Skip to main content
Loi sur les circonscriptions électorales
Le texte figurant ci-dessous n'a pas de valeur officielle.
Pour consulter le texte officiel, veuillez vous reporter à la version bilingue en format PDF.

Elle est à jour en date du 20 octobre 2017.
Elle est en vigueur depuis le 1er mai 2014.

Afficher les versions précedentes Ne pas afficher les versions précedentes

Versions précedentes :

Note : Les versions codifées antérieurement ne sont
pas accessibles en ligne.


 

C.P.L.M. c. E40 Loi sur les circonscriptions électorales
Édictée par État des dispositions qui entrent en vigueur par proclamation

L.R.M. 1987, c. E40

• l'ensemble de la Loi

– en vigueur le 1er févr. 1988 (Gaz. du Man. : 6 févr. 1988)

Modifiée par
L.M. 1987-88, c. 63

(L.R.M. 1987 Suppl., c. 14)

L.M. 1989-90, c. 2
L.M. 1999, c. 1
L.M. 2006, c. 15, ann. C
2008 Rapport de la Commission de la division électorale
L.M. 2008, c. 42, art. 29
L.M. 2012, c. 40, art. 19
L.M. 2013, c. 39, ann. A, art. 50

• en vigueur le 1er mai 2014 (Gaz. du Man. : 3 mai 2014)

 

C.P.L.M. c. E40

Loi sur les circonscriptions électorales

SA MAJESTÉ, sur l'avis et du consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

Définitions

1           Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi.

« Commission » La Commission de la division électorale constituée aux termes de l'article 8. ("commission")

« est » et « ouest » S'entendent respectivement de l'est et de l'ouest du méridien principal, conformément aux méthodes d'arpentage visées à la définition de « paroisse », lorsque cooccurrents d'un nombre ou du terme « rang ». ("east"and "west")

« paroisse », « établissement », « lot riverain » « lot en deçà de deux milles », « lot au-delà de deux milles », « section », « section divisée », « township », « township divisé » et « rang », ainsi que les nombres qui les accompagnent s'entendent respectivement des paroisses, établissements, lots riverains, lots en deçà de deux milles, lots au-delà de deux milles, sections, sections divisées, townships, townships divisés et rangs du Manitoba, selon les méthodes d'arpentage reconnues par la Loi sur l'arpentage des terres du Canada et la Loi sur l'arpentage et utilisées par les gouvernements du Canada et du Manitoba, ainsi que les nombres accompagnant ces termes selon lesdites méthodes. ("parish", "settlement", "river lot", "lot in the inner two miles", "lot in the outer two miles", "section", "fractionnal section", "township", "fractionnal township", "range")

« township » S'entend des townships complets et des townships divisés. ("township")

Mention des municipalités

2           Sous réserve de l'article 3, les mentions nominales relatives aux municipalités faites dans la présente loi le sont à ces municipalités telles qu'elles existaient, en leurs limites et étendues, le 18 décembre 1998.

L.M. 1999, c. 1, art. 2.

Changement de statut des municipalités

3           Les mentions relatives aux municipalités faites sous le nom porté par elles avant les changements ci-après énoncés sont réputées viser les municipalités sous leur nouveau nom lorsque, après le 18 décembre 1998 :

a) des municipalités rurales, des villages et des villes sont érigés en cités;

b) des municipalités rurales et des villages sont érigés en villes;

c) des municipalités rurales sont érigées en villages.

L.M. 1999, c. 1, art. 3.

Mention de numéros

4           Lorsque mention numérale est faite dans la présente loi d'au moins deux lots, sections, townships ou rangs, le premier et le dernier numéros sont inclus dans l'énumération.

Réserves indiennes

5           Les parties de territoire situées dans les réserves indiennes et non rattachées par arpentage à un township ou une section font partie des circonscriptions électorales dans les limites desquelles elles sont situées.  Ces limites sont énoncées en annexe; aux fins d'inclure les réserves et lorsque celles-ci sont situées de telle façon qu'elles interrompent ces limites, les lignes des rangs, townships, sections et paroisses sont réputées traverser ou longer, selon le cas, ces réserves selon leur prolongement naturel.

Villes et villages constitués en corporation

6           Lorsque tout ou partie d'une ville ou d'un village constitués en corporation est situé dans le territoire attribué aux termes de la présente loi à une circonscription électorale, tout ou partie de cette ville ou de ce village est réputé être compris dans la circonscription visée, sauf indication contraire.

Nombre de circonscriptions électorales

7(1)        La province est divisée en 57 circonscriptions électorales.

Nom et territoire des circonscriptions électorales

7(2)        Malgré les dispositions contraires de la présente loi, les circonscriptions électorales portent le nom qui leur est attribué à l'annexe; elles comprennent les parties de la province tel énoncées à l'annexe.

Constitution de la Commission

8(1)        Est constituée la Commission de la division électorale.

Composition de la Commission

8(2)        La Commission est composée :

a) du juge en chef du Manitoba;

b) du président de chacun des établissements suivants, à savoir l'Université du Manitoba, l'Université de Brandon et le Collège universitaire du Nord;

c) du directeur général des élections.

Personnel

8(3)        La commission peut, aux termes de la Loi sur la fonction publique, employer le personnel nécessaire à l'exercice de ses activités et à l'application de la présente loi.

Rémunération

8(4)        Les membres de la Commission reçoivent la rémunération qui peut être fixée par décret du lieutenant-gouverneur en conseil.  Les dépenses raisonnables et nécessaires faites dans l'exécution de leurs fonctions leur sont remboursées dans la mesure approuvée par le ministre des Finances.

Imputation au Trésor

8(5)        Les salaires et autres rémunérations payés aux membres de la Commission et au personnel de celle-ci, ainsi que les dépenses dûment faites soit par la Commission, les membres de celle-ci ou son personnel, soit en leur nom, sont versés sur le Trésor conformément aux sommes allouées à cette fin par la Législature.

Membres temporaires

8(6)        Si la Commission doit s'acquitter de fonctions sous le régime de la présente loi ou le fait, mais qu'un des postes visés au paragraphe (2) soit vacant ou que son titulaire soit empêché d'agir, le poste en question est occupé par la personne suivante :

a) dans le cas du juge en chef du Manitoba, par le juge en chef de la Cour du Banc de la Reine;

b) dans le cas d'un président d'université, par le doyen de la faculté des arts de l'université concernée;

c) dans le cas du directeur général des élections, par le directeur général adjoint des élections.

Membres temporaires à titre subsidiaire

8(7)        Lorsque la Commission exerce ou est tenue d'exercer ses attributions aux termes de la présente loi, qu'il y a vacance ou incapacité d'exercer pour les motifs énoncés au paragraphe (6) et qu'il y a lieu d'y remédier, ou qu'il y a été remédié, conformément audit paragraphe alors que le poste de juge en chef de la Cour du Banc de la Reine, celui de doyen de la faculté des arts de l'Université du Manitoba, de l'Université de Brandon ou du Collège universitaire du Nord ou celui de directeur général adjoint des élections est vacant ou que leur titulaire respectif est incapable d'exercer ses fonctions pour les motifs ci-dessus mentionnés, le lieutenant-gouverneur en conseil peut nommer une personne afin qu'elle comble le poste vacant ou remplace le membre incapable d'exercer et qu'elle agisse à titre de membre de la Commission.

Responsabilité des membres temporaires

8(8)        Les personnes qui deviennent des membres temporaires de la Commission aux termes des paragraphes (6) ou (7) sont membres de la Commission, et agissent à ce titre, jusqu'à ce que celle-ci complète son rapport conformément à l'article 10, à moins d'être remplacées dans le cadre du paragraphe (7), et malgré le fait que le poste au titre duquel elles agissent est comblé ou que la personne qu'elles remplacent ne soit plus malade, absente ou incapable d'exercer ses fonctions avant le complètement du rapport.

Suppl. L.R.M. 1987, c. 14, art. 1 et 2; L.M. 2006, c. 15, ann. C, art. 2; L.M. 2008, c. 42, art. 29.

Quotient démographique

9(1)        La Commission établit, en 2008 puis de façon décennale, le quotient de chaque circonscription électorale de la province en divisant la population totale de la province par 57.

Évaluation de la population en cas de sous-dénombrement

9(2)        Si elle est convaincue que des habitants de la province, d'une circonscription électorale déterminée ou d'une réserve indienne n'ont pas été dénombrés ou ont fait l'objet d'un dénombrement incomplet lors du recensement visé au paragraphe (3), la Commission peut avoir recours à une estimation de la population établie par Statistique Canada, le Bureau des statistiques du Manitoba ou une autre source qu'elle juge satisfaisante.

Définition de « population totale »

9(3)        Pour l'application du présent article, l'expression « population totale » désigne la population de la province indiquée par le recensement de la population effectué par Statistique Canada, en 2006 puis de façon décennale; cette expression vise notamment la population estimative déterminée en vertu du paragraphe (2).

Suppl. L.R.M. 1987, c. 14, art. 3; L.M. 2006, c. 15, ann. C, art. 3.

Rapport de la Commission

10(1)       Avant le 31 décembre 2008 et, tous les 10 ans par la suite, avant cette date, la Commission présente au lieutenant-gouverneur et au président de l'Assemblée un rapport établissant la superficie, les limites et le nom des circonscriptions électorales.

Début des travaux de la Commission

10(2)       La Commission commence les travaux préalables à l'établissement de son rapport dès qu'il est nécessaire de le faire en 2008 et tous les 10 ans par la suite.

Dépôt du rapport à l'Assemblée

10(3)       Le président dépose le rapport devant l'Assemblée dans les meilleurs délais ou, si elle ne siège pas, dans les sept premiers jours de séance ultérieurs.

Période intersessions

10(4)       Si le rapport est présenté au président pendant que l'Assemblée ne siège pas, le greffier de celle-ci en remet un exemplaire à tous les députés.

Remplacement de l'annexe

10(5)       Le rapport entre en vigueur et remplace l'annexe dès que survient la première dissolution de l'Assemblée suivant la fin de l'année au cours de laquelle il est présenté au président. Il a le même effet que s'il avait été édicté par l'Assemblée.

Publication dans la Gazette

10(6)       La Loi sur les textes législatifs et réglementaires ne s'applique pas au rapport. Toutefois, le président le fait publier dans la Gazette du Manitoba dès que possible après l'avoir reçu.

