English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Elle est à jour en date du 11 octobre 2024


College of Registered Psychiatric Nurses of Manitoba General Regulation, amendment, M.R. 50/2024

Règlement modifiant le Règlement général sur l'Ordre des infirmières et des infirmiers psychiatriques du Manitoba, R.M. 50/2024

The Regulated Health Professions Act, C.C.S.M. c. R117

Loi sur les professions de la santé réglementées, c. R117 de la C.P.L.M.


Regulation  50/2024
Registered June 28, 2024

bilingual version (HTML)

Règlement  50/2024
Date d'enregistrement : le 28 juin 2024

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 60/2022 amended

1   The College of Registered Psychiatric Nurses of Manitoba General Regulation, Manitoba Regulation 60/2022, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 60/2022

1   Le présent règlement modifie le Règlement général sur l'Ordre des infirmières et des infirmiers psychiatriques du Manitoba, R.M. 60/2022.

2   Section 1.2 is amended by adding the following definition:

"First Nation" means a band as defined in the Indian Act (Canada). (« Première nation »)

2   L'article 1.2 est modifié par adjonction de la définition suivante :

« Première nation » Bande au sens de la Loi sur les Indiens (Canada). ("First Nation")

3   Subsection 2.7(2) is repealed.

3   Le paragraphe 2.7(2) est abrogé.

4   Clause 2.15(3)⁠(b) is amended

(a) in subclause (iii), by striking out "regional health authority or an Indian Band" and substituting "health authority or a First Nation";

(b) in subclause (iv), by striking out "government of Canada or a regional health authority" and substituting "the government of Canada or a health authority"; and

(c) in subclause (v), by striking out "government of Manitoba or a regional health authority" and substituting "government or a health authority".

4   L'alinéa 2.15(3)b) est modifié :

a) dans le sous-alinéa (iii), par substitution, à « régional de la santé ou une bande indienne », de « de la santé ou une Première nation »;

b) dans le sous-alinéa (iv), par suppression de « régional »;

c) dans le sous-alinéa (v), par substitution, à « du Manitoba ou un office régional » , de « ou un office ».

5   The definition "approved practice setting" in section 3.2 is amended

(a) in clause (c), by striking out "regional health authority or an Indian Band" and substituting "health authority or a First Nation";

(b) in clause (d), by striking out "government of Canada or a regional health authority" and substituting "the government of Canada or a health authority"; and

(c) in clause (e), by striking out "government of Manitoba or a regional health authority" and substituting "government or a health authority".

5   La définition d'« environnement autorisé d'exercice de la profession » figurant à l'article 3.2 est modifiée :

a) dans l'alinéa c), par substitution, à « régional de la santé ou une bande indienne », de « de la santé ou une Première nation »;

b) dans l'alinéa d), par suppression de « régional »;

c) dans l'alinéa e), par substitution, à « du Manitoba ou un office régional », de « ou un office ».

6   Section 3.4 is amended by adding the following as item 24.1:

6   L'article 3.4 est modifié par adjonction, à titre de point 24.1, de ce qui suit :

24.1.reserved act 9: A registered psychiatric nurse may administer a drug by any method for the treatment of uncomplicated gonorrhea, chlamydia and syphilis if the registered psychiatric nurse

(a) provides communicable disease nursing care in a hospital or health care facility operated by a health authority, the government, the government of Canada or a First Nation or in another practice setting as part of a communicable disease response program funded by a health authority, the government, the government of Canada or a First Nation;

(b) uses a clinical decision tool in place in the practice setting referred to in clause (a); and

(c) administers the drug in accordance with a protocol for controlling communicable disease approved by the chief public health officer appointed under The Public Health Act.

24.1.acte réservé 9 : Administrer un médicament par quelque méthode que ce soit pour le traitement de la gonorrhée, de la chlamydia et de la syphilis non compliquées à la condition :

a) de le faire dans le cadre de la prestation de soins infirmiers en maladies contagieuses soit dans un hôpital ou un établissement de santé exploité par un office de la santé, le gouvernement, le gouvernement du Canada ou une Première nation, soit dans un autre environnement d'exercice de la profession dans le cadre d'un programme d'intervention en cas de maladies contagieuses subventionné par une de ces entités;

b) d'utiliser les outils de décision clinique disponibles dans les environnements d'exercice de la profession visés à l'alinéa a);

c) d'administrer le médicament en conformité avec un protocole de lutte contre les maladies contagieuses approuvé par le médecin hygiéniste en chef nommé en vertu de la Loi sur la santé publique.

7   Clause 5.3(a) of the English version is amended by striking out "annual report" and substituting "annual return".

7   L'alinéa 5.3a) de la version anglaise est modifié par substitution, à « annual report », de « annual return ».

8   Section 5.6 of the English version is amended by striking out "record of the health profession corporations" and substituting "record of health profession corporations".

8   L'article 5.6 de la version anglaise est modifié par substitution, à « record of the health profession corporations », de « record of health profession corporations ».

9   Clause 5.11(c) is amended by striking out "regional health authority" and substituting "health authority".

9   L'alinéa 5.11c) est modifié par suppression de « régional ».

May 29, 2024Council of the College of Registered Psychiatric Nurses of Manitoba/

29 mai 2024Pour le conseil de l'Ordre des infirmières et des infirmiers psychiatriques du Manitoba,

Laura Panteluk, Registrar/registraire

Wanda Brine, Chair/présidente