English
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle. Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue (PDF).

Elle est à jour en date du 19 avril 2024


Fatality Inquiries Regulation, amendment, M.R. 33/2023

Règlement modifiant le Règlement sur les enquêtes médico-légales, R.M. 33/2023

The Fatality Inquiries Act, C.C.S.M. c. F52

Loi sur les enquêtes médico-légales, c. F52 de la C.P.L.M.


Regulation 33/2023
Registered April 21, 2023

bilingual version (HTML)

Règlement 33/2023
Date d'enregistrement : le 21 avril 2023

version bilingue (HTML)
Manitoba Regulation 144/92 amended

1   The Fatality Inquiries Regulation, Manitoba Regulation 144/92, is amended by this regulation.

Modification du R.M. 144/92

1   Le présent règlement modifie le Règlement sur les enquêtes médico-légales, R.M. 144/92.

2   Clause 4(b) of the Schedule is amended by striking out "$25" and substituting "$30".

2   L'alinéa 4b) de l'annexe est modifié par substitution, à « 25 $ », de « 30 $ ».

3(1)   Subsection 5(1) of the Schedule is replaced with the following:

3(1)   Le paragraphe 5(1) de l'annexe est remplacé par ce quit suit :

Removal and transportation

5(1)   The following fees are payable for the removal and transportation of a body by ambulance, hearse or other vehicle:

(a) for the initial attending, shrouding and removal of a body from a scene of death other than a health-care facility or residential care facility, including the first 30 km of travel

$350;

(a.1) for transferring of a body from a health-care facility, residential care facility, or holding facility, including the first 30 km of travel

$150;

(b) for each necessary kilometre travelled in excess of 30 km,

(i) south of the 53rd parallel

$1.25,

and

(ii) north of the 53rd parallel

$1.39;

(c) for each additional body

$60;

(d) for waiting time, after the first half hour of waiting, at the scene of death or at the hospital, per hour:

$50;

(e) for the use of a shipping container

$50;

(f) for air, railway or other fare incurred in the transportation of a body — the actual or reasonable cost as determined by the chief medical examiner;

(g) for the use of body pouches, shrouds, metal liners or other specialized equipment — the actual or reasonable cost as determined by the chief medical examiner.

Transport

5(1)   Les droits indiqués ci-dessous sont exigibles relativement au transport d'un cadavre par ambulance ou corbillard ou par tout autre véhicule :

a) pour le transport initial d'un cadavre du lieu du décès, à l'exception d'un établissement de soins de santé ou d'un établissement de soins en résidence, et son enveloppement, y compris les 30 premiers km : 

 350 $;

a.1) pour le transport d'un cadavre depuis un établissement de soins de santé, un établissement de soins en résidence ou tout endroit où le corps est entreposé, y compris les 30 premiers km : 

 150 $;

b) pour chaque kilomètre additionnel nécessaire :

(i) au sud du 53e parallèle :

 1,25 $,

(ii) au nord du 53e parallèle :

 1,39 $;

c) pour chaque cadavre additionnel :

60 $;

d) pour chaque heure d'attente au lieu du décès ou à l'hôpital, après la première demi-heure :

50 $;

e) pour l'utilisation d'un contenant d'expédition :

50 $;

f) pour le transport aérien, ferroviaire ou autre, le coût réel ou raisonnable que fixe le médecin légiste en chef;

g) pour l'utilisation de sacs pour cadavres, de linceuls, de contenants en métal ou d'autre matériel spécialisé, le coût réel ou raisonnable que fixe le médecin légiste en chef.

3(2)   Subsection 5(2) of the Schedule is amended by striking out "$50" and substituting "$60".

3(2)   Le paragraphe 5(2) de l'annexe est modifié par substitution, à « 50 $ », de « 60 $ ».

Coming into force

4   This regulation comes into force on May 1, 2023.

Entre en vigueur

4   Le présent règlement entre en vigueur le 1er mai 2023.