L.M. 2006, c. 15, ann. C, art. 4; L.M. 2013, c. 39, ann. A, art. 50.

Principaux éléments considérés par la Commission

11(1)       La Commission tient compte des éléments ci-après énoncés lorsqu'elle fixe la superficie et les limites des circonscriptions électorales :

a) la diversité ou la similitude des intérêts de la circonscription;

b) les moyens de communication entre les diverses parties de la population;

c) les particulairités physiques de la circonscription;

d) les autres éléments analogues et pertinents.

La Commission englobe autant que possible l'ensemble du territoire de chaque municipalité dans une même circonscription électorale.

Écarts démographiques

11(2)       La Commission tient compte des éléments ci-après énoncés lorsqu'elle fixe la superficie et les limites des circonscriptions électorales :

a) les conditions géographiques particulières de chaque région, notamment l'étalement et la taux de croissance de la population, les facilités d'accès de la région, ainsi que la grandeur et la configuration de celle-ci;

b) la spécificité des habitants de chaque région ou la similitude de leurs intérêts.

La Commission autorise, sous réserve du paragraphe (3), un écart quant aux exigences démographiques relatives à chaque circonscription électorale lorsque tout ou partie des éléments considérés le rend souhaitable.

Écarts

11(3)       La Commission peut, si elle est d'avis qu'un écart démographique est souhaitable pour l'un des motifs mentionné au paragraphe (2), autoriser un écart de la population d'une circonscription électorale.  Toutefois, en aucun cas :

a) l'écart ne peut être supérieur de plus de 10 % ni inférieur de plus de 10 % au quotient obtenu en vertu de l'article 9, lorsque la circonscription électorale est entièrement située au sud du 53e parallèle;

b) l'écart ne peut être supérieur de plus de 25 % ni inférieur de plus de 25 % au quotient obtenu en vertu de l'article 9, lorsque la circonscription électorale est entièrement ou partiellement située au nord du 53e parallèle.

Suppl. L.R.M. 1987, c. 14, art. 4 et 5.

Audiences publiques

12(1)       La Commission, avant de fixer de façon finale la superficie et les limites des circonscriptions électorales, fixe les dates et lieux qu'elle juge nécessaires et à-propos afin d'entendre les commentaires de quiconque quant à la superficie et aux limites des circonscriptions.  La Commission siège aux dates et lieux ainsi fixés et entend les commentaires de qui veut être entendu.

Avis d'audience

12(2)       La Commission donne avis public raisonnable des dates et lieux de ses audiences aux termes du paragraphe (1).

Paiement sur le Trésor

12.1        Les dépenses engagées sous le régime de la présente loi sont payées sur le Trésor sans autre affectation de crédits.

L.M. 2006, c. 15, ann. C, art. 5.

13          [Abrogé]

L.M. 2006, c. 15, ann. C, art. 6.

ANNEXE

DESCRIPTIONS LÉGALES POUR LES CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES

CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES SITUÉES À WINNIPEG

ASSINIBOIA

La circonscription d'Assiniboia est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et du prolongement vers le nord d'Air Force Way; de là, vers le sud, le long du prolongement et d'Air Force Way jusqu'à leur intersection avec l'avenue Ness; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ness jusqu'à son intersection avec la rue Parkdale; de là, vers le sud, le long de la rue Parkdale jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Portage jusqu'à son intersection avec la limite ouest de la ville de Winnipeg; de là, vers le nord, l'est, puis le sud (en ligne brisée) le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

BURROWS

La circonscription de Burrows est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la rue Keewatin et du boulevard Inkster; de là, vers le sud, le long de la rue Keewatin jusqu'à son intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers le sud-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Arlington; de là, vers le nord-est, le long de la rue Arlington jusqu'à son intersection avec l'avenue Jarvis; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Jarvis jusqu'à son intersection avec la rue Sinclair; de là, vers le nord-est, le long de la rue Sinclair jusqu'à son intersection avec l'avenue Mountain; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Mountain jusqu'à son intersection avec la rue Cairnsmore; de là, vers le nord-est, le long de la rue Cairnsmore jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-ouest de la rue Sinclair; de là, vers le nord-est, le long du prolongement et de la rue Sinclair jusqu'à leur intersection avec l'avenue Atlantic; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Atlantic jusqu'à son intersection avec la rue McPhillips; de là,  vers le nord-est, le long de la rue McPhillips jusqu'à son intersection avec l'avenue Beauty jusqu'à son intersection avec le chemin intersection avec l'avenue Stardust; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Stardust jusqu'à son intersection avec la rue Watson; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Watson jusqu'à son intersection avec l'avenue Beauty; de là, vers le nord-ouest, le long de Pipeline; de là, vers le nord, le long du chemin Pipeline jusqu'à son intersection avec la promenade Blechner; de là, vers le nord-ouest, le long de la promenade Blechner jusqu'à son intersection avec la place Marnie; de là, vers le sud-ouest, le long de la place Marnie jusqu'à son intersection avec l'avenue Jefferson; de là, vers le nord, le long de l'avenue Jefferson jusqu'à son intersection avec la promenade Adsum; de là, vers l'ouest, le long de la promenade Adsum jusqu'à son intersection avec la promenade Mandalay; de là, vers le sud, le long de la promenade Mandalay jusqu'à son intersection avec le boulevard Inkster; de là, vers l'ouest, le long du boulevard Inkster jusqu'au point de départ.

CHARLESWOOD

La circonscription de Charleswood est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la ville de Winnipeg et de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale est, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec la promenade Charleswood; de là, vers le sud, le long de la promenade Charleswood jusqu'à son intersection avec le boulevard Roblin; de là, vers l'est, le long du boulevard Roblin jusqu'à son intersection avec le chemin Laxdal; de là, vers le sud, le long du chemin Laxdal jusqu'à son intersection avec l'avenue Ridgewood; de là, vers l'est, le long de l'avenue Ridgewood jusqu'à son intersection avec le chemin Elmhurst; de là, vers le sud, le long du chemin Elmhurst jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers l'est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord du chemin McCreary; de là, vers le sud, le long du prolongement et du chemin McCreary jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers l'ouest, le nord, l'est, puis le nord (en ligne brisée) le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

CONCORDIA

La circonscription de Concordia est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale du Canadien Pacifique et de la voie de service d'Emerson du Canadien Pacifique; de là, vers le sud-est, puis le sud-ouest, le long de la voie de service d'Emerson jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le sud-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec le boulevard Lagimodière; de là, vers le nord-est, le long du boulevard Lagimodière jusqu'à son intersection avec l'avenue Regent Ouest; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Regent Ouest jusqu'à son intersection avec le chemin Panet; de là, vers le nord-est, le long du chemin Panet jusqu'à son intersection avec la rue Molson; de là, vers le nord-est, le long de la rue Molson jusqu'à son intersection avec l'avenue Tu-Pelo; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Tu-Pelo jusqu'à son intersection avec la rue Raleigh; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Raleigh et de son prolongement vers le sud-ouest jusqu'à leur intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers l'ouest, le long de la voie principale jusqu'au point de départ.

ELMWOOD

La circonscription d'Elmwood est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale du Canadien Pacifique et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest du parc Fraser's Grove; de là, vers le sud-est, le long du prolongement et de la limite sud-ouest jusqu'à leur intersection avec la promenade Kildonan; de là, vers le sud-ouest, le long de la promenade Kildonan jusqu'à son intersection avec l'avenue Mossdale; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Mossdale jusqu'à son intersection avec le chemin Henderson; de là, vers le nord-est, le long du chemin Henderson jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-ouest de l'avenue Dunbeath; de là, vers le sud-est, le long du prolongement, de l'avenue Dunbeath et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à leur intersection avec la rue Raleigh; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Raleigh et de son prolongement vers le sud-ouest jusqu'à leur intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers l'ouest, le long de la voie principale jusqu'au point de départ.

FORT GARRY-RIVERVIEW

La circonscription de Fort Garry-Riverview est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de l'avenue Taylor et de la rue Waverley; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Taylor jusqu'à son intersection avec la rue Wilton; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Wilton jusqu'à son intersection avec l'avenue Carter; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Carter et de son prolongement vers le nord-est jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le nord-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Osborne; de là, vers le sud-est, le long de la rue Osborne jusqu'à son intersection avec l'avenue Mulvey Est; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Mulvey Est et de son prolongement vers le nord-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la promenade South; de là, vers le nord, le long du prolongement jusqu'à son intersection avec la promenade Crescent; de là, vers l'ouest, puis le sud-ouest, le long de la promenade Crescent jusqu'à son intersection avec le chemin Pembina; de là, vers le sud-ouest, le long du boulevard Chevrier jusqu'à son intersection avec la voie de service de Letellier des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le sud, le long de la voie de service de Letellier jusqu'à son intersection avec le boulevard Bishop Grandin; de là, vers le sud-ouest, le long du boulevard Bishop Grandin jusqu'à son intersection avec la rue Waverley; de là, vers le nord, le long de la rue Waverley jusqu'au point de départ.

FORT RICHMOND

La circonscription de Fort Richmond est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie de service de Letellier des Chemins de fer nationaux du Canada et du boulevard Chevrier; de là, vers le sud, le long de la voie de service de Letellier jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de l'avenue Newdale; de là, vers l'est, le long du prolongement et de l'avenue Newdale jusqu'à leur intersection avec le chemin Pembina; de là, vers le sud, le long du chemin Pembina jusqu'à son intersection avec la route périphérique; de là, vers le nord-est, le long de la route périphérique jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la promenade South; de là, vers le nord, le long du prolongement jusqu'à son intersection avec la promenade Crescent; de là, vers l'ouest, puis le sud-ouest, le long de la promenade Crescent jusqu'à son intersection avec le chemin Pembina; de là, vers le sud-ouest, le long du boulevard Chevrier jusqu'au point de départ.

FORT ROUGE

La circonscription de Fort Rouge est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Assiniboine et du prolongement vers le nord-ouest de la rue Harrow; de là, dans une direction générale est, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au prolongement nord-est de l'avenue Mulvey Est; de là, vers le sud-ouest, le long du prolongement et de l'avenue Mulvey Est jusqu'à leur intersection avec la rue Osborne; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Osborne jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le sud-ouest, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-est de l'avenue Carter; de là, vers le sud-ouest, le long du prolongement et de l'avenue Carter jusqu'à leur intersection avec la rue Wilton; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Wilton jusqu'à son intersection avec l'avenue Garwood; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Garwood jusqu'à son intersection avec la rue Guelph; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Guelph jusqu'à son intersection avec le croissant Wellington; de là, vers le nord-est, le long du croissant Wellington jusqu'à son intersection avec la rue Harrow; de là, vers le nord-ouest, le long du prolongement vers le nord-ouest de la rue Harrow jusqu'au point de départ.

