   Le présent article modifie l'annexe B.

2(2)   Section 10 is replaced with the following:

2(2)   L'article 10 est remplacé par ce qui suit :

Town of Carman

10   All that portion of Section 25 and the N ½ of Section 24 in Township 6, Range 5 WPM and the W ½ and NE ¼ of Section 30, and the NW ¼ of Section 19 in Township 6, Range 4 WPM, including Government Road Allowances contained within the limits of the Administrative Plan of the Town of Carman filed in the office of the Director of Surveys as No. 20700.

Ville de Carman

10   La partie de la section 25 et la moitié nord de la section 24 du township 6 - 5 O.M.P. ainsi que la moitié ouest et le quart nord-est de la section 30 et le quart nord-ouest de la section 19 du township 6 - 4 O.M.P., y compris les emprises gouvernementales comprises dans les limites du plan administratif no 20700 de la ville de Carman déposé au bureau du directeur des Levés.

2(3)   Subsection 67(1) of the French version is amended by replacing the section heading with "Ville de The Pas".

2(3)   Le paragraphe 67(1) de la version française est modifié par substitution, au titre, de « Ville de The Pas ».

3(1)   Schedule C is amended by this section.

3(1)   Le présent article modifie l'annexe C.

3(2)   Section 28.1 of the French version is amended by striking out "M.R." in the section heading and substituting "Municipalité".

3(2)   Le titre de l'article 28.1 de la version française est modifié par substitution, à « M.R. », de « Municipalité ».

3(3)   Subsection 36.1(18) of the French version is amended by striking out "du Pas" and substituting "de The Pas".

3(3)   Le paragraphe 36.1(18) de la version française est modifié par substitution, à « du Pas », de « de The Pas ».

3(4)   Section 54 of the French version is amended by striking out "M.R." in the section heading and substituting "Municipalité".

3(4)   Le titre de l'article 54 de la version française est modifié par substitution, à « M.R. », de « Municipalité ».

3(5)   Section 106 is amended by replacing the section heading with "Yellowhead Municipality".

3(5)   Le titre de l'article 106 est modifié par suppression de « rurale ».

Coming into force

4   The regulation comes into force on January 1, 2025.

Entrée en vigueur

4   Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2025.