English

Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Rechercher dans ce règlement
Afficher les articles ou paragraphes avec des résultats.
Rechercher
         

La recherche ne tient pas compte des majuscules.


Vehicle Registration Regulation, amendment, M.R. 129/2024

Règlement modifiant le Règlement sur l'immatriculation des véhicules, R.M. 129/2024

The Drivers and Vehicles Act, C.C.S.M. c. D104

Loi sur les conducteurs et les véhicules, c. D104 de la C.P.L.M.


Regulation  129/2024
Registered December 13, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  129/2024
Date d'enregistrement : le 23 décembre 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 57/2006 amended

1   The Vehicle Registration Regulation, Manitoba Regulation 57/2006, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 57/2006

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur l'immatriculation des véhicules, R.M. 57/2006.

2   Section 1 is amended

(a) in clause (b) of the definition "limited-use commercial truck", by striking out "section 4.2 of the Highway Traffic (General) Regulation, Manitoba Regulation 119/2014" and substituting "section 12 of the Regulated Vehicles (Safety Fitness, Operator Identification and Records and Vehicle Exemptions) Regulation, Manitoba Regulation    /2025"; and

(b) in the definition "operator", by striking out "section 6 of the Highway Traffic (General) Regulation" and substituting "the Regulated Vehicles (Safety Fitness, Operator Identification and Records and Vehicle Exemptions) Regulation".

2   L'article 1 est modifié par substitution :

a) dans la définition d'«exploitant », à « de l'article 6 du Règlement général sur la circulation routière », de « du Règlement sur les véhicules réglementés (sécurité, identification des exploitants, conservation de documents et exemptions), R.M.    /2025 »;

b) dans l'alinéa b) de la définition de «véhicule commercial à usage restreint », à « l'article 4.2 du Règlement général sur la circulation routière, R.M. 119/2014 », de « l'article 12 du Règlement sur les véhicules réglementés (sécurité, identification des exploitants, conservation de documents et exemptions) ».

3   Subsection 44.3(1) is repealed.

3   Le paragraphe 44.3(1) est abrogé.

Coming into force

4   This regulation comes into force on the same day that The Highway Traffic Amendment Act, S.M. 2023, c. 17, comes into force.

Entrée en vigueur

4   Le présent règlement entre en vigueur en même temps que la Loi modifiant le Code de la route, c. 17 des L.M. 2023.