FORT WHYTE

La circonscription de Fort Whyte est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada et du prolongement vers le nord du chemin McCreary; de là, vers le sud, le long du prolongement et du chemin McCreary jusqu'à leur intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers l'est, le sud, l'est puis le sud, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à son intersection avec le chemin Cadboro; de là, vers le nord-est, le long du chemin Cadboro jusqu'à son intersection avec la rue Waverley; de là, vers le nord, le long de la rue Waverley jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers l'ouest, le long de la voie principale jusqu'au point de départ.

KILDONAN

La circonscription de Kildonan est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et de la rue McPhillips; de là, vers le sud-est, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud-ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-est de l'avenue Armstrong; de là, vers le nord-ouest, le long du prolongement vers le sud-est et de l'avenue Armstrong jusqu'à leur intersection avec la rue Main; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec l'avenue Leila; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Leila jusqu'à son intersection avec la voie de service de Winnipeg Beach du Canadien Pacifique; de là, vers le sud-ouest, le long de la voie de service de Winnipeg Beach jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-ouest de l'avenue McAdam; de là, vers le sud-est, le long du prolongement de l'avenue McAdam jusqu'à son intersection avec la rue Arlington; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Arlington jusqu'à son intersection avec l'avenue Atlantic; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Atlantic jusqu'à son intersection avec la rue McPhillips; de là, vers le nord-est, le long de la rue McPhillips jusqu'au point de départ.

KIRKFIELD PARK

La circonscription de Kirkfield Park est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la ville de Winnipeg et de l'avenue Portage; de là, vers le sud, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à l'intersection de la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale est, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud du chemin Vernon; de là, vers le nord, le long du prolongement jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Portage jusqu'à son intersection avec la rue Moray; de là, vers le nord, le long de la rue Moray jusqu'à son intersection avec l'avenue Ness; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ness jusqu'à son intersection avec la rue Parkdale; de là, vers le sud, le long de la rue Parkdale jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Portage jusqu'au point de départ.

LOGAN

La circonscription de Logan est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale du Canadien Pacifique et de la rue McPhillips; de là, vers le sud-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Main; de là, vers le sud, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec l'avenue Lombard; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Lombard et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la rue Kennedy; de là, vers le nord, le long du nord-ouest, le long de la rue Edmonton jusqu'à son intersection avec l'avenue Broadway; de là, vers le prolongement et de la rue Kennedy jusqu'à leur intersection avec l'avenue Assiniboine; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Assiniboine jusqu'à son intersection avec la rue Edmonton; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Broadway jusqu'à son intersection avec le boulevard Memorial; de là, vers le nord-ouest, le long du boulevard Memorial jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Colony jusqu'à son intersection avec l'avenue Ellice; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ellice jusqu'à son intersection avec la rue Langside; de là, vers le nord, le long de la rue Langside jusqu'à son intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à son intersection avec la rue McPhillips; de là, vers le nord, le long de la rue McPhillips jusqu'au point de départ.

MINTO

La circonscription de Minto est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de l'avenue Portage et du chemin Valour; de là, vers le nord, le long du chemin Valour jusqu'à son intersection avec l'avenue Richard; de là, vers l'est, le long de l'avenue Richard jusqu'à son intersection avec le chemin Valour; de là, vers le nord, le long du chemin Valour jusqu'à son intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à son intersection avec la rue Langside; de là, vers le sud, le long de la rue Langside jusqu'à son intersection avec l'avenue Ellice; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ellice jusqu'à son intersection avec la rue Banning; de là, vers le sud, le long de la rue Banning jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Portage jusqu'au point de départ.

POINTE DOUGLAS

La circonscription de Point Douglas est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale du Canadien Pacifique et de la rue Arlington; de là, vers le nord-est, le long de la rue Arlington jusqu'à son intersection avec l'avenue Jarvis; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Jarvis jusqu'à son intersection avec la rue Sinclair; de là, vers le nord-est, le long de la rue Sinclair jusqu'à son intersection avec l'avenue Mountain; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Mountain jusqu'à son intersection avec la rue Cairnsmore; de là, vers le nord-est, le long de la rue Cairnsmore jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Charles; de là, vers le nord-est, le long de la rue Charles jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Main; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Emslie; de là, vers le nord-est, le long de la rue Emslie jusqu'à son intersection avec l'avenue Machray; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Machray jusqu'à son intersection avec la rue St. Cross; de là, vers le nord-est, le long de la rue St. Cross jusqu'à son intersection avec l'avenue de la Cathedral; de là vers le sud-est, le long de l'avenue de la Cathedral et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-est de l'avenue Lombard; de là, vers le nord-ouest, le long du prolongement et de l'avenue Lombard jusqu'à leur intersection avec la rue Main; de là, vers le nord, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers le nord-ouest, le long de la voie principale jusqu'au point de départ.

RADISSON

La circonscription de Radisson est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la rue Molson et de l'avenue Concordia Est; de là, vers l'est, le long de l'avenue Concordia Est et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers le nord-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Peguis; de là, vers le sud, le long de la rue Peguis jusqu'à son intersection avec l'avenue Nelson projetée; de là, vers l'est, le long de l'avenue Nelson projetée et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la promenade Devonshire Ouest; de là, vers l'est, le long de la promenade Devonshire Ouest et de la promenade Devonshire jusqu'à leur intersection avec la rue Bellavance; de là, vers le sud, le long de la rue Bellavance jusqu'à son intersection avec la voie de service de Pine Falls du Central Manitoba Railway; de là, vers le sud-ouest, le long de la voie de service de Pine Falls jusqu'à son intersection avec la rue Hoka; de là, vers le sud, le long de la rue Hoka jusqu'à son intersection avec l'avenue Rosseau Ouest; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Rosseau Ouest jusqu'à son intersection avec le chemin Plessis; de là, vers le sud, le long du chemin Plessis jusqu'à son intersection avec la limite est de la ville de Winnipeg; de là, vers le sud, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à son intersection avec une ligne tirée vers l'est à partir de l'intersection des boulevards Lagimodière et Bishop Grandin et à angle droit avec le boulevard Lagimodière; de là, vers l'ouest, le long de la ligne jusqu'à son intersection avec le boulevard Lagimodière; de là, vers le nord, le long du boulevard Lagimodière jusqu'à son intersection avec l'avenue Fermor; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Fermor jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Seine; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest du chemin Elizabeth; de là, vers l'est, le long du prolongement et du chemin Elizabeth jusqu'à leur intersection avec le boulevard Lagimodière; de là, vers le nord, le long du boulevard Lagimodière jusqu'à son intersection avec l'avenue Regent Ouest; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Regent Ouest jusqu'à son intersection avec le chemin Panet; de là, vers le nord-est, le long du chemin Panet jusqu'à son intersection avec la rue Molson; de là, vers le nord-est, le long de la rue Molson jusqu'au point de départ.

RIEL

La circonscription de Riel est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord-ouest de la promenade Dunkirk et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-ouest du tronçon le plus au sud-est de la promenade Redview; de là, vers le nord-est, le long du prolongement et de la promenade Redview jusqu'à leur intersection avec le chemin St. Mary's; de là, vers le nord, le long du chemin St. Mary's jusqu'à son intersection avec l'avenue Burland; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Burland jusqu'à son intersection avec le chemin Paddington; de là, vers le nord-ouest, le long du chemin Paddington jusqu'à son intersection avec l'avenue Warde; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Warde jusqu'à son intersection avec la rue Dakota; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Dakota jusqu'à son intersection avec l'avenue Chesterfield; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Chesterfield jusqu'à son intersection avec le chemin St. Mary's; de là, vers le nord-est, le long du chemin St. Mary's jusqu'à son intersection avec la promenade Dunkirk; de là, vers le nord-ouest, le long de la promenade Dunkirk et de son prolongement vers le nord-ouest jusqu'au point de départ.

RIVER EAST

La circonscription de River East est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection des limites nord-est de la ville de Winnipeg et du chemin Springfield; de là, vers l'ouest, le long du chemin Springfield jusqu'à son intersection avec la ligne médiane du ruisseau de retention Bunn's; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la ligne médiane du ruisseau de retention Bunn's et de son prolongement vers le nord-ouest jusqu'à l'intersection avec le chemin Gateway; de là, vers le sud-ouest, le long du chemin Gateway jusqu'à son intersection avec le chemin Springfield; de là, dans une direction nord-ouest, le long du chemin Springfield jusqu'à son intersection avec la chemin Henderson; de là, vers le nord-est, le long de la chemin Henderson jusqu'à son intersection avec la route Chief Peguis; de là, vers l'ouest, le long de la route Chief Peguis jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord-est, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec la limite nord-est de la ville de Winnipeg; de là, vers le sud-est le long des limites de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

RIVER HEIGHTS

La circonscription de River Heights est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Assiniboine et du boulevard Kenaston; de là, vers le sud, le long du boulevard Kenaston jusqu'à son intersection avec le chemin Academy; de là, vers l'ouest, le long du chemin Academy jusqu'à son intersection avec la rue Lockwood; de là, vers le sud, le long de la rue Lockwood jusqu'à son intersection avec l'avenue Kingsway; de là, vers l'est, le long de l'avenue Kingsway jusqu'à son intersection avec la rue Lanark; de là, vers le sud, le long de la rue Lanark jusqu'à son intersection avec l'avenue Taylor; de là, vers l'est, le long de l'avenue Taylor jusqu'à son intersection avec la voie de service de La Rivière du Canadien Pacifique; de là, vers le sud, le long de la voie de service de

La Rivière jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers l'est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Waverley; de là, vers le nord, le long de la rue Waverley jusqu'à son intersection avec l'avenue Taylor; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Taylor jusqu'à son intersection avec la rue Wilton; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Wilton jusqu'à son intersection avec l'avenue Garwood; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Garwood jusqu'à son intersection avec la rue Guelph; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Guelph jusqu'à son intersection avec le croissant Wellington; de là, vers le nord-est, le long du croissant Wellington jusqu'à son intersection avec la rue Harrow; de là, vers le nord-ouest, le long du prolongement vers le nord-ouest de la rue Harrow jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au point de départ.

