|This is an unofficial version.
If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version. This version is current as of October 27, 2020.
It has been in effect since 0.
Note: Earlier consolidated versions are not available online.
|Search this Act
S.M. 1989-90, c. 68, Schedule E
The Beautiful Plains County Buildings Act
|Table of Contents||Bilingual (PDF)|
WHEREAS certain premises situated in the Town of Neepawa and known as The Beautiful Plains County Buildings is an asset of the late Central Judicial District Board, handed over to and held by the Municipal Commissioner in trust for certain municipalities comprising the territory of the old County of Beautiful Plains, which is to say, the Town of Neepawa and the Rural Municipalities of Langford, Lansdowne and Rosedale;
AND WHEREAS it is considered advisable that the Municipal Commissioner should divest himself of the trust and absolutely hand over to and vest the premises in the municipalities, together with all buildings on the premises;
AND WHEREAS the Minister of Justice has caused this Act to be prepared in English and French for re-enactment in accordance with a judgment dated June 13, 1985 and an order dated November 4, 1985 of the Supreme Court of Canada;
THEREFORE HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:
The Municipal Commissioner for Manitoba is hereby authorized and empowered to convey and absolutely assure to the municipalities set forth in the recital to this Act, the premises and all buildings on the premises.
The Municipal Commissioner shall, in the conveyance, determine and apportion the amount of the respective interests of the municipalities in the premises.
Subject to subsection (2), the administration, management and control of the premises and buildings shall be under the joint jurisdiction of the respective reeves of the municipalities of Langford and Rosedale, and the mayor of the Town of Neepawa, who shall have power to make rules and regulations for the full and effectual management of the premises and buildings.
Where the persons named in subsection (1) are not able to reach agreement with respect to the administration of the premises and buildings, the Minister of Rural Development may, on the application of one or more of the municipalities, intervene and make rules for the administration and management of the premises and buildings.
The rents and profits derived from the premises and buildings shall be divided between the municipalities on a basis of the extent of the interest of each of the municipalities therein, as determined by the Minister of Rural Development, and all expenditures in connection therewith shall be borne and paid by the municipalities in like proportions.
No disposition or conveyance of the premises, or any part of the premises, or of any interest therein, shall be made by any of the municipalities, except by and with the consent of the Minister of Rural Development.
This Act may be cited by reference to its title, or as S.M. 1989-90, c. 68, Sch. E.
Note: The original Act is found at S.M. 1906, chapter 2.