ROSSMERE

La circonscription de Rossmere est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Rouge et du prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest du parc Fraser's Grove; de là, vers le sud-est, le long du prolongement et de la limite sud-ouest jusqu'à leur intersection avec la promenade Kildonan; de là, vers le sud-ouest, le long de la promenade Kildonan jusqu'à son intersection avec l'avenue Mossdale; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Mossdale jusqu'à son intersection avec le chemin Henderson; de là, vers le nord-est, le long du chemin Henderson jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-ouest de l'avenue Dunbeath; de là, vers le sud-est, le long du prolongement ainsi que de l'avenue Dunbeath et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à leur intersection avec la rue Raleigh; de là, vers le nord-est, le long de la rue Raleigh jusqu'à son intersection avec l'avenue Tu-Pelo; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Tu-Pelo jusqu'à son intersection avec la rue Molson; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Molson jusqu'à son intersection avec l'avenue Concordia Est; de là, vers l'est, le long de l'avenue Concordia Est et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers le nord-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue Peguis; de là, vers le sud, le long de la rue Peguis jusqu'à son intersection avec l'avenue Nelson projetée; de là, vers l'est, le long de l'avenue Nelson projetée et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la promenade Devonshire Ouest; de là, vers l'est, le long de la promenade Devonshire Ouest et de la promenade Devonshire jusqu'à leur intersection avec la rue Bellavance; de là, vers le nord, le long de la rue Bellavance jusqu'à son intersection avec la limite est de la ville de Winnipeg; de là, vers l'ouest, puis le nord, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à son intersection avec le chemin Springfield; de là, vers l'ouest, le long du chemin Springfield jusqu'à son intersection avec la ligne médiane du ruisseau de retention Bunn's; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la ligne médiane du ruisseau de retention Bunn's et de son prolongement vers le nord-ouest jusqu'à l'intersection avec le chemin Gateway; de là, vers le sud-ouest, le long du chemin Gateway jusqu'à son intersection avec le chemin Springfield; de là, vers le nord-ouest, le long du chemin Springfield jusqu'à son intersection avec le chemin Henderson; de là, vers le nord-est, le long du chemin Henderson jusqu'à son intersection avec la route Chief Peguis; de là, vers l'ouest, le long de la route Chief Peguis jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

RIVIÈRE-SEINE

La circonscription de Rivière-Seine est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection la plus au sud de la limite sud de la ville de Winnipeg et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-ouest du tronçon le plus au sud-est de la promenade Redview; de là, vers le nord-est, le long du prolongement et de la promenade Redview jusqu'à leur intersection avec le chemin St. Mary's; de là, vers le nord, le long du chemin St. Mary's jusqu'à son intersection avec l'avenue Burland; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Burland jusqu'à son intersection avec le chemin Paddington; de là, vers le nord-ouest, le long du chemin Paddington jusqu'à son intersection avec l'avenue Warde; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Warde jusqu'à son intersection avec la rue Dakota; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Dakota jusqu'à son intersection avec la promenade Meadowood; de là, vers le nord-est, le long de la promenade Meadowood jusqu'à son intersection avec le chemin St. Anne's; de là, vers le sud-est, le long du chemin St. Anne's jusqu'à son intersection avec le chemin John Bruce; de là, vers le nord-est, le long du chemin John Bruce et de son prolongement vers le nord-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Seine; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers le sud, puis l'ouest (en ligne brisée), le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

SOUTHDALE

La circonscription de Southdale est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite est de la ville de Winnipeg et d'une ligne tirée vers l'est à partir de l'intersection des boulevards Lagimodière et Bishop Grandin et à angle droit avec le boulevard Lagimodière; de là, vers l'ouest, le long de la ligne tirée jusqu'à son intersection avec le boulevard Lagimodière; de là, vers le nord, le long du boulevard Lagimodière jusqu'à son intersection avec l'avenue Fermor; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Fermor jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Seine; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers l'est, puis le nord, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

SAINT-BONIFACE

La circonscription de Saint-Boniface est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la voie principale du Canadien Pacifique et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-ouest de l'avenue Harrowby; de là, vers le nord-est, le long du prolongement et de l'avenue Harrowby jusqu'à leur intersection avec le chemin Egerton; de là, vers le sud-est, le long du chemin Egerton jusqu'à son intersection avec l'avenue Blenheim; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Blenheim et de son prolongement vers le nord-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Seine; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest du chemin Elizabeth; de là, vers l'est, le long du prolongement et du chemin Elizabeth jusqu'à leur intersection avec le boulevard Lagimodière; de là, vers le nord, le long du boulevard Lagimodière jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le nord-ouest, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la voie de service d'Emerson du Canadien Pacifique; de là, vers le nord-est, puis le nord-ouest, le long de la voie de service d'Emerson jusqu'à son intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers l'ouest, le long de la voie principale jusqu'au point de départ.

ST. JAMES

La circonscription de St. James est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et du prolongement vers le nord d'Air Force Way; de là, vers le sud, le long du prolongement et d'Air Force Way jusqu'à leur intersection avec l'avenue Ness; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ness jusqu'à son intersection avec la rue Moray; de là, vers le sud, le long de la rue Moray jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers l'est, le long de l'avenue Portage jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud du chemin Vernon; de là, vers le sud, le long du prolongement jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale est, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec la voie de service de La Rivière du Canadien Pacifique; de là, vers le nord, le long de la voie de service de La Rivière jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers l'est, le long de l'avenue Portage jusqu'à son intersection avec le chemin Valour; de là, vers le nord, le long du chemin Valour jusqu'à son intersection avec l'avenue Richard; de là, vers l'est, le long de l'avenue Richard jusqu'à son intersection avec le chemin Valour; de là, vers le nord, le long du chemin Valour jusqu'à son intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à son intersection avec l'avenue Dublin; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Dublin et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec le prolongement vers le sud du chemin Airport; de là, vers le nord, le long du prolongement et du chemin Airport jusqu'à leur intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Notre Dame et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite nord de la ville de Winnipeg; de là, vers l'ouest, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

ST. JOHNS

La circonscription de St. Johns est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection du prolongement vers le sud-ouest de la rue Sinclair et de l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Charles; de là, vers le nord-est, le long de la rue Charles jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Main; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec l'avenue Church; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Church jusqu'à son intersection avec la rue Emslie; de là, vers le nord-est, le long de la rue Emslie jusqu'à son intersection avec l'avenue Machray; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Machray jusqu'à son intersection avec la rue St. Cross; de là, vers le nord-est, le long de la rue St. Cross jusqu'à son intersection avec l'avenue Cathedral; de là, vers le sud-est, le long de l'avenue Cathedral et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-est de l'avenue Armstrong; de là, vers le nord-ouest, le long du prolongement et de l'avenue Armstrong jusqu'à leur intersection avec la rue Main; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Main jusqu'à son intersection avec l'avenue Leila; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Leila jusqu'à son intersection avec la voie de service de Winnipeg Beach du Canadien Pacifique; de là, vers le sud-ouest, le long de la voie de service de Winnipeg Beach jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-ouest de l'avenue McAdam; de là, vers le sud-est, le long du prolongement de l'avenue McAdam jusqu'à son intersection avec la rue Arlington; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Arlington jusqu'à son intersection avec l'avenue Atlantic; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Atlantic jusqu'à son intersection avec la rue Sinclair; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Sinclair et de son prolongement vers le sud-ouest jusqu'au point de départ.

SAINT-NORBERT

La circonscription de Saint-Norbert est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la ville de Winnipeg et du chemin Cadboro; de là, vers le nord-est, le long du chemin Cadboro jusqu'à son intersection avec la rue Waverley; de là, vers le nord, le long de la rue Waverley jusqu'à son intersection avec le boulevard Bishop Grandin; de là, vers le nord-est, le long du boulevard Bishop Grandin jusqu'à son intersection avec la voie de service de Letellier des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le sud, le long de la voie de service de Letellier jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de l'avenue Newdale; de là, vers l'est, le long du prolongement et de l'avenue Newdale jusqu'à leur intersection avec le chemin Pembina; de là, vers le sud, le long du chemin Pembina jusqu'à son intersection avec la route périphérique; de là, vers le nord-est, le long de la route périphérique jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers le sud-ouest, puis le nord, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

SAINT-VITAL

La circonscription de Saint-Vital est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord-ouest de la promenade Dunkirk et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord-est, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud-ouest de l'avenue Harrowby; de là, vers le nord-est, le long du prolongement et de l'avenue Harrowby jusqu'à leur intersection avec le chemin Egerton; de là, vers le sud-est, le long du chemin Egerton jusqu'à son intersection avec l'avenue Blenheim; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Blenheim et de son prolongement vers le nord-est jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Seine; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la ligne médiane de la rivière Seine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord-est du chemin John Bruce; de là, vers le sud-ouest, le long du prolongement et du chemin John Bruce jusqu'à leur intersection avec le chemin St. Anne's; de là, vers le nord-ouest, le long du chemin St. Anne's jusqu'à son intersection avec la promenade Meadowood; de là, vers le sud-ouest, le long de la promenade Meadowood jusqu'à son intersection avec la rue Dakota; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Dakota jusqu'à son intersection avec l'avenue Chesterfield; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Chesterfield jusqu'à son intersection avec le chemin St. Mary's; de là, vers le nord-est, le long du chemin St. Mary's jusqu'à son intersection avec la promenade Dunkirk; de là, vers le nord-ouest, le long de la promenade Dunkirk et de son prolongement vers le nord-ouest jusqu'au point de départ.

THE MAPLES

La circonscription de The Maples est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et de la rue McPhillips; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue McPhillips jusqu'à son intersection avec l'avenue Stardust; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Stardust jusqu'à son intersection avec la rue Watson; de là, vers le sud-ouest, le long de la rue Watson jusqu'à son intersection avec l'avenue Beauty; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Beauty jusqu'à son intersection avec le chemin Pipeline; de là, vers le nord, le long du chemin Pipeline jusqu'à son intersection avec la promenade Blechner; de là, vers le nord-ouest, le long de la promenade Blechner jusqu'à son intersection avec la place Marnie; de là, vers le sud-ouest, le long de la place Marnie jusqu'à son intersection avec l'avenue Jefferson; de là, vers le nord, le long de l'avenue Jefferson jusqu'à son intersection avec la promenade Adsum; de là, vers l'ouest, le long de la promenade Adsum jusqu'à son intersection avec la promenade Mandalay; de là, vers le sud, le long de la promenade Mandalay jusqu'à son intersection avec le boulevard Inkster; de là, vers l'ouest, le long du boulevard Inkster jusqu'à son intersection avec la limite ouest de la ville de Winnipeg; de là, vers le nord, l'est, puis le sud-est (en ligne brisée), le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

TRANSCONA

La circonscription de Transcona est formée de la partie de la ville de Winnipeg située dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et la rue Bellavance; de là, vers le sud, le long de la rue Bellavance jusqu'à son intersection avec la voie de service de Pine Falls du Central Manitoba Railway; de là, vers le sud-ouest, le long de la voie de service de Pine Falls jusqu'à son intersection avec la rue Hoka; de là, vers le sud, le long de la rue Hoka jusqu'à son intersection avec l'avenue Rosseau Ouest; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Rosseau Ouest jusqu'à son intersection avec le chemin Plessis; de là, vers le sud, le long du chemin Plessis jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Winnipeg; de là, vers l'est, le nord, puis l'ouest (en ligne brisée), le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

TUXEDO

La circonscription de Tuxedo est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la ligne médiane de la rivière Assiniboine et de la promenade Charleswood; de là, vers le sud, le long de la promenade Charleswood jusqu'à son intersection avec le boulevard Roblin; de là, vers l'est, le long du boulevard Roblin jusqu'à son intersection avec le chemin Laxdal; de là, vers le sud, le long du chemin Laxdal jusqu'à son intersection avec l'avenue Ridgewood; de là, vers l'est, le long de l'avenue Ridgewood jusqu'à son intersection avec le chemin Elmhurst; de là, vers le sud, le long du chemin Elmhurst jusqu'à son intersection avec la voie principale des Chemins de fer nationaux du Canada; de là, vers le l'est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la voie de service de La Rivière du Canadien Pacifique; de là, vers le nord, le long de la voie de service de La Rivière jusqu'à son intersection avec l'avenue Taylor; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Taylor jusqu'à son intersection avec la rue Lanark; de là, vers le nord, le long de la rue Lanark jusqu'à son intersection avec l'avenue Kingsway; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Kingsway jusqu'à son intersection avec la rue Lockwood; de là, vers le nord, le long de la rue Lockwood jusqu'à son intersection avec le chemin Academy; de là, vers l'est, le long du chemin Academy jusqu'à son intersection avec le boulevard Kenaston; de là, vers le nord, le long du boulevard Kenaston jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale ouest, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'au point de départ.

TYNDALL PARK

La circonscription de Tyndall Park est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite ouest de la ville de Winnipeg et du boulevard Inkster; de là, vers l'est, le long du boulevard Inkster jusqu'à son intersection avec la rue Keewatin; de là, vers le sud, le long de le rue Keewatin jusqu'à son intersection avec la voie principale du Canadien Pacifique; de là, vers le sud-est, le long de la voie principale jusqu'à son intersection avec la rue McPhillips; de là, vers le sud, le long de la rue McPhillips jusqu'à son intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers le nord-ouest, le long de l'avenue Notre Dame jusqu'à son intersection avec l'avenue Dublin; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Dublin et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec le prolongement vers le sud du chemin Airport; de là, vers le nord, le long du prolongement et du chemin Airport jusqu'à leur intersection avec l'avenue Notre Dame; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Notre Dame et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite ouest de la ville de Winnipeg; de là, vers le nord, le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

WOLSELEY

La circonscription de Wolseley est formée de la partie de la ville de Winnipeg comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de l'avenue Portage et de la voie de service de La Rivière du Canadien Pacifique; de là, vers le sud, le long de la voie de service de La Rivière jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Assiniboine; de là, dans une direction générale est, le long de la ligne médiane de la rivière Assiniboine jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la rue Kennedy; de là, vers le nord, le long du prolongement et de la rue Kennedy jusqu'à leur intersection avec l'avenue Assiniboine; de là, vers le nord-est, le long de l'avenue Assiniboine jusqu'à son intersection avec la rue Edmonton; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Edmonton jusqu'à son intersection avec l'avenue Broadway; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Broadway jusqu'à son intersection avec le boulevard Memorial; de là, vers le nord-ouest, le long du boulevard Memorial jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers le nord-ouest, le long de la rue Colony jusqu'à son intersection avec l'avenue Ellice; de là, vers l'ouest, le long de l'avenue Ellice jusqu'à son intersection avec la rue Banning; de là, vers le sud, le long de la rue Banning jusqu'à son intersection avec l'avenue Portage; de là, vers le sud-ouest, le long de l'avenue Portage jusqu'au point de départ.

CIRCONSCRIPTIONS ÉLECTORALES SITUÉES À L'EXTÉRIEUR DE WINNIPEG

AGASSIZ

La circonscription d'Agassiz est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 31, township 21, rang 16 ouest; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 31 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 31; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 31 jusqu'à l'angle nord-est de la section 30, township 21; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 29 et 28, township 21 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 28; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 28 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 28; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 28 et 21, township 21 jusqu'à l'angle nord-est de la section 16, township 21; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 15 et 14, township 21 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 14; de là, vers le sud, puis l'ouest, le long des limites est et sud de la section 14 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 15; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 10, township 21; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 11, township 21 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 11; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 11 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 11; de là, vers le sud, le long des limites est du quart sud-est des sections 11 et 2, township 21 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 20, rang 16 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 35 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 35; de là, vers l'est, puis le sud, le long des limites nord et est du quart sud-ouest de la section 36, township 20 jusqu'à l'angle nord-est de la moitié ouest de la section 25, township 20; de là, vers le sud, le long de la limite est de la moitié ouest jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 24, township 20; de là, vers l'est, le long de la limite nord du quart nord-est de la section 24 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 16 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 19, rang 16 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13 à 18, township 19 jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 17 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 17 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 10; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 10, rang 15 ouest; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 35, 26, 23 et 14, township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 11, township 10; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 12, township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 7, township 10, rang 14 ouest jusqu'à l'angle nord-est de la section 7; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 7 et 6, township 10 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 14 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 9, rang 14 ouest; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13, township 9, rang 13 ouest jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 13; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 13 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 9 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 9 jusqu'à son intersection avec la rive sud du lac Manitoba; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la rive sinueuse ouest du lac Manitoba jusqu'à son intersection avec la limite sud du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite sud du township 23 jusqu'à son intersection avec la rive sud du lac Ebb and Flow; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud-ouest du lac Ebb and Flow jusqu'à son intersection avec la limite sud de la réserve indienne no 52 d'Ebb and Flow; de là, vers l'ouest, le sud, l'ouest, puis le nord, le long des limites sud et ouest de la réserve indienne jusqu'à son intersection avec la route provinciale no 278 de la section 34, township 23, rang 12 ouest; de là, vers le nord-ouest, le long de la route provinciale jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 23, rang 13 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est de la section 2, township 24, rang 13 ouest jusqu'à l'angle nord-est de la section 2; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 2 à 6, township 24 jusqu'à l'angle nord-est de la section 1, township 24, rang 14 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 1 à 3, township 24 jusqu'à l'angle nord-est de la section 4, township 24; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 14; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 21; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 21 jusqu'au point de départ.

ARTHUR-VIRDEN

La circonscription d'Arthur-Virden est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan et du prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 15; de là, vers le sud, le long de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan jusqu'à son intersection avec la frontière du Canada et des États-Unis; de là, vers l'est, le long de la frontière du Canada et des États-Unis jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite est du rang 19 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 19 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 6 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 23 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 23 jusqu'à la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'au point de départ.

BRANDON-EST

La circonscription de Brandon-Est est formée de la partie de la ville de Brandon comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Brandon et du prolongement vers le nord de la 1re Rue Nord; de là, vers le sud, le long du prolongement et de la 1re Rue Nord jusqu'à son intersection avec la promenade Braecrest; de là, vers l'ouest, le long de la promenade Braecrest jusqu'à son intersection avec la 18e Rue Nord; de là, vers le sud, le long de la 18e Rue Nord et de la 18e Rue jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Brandon; de là, vers l'est, le nord puis l'ouest (en ligne brisée) le long de la limite de la ville de Brandon jusqu'au point de départ.

BRANDON-OUEST

La circonscription de Brandon-Ouest est formée de la partie de la ville de Brandon comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Brandon et du prolongement vers le nord de la 1re Rue Nord; de là, vers le sud, le long du prolongement et de la 1re Rue Nord jusqu'à son intersection avec la promenade Braecrest; de là, vers l'ouest, le long de la promenade Braecrest jusqu'à son intersection avec la 18e Rue Nord; de là, vers le sud, le long de la 18e Rue Nord et de la 18e Rue jusqu'à son intersection avec la limite sud de la ville de Brandon; de là, vers l'ouest, le nord puis l'est (en ligne brisée) le long de la limite de la ville de Brandon jusqu'au point de départ.

DAUPHIN

La circonscription de Dauphin est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan et du prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 28, rang 29 ouest; de là, vers le sud, le long de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 24; de là, vers l'est, le long du prolongement et de la limite nord du township 24 jusqu'à la limite est du rang 26 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 26 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 22; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 22 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 18 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 18 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 21; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 21 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 14 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 23, rang 14 ouest; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 4, 9, 16, 21, 28 et 33, township 24, rang 14 ouest jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 24; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 24 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 25, rang 15 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 25, rang 15 ouest jusqu'à leur intersection avec la rive est du lac Dauphin; de là, dans une direction générale nord-ouest, puis sud-ouest, le long de la rive sinueuse nord-est du lac Dauphin jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 21 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 21 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 27; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 27 jusqu'à la limite est du rang 26 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 26 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 29 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 29 jusqu'à la limite nord du township 28, rang 29 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'au point de départ.

CHEMIN-DAWSON

La circonscription du Chemin-Dawson est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord-ouest du lot non riverain no 69 de la paroisse de Saint-Norbert et de la limite ouest de la ville de Winnipeg; de là, vers le sud, l'est, le sud, le nord-est, l'est, puis le sud (en ligne brisée) le long des limites ouest et sud de la paroisse de Saint-Norbert jusqu'à leur intersection avec la limite nord de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers le sud, le long de la limite ouest de la paroisse de Sainte-Agathe et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la limite nord du lot riverain no 623 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'est, le long de la limite nord du lot riverain no 623 jusqu'à son intersection avec la rive gauche de la rivière Rouge; de là, vers l'est, en ligne droite, jusqu'à l'intersection de la limite nord du lot riverain no 624 de la paroisse de Sainte-Agathe et de la rive droite de la rivière Rouge; de là, vers l'est, le long de la limite nord du lot riverain no 624 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 7; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 7 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 6 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 8 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite sud-est de la ville de Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-ouest (en ligne brisée) le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

EMERSON

La circonscription d'Emerson est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-est de la section 13, township 2, rang 7 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 7 et de son prolongement vers le sud jusqu'à son intersection avec la frontière du Canada et des États-Unis; de là, vers l'est, le long de la frontière jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite est du rang 5 est; de là, vers le nord, le long du prolongement et de la limite est du rang 5 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 4 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 6 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, dans une direction générale ouest, puis sud (en ligne brisée), le long de la limite est de la paroisse de Sainte-Agathe jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 2 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 4 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite nord du lot riverain no 336 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du lot riverain no 336 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'est de la limite sud du lot riverain no 299 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'ouest, le long du prolongement vers l'est ainsi que de la limite sud du lot riverain no 299 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est de la section 22, township 4, rang 1 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 22, 15, 10 et 3, township 4, jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 3 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à l'angle nord-est de la section 1, township 2, rang 4 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 1 à 3, township 2, jusqu'à l'angle nord-est de la section 4, township 2; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 1; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 1 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 5 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 2, rang 5 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13 à 18, township 2, rang 5 ouest et township 2, rang 6 ouest, jusqu'au point de départ.

FLIN FLON

La circonscription de Flin Flon est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan ainsi que de la frontière du Manitoba et du Nunavut; de là, vers l'est, le long de la frontière du Manitoba et du Nunavut jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le nord de la limite est du rang 1 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 1 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 87; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 87 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 5 jusqu'à son intersection avec la limite ouest du district d'administration locale de Mystery Lake dans le township 77; de là, vers le sud-ouest, le long de la limite ouest du district d'administration locale de Mystery Lake jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 70; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 70 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 11 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 11 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 63; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 63 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan; de là, vers le nord, le long de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan jusqu'au point de départ.

GIMLI

La circonscription de Gimli est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-est de la section 16, township 21, rang 3 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 16, 9 et 4 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 20, rang 3 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, townships 20 à 13, rang 3 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la limite la plus à l'ouest de la paroisse de St. Andrews; de là, vers le sud, le long de la limite nord-ouest et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la limite nord-est de la paroisse de St. Paul; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord-est et de son prolongement vers le sud-est jusqu'à la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale nord-est, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec la rive sud du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale ouest, puis nord, le long de la rive sinueuse ouest du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers le sud-est, en ligne droite, jusqu'à son intersection avec un point sis à UTM NAD83, zone 14, ayant pour coordonnées 654400 mètres est et 5647700 mètres nord; de là, vers le nord-est, en ligne droite, jusqu'à son intersection avec un point sis à UTM NAD83, zone 14, ayant pour coordonnées 674900 mètres est et 5667700 mètres nord; de là, vers le nord-est, en ligne droite, jusqu'au point le plus à l'ouest de la pointe Clements sur la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale nord-est, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse est du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers le sud-ouest, en ligne droite, jusqu'au point le plus au nord-est de la pointe Anderson dans la section divisée 8, township 28, rang 6 est; de là, dans une direction générale sud-ouest le long de la rive sinueuse est de la baie Washow du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 est jusqu'à son intersection avec la route provinciale à grande circulation no 8; de là, vers l'ouest, puis le sud, le long de la route no 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à la limite est du rang 3 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 21, rang 3 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13, 14 et 15, township 21 jusqu'au point de départ.

La présente description ne vise pas la partie des paroisses de St. Clements et de St. Paul comprise dans les limites de la ville de Selkirk.

ENTRE-LES-LACS

La circonscription d'Entre-les-Lacs est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 50 et de la rive ouest du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale nord-est, puis sud-est, le long de la rive sinueuse nord-ouest et est du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers le sud-ouest, en ligne droite, jusqu'au point le plus au nord-est de la pointe Anderson dans la section divisée 8, township 28, rang 6 est; de là, dans une direction générale sud-ouest, le long de la rive sinueuse est de la baie Washow du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 est jusqu'à son intersection avec la route provinciale à grande circulation no 8; de là, vers l'ouest, puis le sud, le long de la route no 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à la limite est du rang 3 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 21, rang 3 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13, 14 et 15, township 21 jusqu'à l'angle nord-est de la section 16, township 21; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 21, 28 et 33, township 21 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 21; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 21 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 20; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 20 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 18; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 18, rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 17, rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est de les sections 33 et 28 jusqu'à l'angle nord-est de la section 21, township 17; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 22, township 17 jusqu'à l'angle nord-est de la section 22; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 22, 15, 10 et 3, township 17 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 16; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 16 jusqu'à son intersection avec la rive nord-est du lac Shoal Est dans la section divisée 36, township 16, rang 2 ouest; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la rive sinueuse nord-est du lac Shoal Est jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 jusqu'à son intersection avec la rive sud-est du lac Manitoba; de là, dans une direction générale sud-ouest, ouest, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud et ouest du lac Manitoba jusqu'à son intersection avec la limite sud du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite sud du township 23 jusqu'à son intersection avec la rive sud du lac Ebb and Flow; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud-ouest du lac Ebb and Flow jusqu'à son intersection avec la limite sud de la réserve indienne no 52 d'Ebb and Flow; de là, vers l'ouest, vers le sud, vers l'ouest, puis le nord, le long des limites sud et ouest de la réserve indienne jusqu'à leur intersection avec la route provinciale no 278 de la section 34, township 23, rang 12 ouest; de là, vers le nord-ouest, le long de la route provinciale jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 23; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 23 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 23, rang 13 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est de la section 2, township 24, rang 13 ouest jusqu'à l'angle nord-est de la section 2; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 2 à 6, township 24 jusqu'à l'angle nord-est de la section 1, township 24, rang 14 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 1 à 3, township 24 jusqu'à l'angle nord-est de la section 4, township 24; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 9, 16, 21, 28 et 33, township 24 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 24; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 24 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la rive ouest du lac Manitoba; de là, dans une direction générale nord, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse du lac Manitoba jusqu'à son intersection avec la limite est du township 31, rang 15 ouest; de là, vers le nord, en ligne droite, jusqu'à l'intersection de la rive nord du lac Manitoba et de la limite est du rang 15; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 36; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 36 jusqu'à son intersection avec la rive ouest du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale nord-ouest, le long de la rive sinueuse ouest du lac Winnipeg jusqu'au point de départ.

KEWATINOOK

La circonscription de Kewatinook est formée de la partie de la province du Manitoba comprise au nord et à l'est des limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et du Nunavut et du prolongement vers le nord de la limite est du rang 1 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 1 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 87; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 87 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 66; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 66 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 11 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 11 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 50; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 50 jusqu'à son intersection avec la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la rive sinueuse est du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord de la section divisée 13, township 25, rang 8 est; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section divisée 13 jusqu'à l'angle nord-est de la section divisée 13; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13, township 25, rang 9 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 13; de là, le long du prolongement vers l'est de la limite nord de la section 13 jusqu'à son intersection avec la frontière du Manitoba et de l'Ontario.

LA VÉRENDRYE

La circonscription de La Vérendrye est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de l'Ontario et du prolongement vers l'est de la limite nord du township 16; de là, vers l'ouest, le long du prolongement et de la limite nord du township 16 jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 16 est; de là, vers le sud, le long du rang 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 16, rang 16 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 16, rang 16 est et township 16, rang 15 est jusqu'à la limite est du rang 14 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 12, township 16, rang 14 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 12, 11 et 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 9, township 16; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 9 et 4, township 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 15, rang 14 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 15 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 14; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 32, township 14, rang 14 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 32 et 29, township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 20, township 14; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 20 et 19, township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 14, rang 13 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 14 jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 12 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 12 jusqu'à son intersection avec la rive sud de la rivière Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-ouest, ouest, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud de la rivière Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 13; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 13 jusqu'à son intersection avec la rive nord de la rivière Winnipeg dans la section 31, township 13, rang 12 est; de là, dans une direction générale ouest, le long de la rive sinueuse nord de la rivière Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord de la section divisée 33, township 13, rang 11 est; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 13 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 10 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 10 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 8 est; de là, vers le sud, le long du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 11; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 11 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 12, rang 5 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 34, 27, 22, 15, 10 et 3, townships 12, 11 et 10, rang 5 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 9, rang 5 est; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 8 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 6 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 5; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 5 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 4 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 5 et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la frontière du Canada et des États-Unis; de là, vers l'est, puis le nord, le long de la frontière du Canada et des États-Unis jusqu'à son intersection avec la frontière du Manitoba et de l'Ontario; de là, vers le nord, le long de la frontière du Manitoba et de l'Ontario jusqu'au point de départ.

LAC-DU-BONNET

La circonscription de Lac-du-Bonnet est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 23 et de la rive ouest du Lac Winnipeg; de là, vers le sud-est, en ligne droite, jusqu'à l'intersection avec un point sis à UTM NAD83, zone 14, ayant pour coordonnées 654400 mètres est et 5647700 mètres nord; de là, vers le nord-est, en ligne droite, jusqu'à son intersection avec un point sis à UTM NAD83, zone 14, ayant pour coordonnées 674900 mètres est et 5667700 mètres nord; de là, vers le nord-est, en ligne droite, jusqu'au point le plus à l'ouest de la pointe Clements sur la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la rive sinueuse est du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord de la section divisée 13, township 25, rang 8 est; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section divisée 13 jusqu'à l'angle nord-est de la section divisée 13; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13, township 25, rang 9 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 13; de là, le long du prolongement vers l'est de la limite nord de la section 13 jusqu'à son intersection avec la frontière du Manitoba et de l'Ontario; de là, vers le sud, le long de la frontière jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'est de la limite nord du township 16; de là, vers l'ouest, le long du prolongement et de la limite nord du township 16 jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 16 est; de là, vers le sud, le long du rang 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 16, rang 16 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 16, rang 16 est et township 16, rang 15 est jusqu'à la limite est du rang 14 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 12, township 16, rang 14 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 12, 11 et 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 9, township 16; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 9 et 4, township 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 15, rang 14 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 16 et de leurs prolongements vers le sud jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 14; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 32, township 14, rang 14 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 32 et 29, township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 20, township 14; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 20 et 19, township 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 14, rang 13 est; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 14 jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 12 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 12 jusqu'à son intersection avec la rive sud de la rivière Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-ouest, ouest, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud de la rivière Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 13; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 13 jusqu'à son intersection avec la rive nord de la rivière Winnipeg dans la section 31, township 13, rang 12 est; de là, dans une direction générale ouest, le long de la rive sinueuse nord de la rivière Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord de la section divisée 33, township 13, rang 11 est; de là, vers l'ouest, le long le long de la limite nord du township 13 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 10 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 10 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 8 est; de là, vers le sud, le long du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 11; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 11 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 12, rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du quart sud-est de la section 4, township 13, rang 6 est jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est; de là, vers l'ouest, puis le nord, le long des limites sud et ouest du quart nord-est de la section 4 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 4; de là, vers le nord, le long de la limite ouest de la moitié est de la section 9, township 13 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 9 jusqu'à l'angle nord-est de la section 9; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 16, 21, 28 et 33, township 13 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 13; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 13 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 13; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3, 10, 15, 22, 27 et 34, township 14, rang 6 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 14; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 14 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 15, rang 6 est; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18 à 13, township 15, rangs 7 et 8 est jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 8; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 32, township 15, rang 8; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 5, 8, 17, 20, 29 et 32, township 16, rang 8 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 16; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 16, rang 7 est; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3, 10, 15, 22, 27 et 34, township 17, rang 7 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 34; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3 et 10, township 18, rang 7 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 10; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 10 et 9, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 8, township 18; de là, vers le nord, le long des limites est des sections divisées 17 et 20, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 20; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections divisées 20 et 19, township 18 jusqu'à leur intersection avec la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale sud, ouest, puis nord, le long des rives sinueuses est, sud et ouest du lac Winnipeg jusqu'au point de départ.

LAKESIDE

La circonscription de Lakeside est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 21 et de la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 20; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 20 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 18; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 18, rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 17, rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 33 et 28 jusqu'à l'angle nord-est de la section 21, township 17; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 22, township 17 jusqu'à l'angle nord-est de la section 22; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 22, 15, 10 et 3, township 17 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 16; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 16 jusqu'à son intersection avec la rive nord-est du lac Shoal Est dans la section divisée 36, township 16, rang 2 ouest; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la rive sinueuse nord-est du lac Shoal Est jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 2 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 jusqu'à son intersection avec la rive sud-est du lac Manitoba; de là, dans une direction générale sud-ouest, le long de la rive sinueuse sud-est du lac Manitoba jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 5 jusqu'à son intersection avec la limite nord de la paroisse de Poplar Point; de là, vers l'est, le nord-est, l'est, puis le sud-est (ligne brisée), le long des limites nord des paroisses de Poplar Point et de Baie Saint-Paul jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à son intersection avec la limite nord de la paroisse de Baie Saint-Paul; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord de la paroisse de Baie Saint-Paul jusqu'à son intersection avec la limite nord-ouest des lots non riverains de la paroisse de Saint-François-Xavier (nord); de là, dans une direction générale nord-est, est, sud-est, puis est (ligne brisée), le long des limites nord-ouest et nord-est de la paroisse de Saint-François-Xavier jusqu'à leur intersection avec la ouest de la ville de Winnipeg; de là, vers le nord, l'est, le sud, l'est, le nord, puis l'est (ligne brisée), le long des limite ouest des lots non riverains de la paroisse de Headingley (nord); de là, vers l'est, le long de la limite nord des lots non riverains de la paroisse de Headingley et de la limite nord des lots non riverains de la paroisse de St. Charles jusqu'à leur intersection avec la limite limites de la ville de Winnipeg jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 2 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 12, rang 3 est; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 4, 9, 16, 21, 28 et 33, townships 13 à 21, rang 3 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 21; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 21 jusqu'au point de départ.

MIDLAND

La circonscription de Midland est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-est de la section 36, township 9, rang 13 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 13 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 4 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 12 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 4, rang 12 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 24 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est de la section 24; de là, vers le sud, le long des limites ouest de la moitié est de la section 24 et de la moitié est de la section 13, township 4 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 12, township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du quart nord-ouest de la section 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 11, township 4; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 11 jusqu'à l'angle nord-est de la section 2, township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 2 jusqu'à l'angle nord-est de la section 3, township 4; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 3 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 3, rang 12 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 34 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est de la section 34; de là, vers le sud, le long de la limite ouest de la moitié est de la section 34 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 27, township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du quart nord-ouest de la section 27 jusqu'à l'angle nord-est de la section 28, township 3; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 28 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 28; de là, vers l'est, puis le sud, le long des limites nord et est du quart sud-ouest de la section 27 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 22, township 3; de là, vers l'ouest, le long du quart nord-ouest de la section 22 jusqu'à l'angle nord-est de la section 21, township 3; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 21 et 16, township 3 jusqu'à l'angle nord-est de la moitié sud de la section 16; de là, vers l'ouest, le long des limites nord de la moitié sud de la section 16 et de la moitié sud de la section 17, township 3 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 18, township 3; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 7, township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 7 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 13 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 13 et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la frontière du Canada et des États-Unis; de là, vers l'est, le long de la frontière jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite est du rang 7 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 7 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 3; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 3 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est de la réserve indienne Long Plain no 6; de là, vers le sud, l'ouest, le sud, l'ouest, puis le nord, le long de la limite sud de la réserve indienne no 6 de Long Plain jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 9 jusqu'au point de départ.

MORDEN-WINKLER

La circonscription de Morden-Winkler est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord du township 3 et de la limite est du rang 7 ouest; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 3 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à l'angle nord-est de la section 1, township 2, rang 4 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 1 à 3, township 2 jusqu'à l'angle nord-est de la section 4, township 2; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 1; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 1 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 5 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 2, rang 5 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13 à 18, township 2, rang 5 ouest et township 2, rang 6 ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 7; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 7 jusqu'au point de départ.

MORRIS

La circonscription de Morris est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection du prolongement vers le nord-est de la limite nord de la paroisse de Poplar Point et de la limite ouest de la paroisse de Baie Saint-Paul; de là, vers le nord-est, l'est et le sud-est (ligne brisée), le long de la limite nord de la paroisse de Baie Saint-Paul jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 3 jusqu'à son intersection avec la limite nord de la paroisse de Baie Saint-Paul; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord de la paroisse de Baie Saint-Paul jusqu'à son intersection avec la limite nord-ouest des lots non riverains de la paroisse de Saint-François-Xavier (nord); de là, dans une direction générale nord-est et est, puis dans une direction générale sud-est et est (ligne brisée), le long des limites nord-ouest et nord-est de la paroisse de Saint-François-Xavier jusqu'à leur intersection avec la limite ouest des lots non riverains de la paroisse de Headingley (nord); de là, vers l'est, le long de la limite nord des lots non riverains de la paroisse de Headingley et de la limite nord des lots non riverains de la paroisse de St. Charles jusqu'à leur intersection avec la limite ouest de la ville de Winnipeg; de là, dans une direction générale sud, ouest, puis sud (ligne brisée), le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord-ouest du lot non riverain 69 de la paroisse de Saint-Norbert; de là, vers le sud, l'est, le sud, le nord-est, l'est, puis le sud (ligne brisée), le long des limites ouest et sud de la paroisse de Saint-Norbert jusqu'à leur intersection avec la limite nord de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers le sud, le long de la limite ouest de la paroisse de Sainte-Agathe et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la limite nord du lot riverain 623 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'est, le long de la limite nord du lot riverain 623 jusqu'à son intersection avec la rive gauche de la rivière Rouge; de là, vers l'est, en ligne droite jusqu'à son intersection avec la limite nord du lot riverain 624 de la paroisse de Sainte-Agathe et la rive droite de la rivière Rouge; de là, vers l'est, le long de la limite nord du lot riverain 624 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 7; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 7 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 7, rang 4 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 7 jusqu'à l'intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 6 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, dans une direction générale ouest et sud (ligne brisée), le long de la limite est de la paroisse de Sainte-Agathe jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 2 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 4 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite nord du lot riverain 336 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du lot riverain 336 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'à son intersection avec le prolongement vers l'est de la limite sud du lot riverain 299 de la paroisse de Sainte-Agathe; de là, vers l'ouest, le long du prolongement vers l'est et de la limite sud du lot riverain 299 et le long de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est de la section 22, township 4, rang 1 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 22, 15, 10 et 3, township 4 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 3 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 3 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 3 ouest jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 4 ouest jusqu'à son intersection avec la limite sud de la paroisse de Baie Saint-Paul; de là, vers l'ouest, le sud, l'ouest, puis le nord, le long des limites sud et ouest de la paroisse jusqu'au point de départ.

PORTAGE-LA-PRAIRIE

La circonscription de Portage-la-Prairie est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la rive sud du lac Manitoba et de la limite est du rang 9 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 9 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite ouest de la réserve indienne no 6 de Long Plain; de là, vers le sud, l'est, le nord, l'est, puis le nord, le long de la limite sud de la réserve indienne no 6 de Long Plain jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite sud de la paroisse de Baie Saint-Paul; de là, vers l'ouest, le sud, l'ouest, puis le nord, le long des limites sud et ouest de la paroisse de Baie Saint-Paul jusqu'à leur intersection avec le prolongement vers le nord-est de la limite nord de la paroisse de Poplar Point; de là, vers le sud-ouest, le long du prolongement, puis le sud-ouest et l'ouest, le long de la limite nord de la paroisse de Poplar Point jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 5 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 5 jusqu'à son intersection avec la rive sud-est du lac Manitoba; de là, dans une direction générale sud-ouest, puis nord-ouest, le long de la rive sinueuse sud du lac Manitoba jusqu'au point de départ.

MONT-RIDING

La circonscription du Mont-Riding est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan et du prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 24; de là, vers l'est, le long du prolongement et de la limite nord du township 24 jusqu'à la limite est du rang 26 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 26 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 22; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 22 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 18 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 18 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 21; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 21 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 31, township 21, rang 16 ouest; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 31 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 31; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 31 jusqu'à l'angle nord-est de la section 30, township 21; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 29 et 28, township 21 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 28; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 28 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 28; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 28 et 21, township 21 jusqu'à l'angle nord-est de la section 16, township 21; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 15 et 14, township 21 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 14; de là, vers le sud, puis l'ouest, le long des limites est et sud du quart nord-ouest de la section 14 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 15; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 10, township 21; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 11, township 21 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 11; de là, vers le sud, puis l'est, le long des limites ouest et sud du quart nord-est de la section 11 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 11; de là, vers le sud, le long des limites est du quart sud-est des sections 11 et 2, township 21 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 20, rang 16 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 35 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 35; de là, vers l'est, puis le sud, le long des limites nord et est du quart sud-ouest de la section 36, township 20 jusqu'à l'angle nord-est de la moitié ouest de la section 25, township 20; de là, vers le sud, le long de la limite est de la moitié ouest jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 24, township 20; de là, vers l'est, le long de la limite nord du quart nord-est de la section 24 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 16 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 16 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 19, rang 16 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 13 à 18, township 19 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 17 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 17 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite de la limite nord du township 10 jusqu'à son intersection est du rang 20 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 20 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 10; de là, vers l'ouest, le long avec la limite est du rang 23 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 23 jusqu'à la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à son intersection avec la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan; de là, vers le nord, le long de la frontière jusqu'au point de départ.

SELKIRK

La circonscription de Selkirk est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

Parcelle un : A partir de l'intersection du prolongement vers le sud-est de la limite nord-est de la paroisse de St. Paul et de la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, vers le sud-est le long du prolongement et de la limite nord-est jusqu'à leur intersection avec le prologement vers le sud de la limite sud-est de la paroisse de St. Andrews; de là, dans une direction générale nord-est (en ligne brisée), le long du prolongement et de la limite sud-est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 33, township 12, rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du quart sud-est de la section 4, township 13, rang 6 est jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est; de là, vers l'ouest puis le nord, le long des limites sud et ouest du quart nord-est de la section 4 jusqu'à l'angle nord-ouest du quart nord-est de la section 4; de là, vers le nord, le long de la limite ouest de la moitié est de la section 9, township 13 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 9 jusqu'à l'angle nord-est de la section 9; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 16, 21, 28 et 33, township 13 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 13; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 13 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 13; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3, 10, 15, 22, 27 et 34, township 14, rang 6 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 14; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 14 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 15, rang 6 est; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13, township 15, rangs 7 et 8 est jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 8; de là, vers le nord le long de la limite est du rang 8 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 15; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 32, township 15, rang 8; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 5, 8, 17, 20, 29 et 32, township 16, rang 8 est jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 16; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 16, rang 7 est; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3, 10, 15, 22, 27 et 34, township 17, rang 7 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 34; de là, vers le nord, le long des limites est des sections 3 et 10, township 18, rang 7 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 10; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 10 et 9, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 8, township 18; de là, vers le nord, le long des limites est des sections divisées 17 et 20, township 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 20; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections divisées 20 et 19, township 18 jusqu'à leur intersection avec la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale sud, puis sud-ouest, le long de la rive sinueuse du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la ligne médiane de la rivière Rouge; de là, dans une direction générale sud, le long de la ligne médiane de la rivière Rouge jusqu'au point de départ.

Parcelle deux : La partie des paroisses de St. Clements et de St. Paul comprise dans les limites de la ville de Selkirk.

SPRUCE WOODS

La circonscription de Spruce Woods est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-est du township 10, rang 23 ouest; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 10 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 20 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 20 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 10; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 35, township 10, rang 15 ouest; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 35, 26, 23 et 14, township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 11, township 10; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 12, township 10 jusqu'à l'angle nord-est de la section 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord de la section 7, township 10, rang 14 ouest jusqu'à l'angle nord-est de la section 7; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 7 et 6, township 10 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 9; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 14 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 14 jusqu'à l'angle nord-est de la section 13, township 9, rang 14 ouest; de là, vers l'est, le long des limites nord des sections 18, 17, 16, 15, 14 et 13, township 9, rang 13 ouest jusqu'à leur intersection avec la limite est du rang 13; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 13 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 4; de là, vers l'est, le long de le limite nord du township 4 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 12 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 4, rang 12 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 24 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est de la section 24; de là, vers le sud, le long des limites ouest de la moitié est de la section 24 et de la moitié est de la section 13, township 4 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 12, township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du quart nord-ouest de la section 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 11, township 4; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 11 jusqu'à l'angle nord-est de la section 2, township 4; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 2 jusqu'à l'angle nord-est de la section 3, township 4; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 3 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 3, rang 12 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 34 jusqu'à l'angle nord-ouest de la moitié est de la section 34; de là, vers le sud, le long de la limite ouest de la moitié est de la section 34 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 27, township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du quart nord-ouest de la section 27 jusqu'à l'angle nord-est de la section 28, township 3; de là, vers le sud, le long de la limite est de la section 28 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 28; de là, vers l'est puis le sud, le long des limites nord et est du quart sud-ouest de la section 27 jusqu'à l'angle nord-est du quart nord-ouest de la section 22, township 3; de là, vers l'ouest, le long du quart nord-ouest de la section 22 jusqu'à l'angle nord-est de la section 21, township 3; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 21 et 16, township 3 jusqu'à l'angle nord-est de la moitié sud de la section 16; de là, vers l'ouest, le long des limites nord de la moitié sud de la section 16 et de la moitié sud de la section 17, township 3 jusqu'à l'angle nord-est du quart sud-est de la section 18, township 3; de là, vers le sud, le long de la limite est du quart sud-est de la section 18 jusqu'à l'angle nord-est de la section 7, township 3; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord de la section 7 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 13; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 13 et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la frontière du Canada et des États-Unis; de là, vers l'ouest, le long de la frontière jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite est du rang 19 ouest; de là, vers le nord, le long du prolongement vers le sud et de la limite est du rang 19 jusqu'à leur intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 6 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 23 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 23 jusqu'au point de départ.

La présente description ne vise pas la ville de Brandon.

ST. PAUL

La circonscription de St. Paul est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite nord de la ville de Winnipeg et de la limite est du rang 2 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 2 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 et de son prolongement vers l'est jusqu'à leur intersection avec la limite nord-ouest de la paroisse de St. Andrews; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord-ouest et de son prolongement vers le sud jusqu'à leur intersection avec la limite nord-est de la paroisse de St. Paul; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord-est jusqu'à son intersection avec la rive gauche de la rivière Rouge; de là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu'à son intersection avec la limite nord-est et la rive droite de la rivière Rouge; de là, vers le sud-est, le long de la limite nord-est jusqu'à son intersection avec le prolongement vers le sud de la limite sud-est de la paroisse de St. Andrews; de là, dans une direction générale nord-est (ligne brisée), le long de la limite sud-est jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 12; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 12 jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 12, rang 5 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 34, 27, 22, 15, 10 et 3, townships 12, 11 et 10, rang 5 est jusqu'à l'angle nord-est de la section 34, township 9, rang 5 est; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 9 jusqu'à son intersection avec la limite est de la ville de Winnipeg; de là, dans une direction générale nord, nord-ouest, puis ouest (ligne brisée), le long de la limite de la ville de Winnipeg jusqu'au point de départ.

STEINBACH

La circonscription de Steinbach est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'angle nord-est de la section 33, township 7, rang 4 est; de là, vers le sud, le long des limites est des sections 33, 28, 21, 16, 9 et 4, township 7 jusqu'à l'intersection avec la limite nord du township 6; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 6 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 4; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 4 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 5; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 5 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 6 est; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 6 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 7; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 7 jusqu'au point de départ.

SWAN RIVER

La circonscription de Swan River est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan et du prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 50; de là, vers l'est, le long du prolongement et de la limite nord du township 50 jusqu'à son intersection avec la rive ouest du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale sud-est, le long de la rive sinueuse ouest du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 36; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 36 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la rive nord du lac Manitoba; de là, vers le sud, en ligne droite, jusqu'à l'intersection de la rive sud du lac Manitoba et de la limite est du township 31, rang 15 ouest; de là, dans une direction générale sud-est, puis sud, le long des rives sinueuses sud-ouest et ouest du lac Manitoba jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à l'angle nord-est de la section 24, township 25, rang 15 ouest; de là, vers l'ouest, le long des limites nord des sections 24, 23, 22, 21, 20 et 19, township 25, rang 15 ouest, jusqu'à son intersection avec la rive est du lac Dauphin; de là, dans une direction générale nord-ouest, puis sud-ouest, le long de la rive sinueuse nord-est du lac Dauphin jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 21 ouest; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 21 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 27; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 27 jusqu'à la limite est du rang 26 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 26 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 28; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 29 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 29 jusqu'à la limite nord du township 28, rang 29 ouest; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 28, rang 29 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à son intersection avec la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan; de là, vers le nord, le long de la frontière jusqu'au point de départ.

LE PAS

La circonscription du Pas est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan et du prolongement vers l'ouest de la limite nord du township 63; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 63 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 11 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 11 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 66; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 66 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 11 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 11 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 50; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 50 jusqu'à son intersection avec la rive est du lac Winnipeg; de là, dans une direction générale nord-ouest, puis sud-ouest, le long de la rive sinueuse nord-est et nord-ouest du lac Winnipeg jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 50; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 50 et de son prolongement vers l'ouest jusqu'à leur intersection avec la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan; de là, vers le nord, le long de la frontière du Manitoba et de la Saskatchewan jusqu'au point de départ.

THOMPSON

La circonscription de Thompson est formée de la partie de la province du Manitoba comprise dans les limites suivantes :

À partir de l'intersection de la limite est du rang 5 ouest et de la limite nord du township 87; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 87 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 15 est; de là, vers le sud, le long de la limite est du rang 15 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 66; de là, vers l'ouest, le long de la limite nord du township 66 jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 11 ouest; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 11 jusqu'à son intersection avec la limite nord du township 70; de là, vers l'est, le long de la limite nord du township 70 jusqu'à son intersection avec la limite ouest du district d'administration locale de Mystery Lake; de là, vers le nord-est, le long de la limite ouest du district d'administration locale de Mystery Lake jusqu'à son intersection avec la limite est du rang 5 ouest, township 77; de là, vers le nord, le long de la limite est du rang 5 jusqu'au point de départ.

L.M. 1989-90, c. 2, art. 1; L.M. 1999, c. 1, art. 4; 2008 Rapport de la Commission de la division électorale; L.M. 2012, c. 40, art. 19.